Tip:
Highlight text to annotate it
X
Nostru prieten comun de către Charles Dickens CAPITOLUL 8
Cîteva boabe de piper
Croitoreasă de păpuşi de mers nu mai la sediul de afaceri de de Pubsey şi Co în St
Mary Axe, după ce a dezvăluit sansa de ei (ca ea ar trebui), pietros şi
caracterul ipocrit al domnului Riah.
Ea de multe ori moralizatoare asupra muncii ei pe trucuri şi maniere de care venerabilul
ieftin, dar a făcut achiziţii ei mici în altă parte, şi a trăit o viaţă retrasă.
După consultarea de mult cu ea, ea a decis să nu pună Lizzie Hexam pe ea
proteja împotriva omul cel vechi, argumentând că dezamăgirea de a găsi-l-ar
vin la ea destul de curând.
Prin urmare, în comunicarea sa cu prietenul ei printr-o scrisoare, era tăcut pe acest
temă, şi în principal dilatat pe backslidings de copilul rău, care fiecare
zi a crescut mai rău şi mai rău.
"Sunteţi răi Boy vechi," Miss Wren-ar spune el, cu un arătător ameninţător, "veţi
mă forţeze să fugă de la tine, la urma urmei, ce se va si apoi vei se agită pentru a biţi,
şi nu va fi nimeni de a ridica piesele! "
La această prefigurare a unui deces pustiu, băiatul rău vechi ar văita şi
scâncet, şi ar sta agitare se în cel mai mic de băuturi spirtoase mici, până în momentul în astfel de
ca el se putea scutura din casa
şi se agită un alt threepennyworth în el însuşi.
Dar, beat mort sau mort sobru (el a ajuns la un astfel de permis ca el a fost cel viu în
de stat din urmă), a fost întotdeauna conştiinţa sperietoarea paralitic care
el a trădat-mamă lui ascuţită pentru şaizeci
threepennyworths de rom, care au fost toate plecat, şi că ei ar fi claritatea
infailibil detecta lui au făcut-o, mai devreme sau mai târziu.
Toate lucrurile considerate, prin urmare, şi adăugarea din starea de corpul său pentru a
starea de mintea lui, patul pe care Papusi domnul adormit a fost un pat de trandafiri din care
florile şi frunzele au stins în întregime,
lăsându-l să se întindă pe spini şi tulpini.
La o anumită zi, domnişoara Wren a fost singur la locul de munca ei, cu set de casa-usa deschisa pentru
răcoare, şi a fost trolling cu o voce dulce mic o melodie îndurerată mic, care ar putea
au fost piesa de papusa a fost
dressing, deplângând fragilitatea şi meltability de ceară, atunci când pe care ar trebui sa
zări în picioare pe trotuar, în căutarea de la ei, dar domnul Fledgeby.
"Am crezut că ai fost?", A spus Fledgeby, venind în două etape.
'Ai făcut? "Miss Wren replicat.
"Şi am crezut că ai fost tu, tânăr.
Destul de o coincidenţă. Tu nu înşeli, şi nu mă înşel.
Cât de inteligent suntem "! A spus" Ei bine, si *** esti? "Fledgeby.
"Sunt destul de mult ca de obicei, domnule, răspunse domnişoara Wren.
"Un părinte foarte nefericită, îngrijorat din viaţa mea şi a simţurilor de către un copil foarte rău."
Ochii mici, Fledgeby a deschis larg, astfel ca acestea ar putea fi trecut de obisnuite mijlocii
ochi, ca el se uita la el pentru persoana foarte tanara pe care el ar trebui să fie în
întrebare.
"Dar nu eşti un părinte", a spus domnişoara Wren, "şi, prin urmare, este de nici un folos să vorbesc cu
te pe un subiect de familie - Pentru ce sunt eu să atribuie onoarea şi favoarea ".?
"Pentru a dorinţa de a îmbunătăţi cunoştinţă dumneavoastră," domnul Fledgeby răspuns.
Dor de Wren, oprindu-se să muşte firul ei, sa uitat la el foarte cunoştinţă de cauză.
"Noi nu întâlnim acum", a spus Fledgeby, "nu putem?"
"Nu", a spus domnişoara Wren, tocare pe cuvânt.
"Aşa că am avut o minte," urmărit Fledgeby, "să vină şi să aibă o discuţie cu tine despre noastre
. dodging prieten, copil al lui Israel "," Aşa că ţi-a dat adresa mea, a făcut el? "a cerut
Dor de Wren.
"Am ieşit din el", a spus Fledgeby, cu un bâlbâi.
"Se pare pentru a vedea o afacere bună de la el", a remarcat Domnisoara Wren, cu neîncredere vicleană.
"O bună parte din el se pare pentru a vedea, având în vedere."
"Da, eu fac", a spus Fledgeby. "Având în vedere."
"N-ai", a întrebat croitoreasa, aplecat peste papusa pe care arta sa a fost
fiind exercitate, "face mijlocind cu el încă?"
"Nu", a spus Fledgeby, clătinînd din cap.
"La! Mijlocind fost cu el in tot acest timp, şi lipirea să-l încă? ", A spus domnişoara
Wren, ocupat cu munca ei. "Lipirea el este cuvântul", a spus
Fledgeby.
Dor de Wren urmărit ocupaţia ei, cu un aer concentrat, şi a întrebat, după o
interval de industrie tăcută: "Eşti în armată?"
"Nu chiar", a spus Fledgeby, destul de flatat de întrebare.
"Marina?" A întrebat domnişoara Wren. "N - nu", a spus Fledgeby.
El a calificat aceste două negative, ca în cazul în care nu erau absolut în oricare serviciu, dar
a fost aproape în ambele. "Ce eşti atunci?" A cerut domnişoara Wren.
"Eu sunt un domn, eu sunt", a spus Fledgeby.
"Oh!" Acceptată Jenny, înşurubare gura ei, cu un aspect de convingere.
"Da, pentru a fi sigur! Că conturile pentru timpul tau având atât de mult
să dea mijlocind.
Dar numai să se gândească *** fel si prietenos un domn trebuie să fie! "
Dl Fledgeby a constatat că el a fost un consiliu de patinaj rundă marcat periculoase, şi au avut o mai bună
taie o piesă nouă.
"Să ne întoarcem la dodgerest de Dodgers", a spus el.
"Ce, el până în caz de prietenul tău Gal frumos?
El trebuie să aibă un obiect.
Care este obiectul său? "" Nu se poate să se angajeze să spun, domnule, eu sunt sigur! "
Domnisoara întors Wren, cu calm.
"El nu va confirma în cazul în care ea a plecat", a spus Fledgeby, "si am o fantezie pe care am
ar dori să aibă o privire la ea. Acum, eu ştiu că el ştie de unde ea este plecat. "
"Nu pot angajează să spun, domnule, eu sunt sigur!"
Dor de Wren revenit din nou. "Şi ştii unde este plecat," hazarded
Fledgeby. "Nu pot angajează să spun, domnule, într-adevăr,"
a răspuns domnişoara Wren.
Barbia micuta întâlnit privirea domnului Fledgeby cu o astfel de cârlig naucitoare, că
domn agreabil a fost pentru ceva timp la o pierdere *** să-şi reia partea sa fascinantă în
dialogului.
La lungime, a spus el: "Miss Jenny - Asta e numele tău, dacă eu nu fac!
greşeală? "
"Probabil ca nu greşeală, domnule," a fost răspunsul rece domnişoara Wren a lui, "pentru că ai avut-o pe
cel mai bun autoritatea. A mea, ştii. "
"Miss Jenny!
În loc de a veni şi de a fi mort, să iasă şi să caute în viaţă.
Acesta va plăti mai bine, vă asigur ", a spus Fledgeby, conferind o sclipire interesate de uniformizarea societăţii
sau două la croitoreasa.
"Veţi găsi plăti mai bine."
"Poate", a spus domnişoara Jenny, care deţine în papusa ei de la lungimea braţului, şi critic
contemplarea efectul de arta ei cu foarfecele ei pe buzele ei şi capul ei
aruncat înapoi, ca în cazul în interesul ei să acolo,
şi nu în conversaţie, "probabil, veţi explica sensul tău, tânăr,
care este greacă pentru mine -. Trebuie să aveţi o altă atingere de albastru în tundere ta, mea
draga. "
După ce a adresat ultima remarca a clientului său echitabil, domnişoara Wren a procedat la croitor la
unele fragmente albastru care stau în faţa ei, printre fragmente de toate culorile, şi la
Treceţi acul de la o jurubiţă de mătase albastră.
"Uită-te aici", a spus Fledgeby - "Eşti participarea?".
"Eu am participat, domnule, răspunse domnişoara Wren, fără cea mai mică, astfel aspectul de
face.
"O alta atingere de albastru în tundere ta, draga mea."
"Ei bine, uite aici", a spus Fledgeby, mai degrabă descurajate de condiţiile în
pe care el a găsit el însuşi urmărirea conversaţie.
"Dacă participarea -"
("Lumina albastru, mea dulce doamnă tânără," a remarcat Domnisoara Wren, într-un ton vesel,
"Fiind cele mai potrivite pentru tenul echitabil şi buclele tale lin.")
"Eu spun, dacă participarea," a procedat Fledgeby, "se va plăti mai bine, în acest fel.
Aceasta va conduce într-un mod sens giratoriu la daune de cumparare si a deşeurilor de Pubsey şi Co
la un preţ nominal, sau chiar obtinerea de nimic. "
"Aha!" Gandit croitoreasa.
"Dar nu sunt atât de centură, ochi mici, care nu observa răspunsul dvs.
pentru Pubsey şi Co, după toate! Ochii mici, ochi mici, eşti prea
viclean de jumătate. "
"Şi eu l ia pentru a acordat," urmărit Fledgeby, "că pentru a obţine cele mai multe dvs. de
materiale pentru nimic nu ar fi bine în valoare de dumneavoastră în timp ce, Miss Jenny? "
"Puteţi să-l luaţi de la sine," a revenit croitoreasa cu noduri multe ştiind, "că
Este întotdeauna bine în valoare în timp ce mea de a face bani. "
"Acum", a spus Fledgeby aprobator, "te răspunde la un scop sensibil.
Acum, vă iese şi caută în viaţă!
Deci, fac atât de liber, Miss Jenny, ca să ofere remarca, pe care tu şi Iuda au fost prea
grosime împreună pentru a dura.
Tu nu poate veni pentru a fi intim cu un astfel de dosar de adânci ca Iuda fără de început pentru a vedea
un pic în el, ştii ", a spus Fledgeby cu un cadou.
"Eu trebuie să deţină," a revenit croitoreasa, cu ochii pe munca ei, "că nu suntem
buni prieteni în prezent. "" Stiu ca nu sunt prieteni buni de la
prezent ", a spus Fledgeby.
"Ştiu totul despre el. Aş dori să plătească în afara lui Iuda, nu de
lasa-l are modul său propriu adânc în toate.
În cele mai multe lucruri pe care le vom primi de cârlig sau de escroc, dar - atarna totul - Nu mă lasă-l!
are modul său propriu adânc în toate. Asta e prea mult. "
Dl Fledgeby a spus acest lucru cu un afişaj de căldură indignat, ca în cazul în care el a fost consilier în
cauza pentru virtute. "*** pot preveni sau având în felul său propriu?"
a inceput croitoreasa.
"Profund, l-am chemat", a spus Fledgeby. "- Felul lui adânc, în ceva?"
"Am să-ţi spun", a spus Fledgeby. "Îmi place să aud când îl întreb, pentru că este
caută în viaţă.
Este ceea ce trebuie să se aştepte să găsească într-una din înţelegere perspicace.
Acum, sincer "." Eh? "Strigă domnişoara Jenny.
"I-am spus, acum sincer," a explicat dl Fledgeby, pune un pic afară.
"Oh-h!", "Aş fi bucuros să-l contramină,
respectarea Gal frumos, prietenul tău.
El înseamnă ceva acolo. Puteţi depind de el, Iuda înseamnă
ceva acolo. El are un motiv, şi, desigur, motivul său
este un motiv întuneric.
Acum, indiferent de motivul lui este, este necesar să motive' său constructiv - dl Fledgeby lui
competenţe nu au fost egale cu evitarea unor tautologie aici - "că ar trebui să fie
ţinut de mine, ceea ce a făcut cu ea.
Asa ca am pus la tine, care stiu: Ce a făcut cu ea?
Eu cer nu mai mult. Şi este ca cere mult, atunci când
înţeleagă că va plăti? "
Dor de Jenny Wren, care a pus ochii pe banca din nou după ultima ei
întrerupere, se uita la ea, acul în mână, dar nu de lucru, pentru cateva momente.
Ea a reluat apoi vioi munca ei, şi a spus cu o privire deoparte de ochii ei şi a barbiei
la domnul Fledgeby: "În cazul în care d'trăiţi?"
"Albany, Piccadilly," a răspuns Fledgeby.
"Cand esti acasa?", "Când doriţi."
"Mic dejun-timp?", A spus Jenny, în felul ei abruptest mai scurt şi.
"Nu mai bun timp in a doua zi", a spus Fledgeby.
"Mă uit în la tine să-mâine, tinere.
Aceste două doamne, de ce indică spre păpuşi, "să aibă o întâlnire în Bond Street la zece
exact.
Când am renunţat ", le acolo, eu voi conduce runda pentru tine.
Cu un râs puţin ciudat, domnişoara Jenny a subliniat la ei carja-stick ca ea
echipare.
"Acest lucru este în căutarea în viaţă, într-adevăr!" A strigat Fledgeby, în creştere.
"Marcaţi!
Eu vă promit nimic ", a spus păpuşi de croitoreasă, tamponare doi dabs la el cu
acul ei, ca în cazul în care ea pune în ambii ochi.
"Nu, nu.
Am înţeles, "a revenit Fledgeby. "Problema daunelor şi a deşeurilor trebuie să fie
stabilit primul. Aceasta se face pentru a plăti, nu va fi
frică.
Bună zi, domnişoara Jenny "," Bine-o zi, tânăr. ".
Formularul de simpatic domnului Fledgeby lui sa retras, şi croitoreasa puţin, de tăiere
şi Snipping şi împletit, şi împletit şi Snipping şi de tăiere, a scăzut pentru a lucra la
o rată de mare, meditativ şi mormăind tot timpul.
"Misty, ceţos, ceţos. Poate nu-l fac din.
Ochii mici şi lup într-o conspiraţie?
Sau cu ochii mici şi lupul unul împotriva altuia?
Poate nu-l fac din. Lizzie mea săraci, ei au ambele modele
împotriva ta, fie un fel?
Poate nu-l fac din. Este putin ochi Pubsey, şi Co lup?
Poate nu-l fac din. Pubsey adevărat Co, Co şi a Pubsey?
Pubsey false Co, Co şi a Pubsey?
Poate nu-l fac din. Ce a spus Ochii mici?
"Acum, sincer?" Ah!
Cu toate acestea, sare pisica, e un mincinos.
Asta e tot ce pot face în prezent, dar pot merge la culcare, în Albany,
Piccadilly, cu cea de perna, tânăr! "
În acest context, croitoreasa puţin dabbed din nou în ochii separat, şi de a face
o buclă în aer de firul ei şi abil-l prinde într-un nod cu ac ei,
părea să-l coarda arcului în afacere.
Pentru teroarea suferit de Papusi domnul că seara, când părintele său mic sat
meditând profund asupra muncii ei, şi-a imaginat atunci când sa aflat, ca
de multe ori ca ea a schimbat atitudinea ei, sau
întors ochii spre el, nu există nici un nume adecvat.
Mai mult, era obiceiul ei de a scutura capul, la care baiat nenorocitul ori de câte ori ea
prins ochiul lui ca el tremura şi scuturat.
Ce sunt numite popular "tremură" fiind în vigoare, asupra lui în acea seară,
şi, de asemenea, ceea ce se popular numit "orori", a avut un timp foarte rău de ea;
care nu a fost făcut de către mai bine sa fie asa
remuşcări în mod frecvent pentru a geme "Sixty threepennorths."
Această teză nu este imperfectă, la toate inteligibil ca o mărturisire, dar de sondare
ca o comandă uriaşă pentru un DRAM, l-au adus în noi dificultăţi prin care determină
mamă lui să se năpustească la el într-o mai mult de
de obicei mod aspru, şi să-l copleşească cu reproşuri amare.
Ce a fost un moment prost pentru păpuşi domnul, nu putea să nu fie un moment prost pentru papusi "
croitoreasă.
Cu toate acestea, ea a fost în dimineaţa următoare de alertă, şi a condus la Bond Street, şi stabilite
două doamne punctual, şi apoi sa îndreptat echipare ei pentru ao conduce la Albany.
Ajuns la uşa casei în care camerele domnului Fledgeby au fost, ea
a găsit o doamnă stând acolo într-o rochie de călătorie, ţinând în mână ei - de toate lucrurile
în lume - o pălărie gentleman.
"Vrei ceva de unul?", A spus doamna într-un mod sever.
"Mă duc până la scări domnului Fledgeby lui." "Nu puteţi face asta în acest moment.
Există un domn cu el.
Sunt de aşteptare pentru domn. Afacerea sa cu domnul Fledgeby va fi foarte
în curând să fie tranzacţionate, iar apoi poti sa te duci sus. Până domn vine jos, trebuie să vă
aşteptaţi aici. "
În timp ce vorbeşte, şi după aceea, doamna păstrat cu atenţie în între ei şi
Scara, ca şi *** ar pregă***ă să se opună ei merge în sus, prin forţă.
Lady fiind de o statura ei de a opri cu o mână, şi caută putere
determinat, croitoreasa oprit. "Ei bine?
De ce nu te asculta ", a întrebat doamna?.
"Eu nu ascult", a spus croitoreasa. "Ce vrei să auzi?" A întrebat doamna,
modificarea fraza ei.
"Este un fel de spluttering undeva?", A spus croitoreasa, cu o întreabă
uite. "Fledgeby Domnul sa dus în baie, probabil,"
a remarcat doamna, zîmbind.
"Şi cineva bate un covor, cred?" Covor "domnului Fledgeby lui, eu îndrăznesc să spun," a răspuns
doamna zambitoare.
Dor de Wren a avut un ochi destul de bun pentru zâmbete, fiind bine obişnuiţi să le
o parte din prietenii ei tineri, chiar dacă zâmbetul lor cea mai mare parte a alergat mai mică decât în natură.
Dar ea nu a văzut niciodată atât de singular un zambet pe fata ca această doamnă.
Este twitched nările deschide într-o manieră remarcabilă, şi contractate buzele ei
şi sprâncene.
A fost un zambet de bucurie, desi o astfel de natură feroce că domnişoara Wren crezut
ea nu s-ar bucura mai degrabă decât se face în acest mod.
"Ei bine!", A spus doamna, privind-o.
"Ceea ce acum?" "Sper că nu e nimic problemă!", A spus
croitoreasa. "Unde?" A întrebat doamna.
"Nu ştiu unde", a spus domnişoara Wren, cu ochii despre ea.
"Dar niciodata nu am auzit astfel de zgomote ciudate. Nu crezi că am suna mai bine
cineva? "
"Cred că nu a avut mai bun," a revenit doamna cu o încruntare semnificativ, şi desen
mai aproape.
La această sugestie, croitoreasa a renunţat la idee, şi a stat uita la Lady ca
tare ca doamna sa uitat la ea.
Între timp, croitoreasa ascultat cu uimire la zgomote ciudate, care încă
a continuat, şi doamna prea ascultat, dar cu o răcoare, în care nu era nici o urmă
de uimire.
Curând după aceea, a venit un trântind şi trage de usi, si apoi a venit de rulare
în jos pe scări, un domn cu mustăţi, şi de respiraţie, care părea să fie roşu-fierbinte.
"Este afacerea ta făcut, Alfred?" A întrebat doamna.
"Foarte bine făcut", a răspuns domnul, ca el a luat pălăria lui de la ei.
"Puteţi merge până la domnul Fledgeby de îndată ce vă place", a spus doamna, trufaş în mişcare
departe.
"Oh! Şi vă pot lua aceste trei piese de stick cu tine ", a adăugat domnul
politicos, "şi spun, dacă vă rog, că ele vin de la domnul Alfred Lammle, cu sau
complimente pe a pleca din Anglia.
Dl Alfred Lammle. Fi atat de bun ca să nu uite numele. "
Cele trei piese de stick-trei fragmente au fost sparte şi ros de o trestie suplu Stout.
Dor de Jenny, luându-le uimire, şi domnul repetarea cu un zâmbet, "domnul Alfred
Lammle, dacă veţi fi atât de bine.
Complimente, de a pleca din Anglia ", doamna şi domnul a plecat destul de
în mod deliberat, şi domnişoara Jenny şi ei carja-stick de mers pe scari.
"Lammle, Lammle, Lammle?"
Dor de Jenny repetat ca ea panted de la scara la scara, "unde am auzit că
Numele? Lammle, Lammle?
Ştiu!
Saint Mary Axe "Cu o sclipire de inteligenţă nou în ea!
fata ascuţit, croitoreasa de papusi trase de la Bell Fledgeby lui.
Nimeni nu a răspuns, dar, din interiorul camerelor, nu a procedat o continuă
spluttering sunet de o natură extrem de singular şi de neînţeles.
"Bună milostiv!
Sunt ochii mici de sufocare? "Strigă domnişoara Jenny. Tragerea la Bell din nou şi nu primesc
răspuns, ea a împins uşa exterioară, şi a constatat că în picioare întredeschisă.
Nimeni fiind vizibile pe ei o deschidere mai largă, şi continuă spluttering, ea
a luat libertatea de a deschide o uşă interioară, şi apoi văzut spectacolul extraordinar
de domnul Fledgeby într-un tricou, o pereche de
Pantaloni turci, şi un capac turc, fier de peste si peste pe covorul lui,
şi spluttering minunat. "Oh, Doamne!" Uimite Fledgeby dl.
"Oh, ochiul meu!
Opri hoţ! Sunt strangulare.
Foc! Oh, ochiul meu!
Un pahar de apă.
Dă-mi un pahar de apă. Închide uşa.
Crima! O, Doamne! "
Şi apoi laminate şi spluttered mai mult decât oricând.
Grăbindu-se într-o altă cameră, Miss Jenny a primit un pahar de apă, şi l-au adus pentru
Fledgeby lui de relief: care, trăgîndu, spluttering, şi zăngănit de la gat
betweenwhiles, băut apă, şi a pus capul slab pe braţul ei.
"Oh, ochiul meu!" A strigat Fledgeby, lupta din nou.
"Este sare şi prizat.
Este la nas, gât în jos şi-mi, şi în vânt mea-pipe.
Ugh! Au! Au! Au! Ah - h - h - h "
Şi aici, cântatul teamă, cu ochii de pornire din capul lui, părea să fie
confruntă cu orice boală de moarte accidentală a păsărilor de curte.
"Şi Oh, ochiul meu, eu sunt atât de gât!" A strigat Fledgeby, incepand, de peste pe spate, într-o
spasmodic mod care a cauzat croitoreasa să se retragă la perete.
"Oh, eu atât de inteligent!
Se pune ceva la spate si brate, picioare şi umeri.
Ugh! Este în gât mea din nou, şi nu poate veni
în sus.
Au! Au! Au! Ah - h - h - h! Oh, am atât de inteligent! "
Aici, domnul Fledgeby delimitate în sus, în jos şi mărginită, şi sa dus de rulare de peste si peste din nou.
Croitoreasă de păpuşi de uitat la el până când a trecut într-un colţ, cu sau
Papuci turceşti cel mai de sus, şi apoi, rezolvarea, în primul rând la adresa ei
lucrarea de sare şi de prizat, ia dat mai multă apă şi pălmuit spatele lui.
Dar, aplicarea acesteia din urmă a fost deloc un succes, provocând domnul Fledgeby sa tipe,
şi să strige, "Oh, ochiul meu! nu ma lovi!
Sunt acoperite cu weales I inteligente şi aşa! "
Cu toate acestea, el a încetat treptat, pentru a sufoca şi cioara, salvarea la intervale de timp, şi domnişoara Jenny
a primit-l într-un scaun usor: în cazul în care, cu ochii roşii şi apos, cu caracteristicile sale
umflate, şi cu unele livid jumătate de duzină
bare din faţa lui, el a prezentat o vedere mai jalnic.
"Ce mai aveau să luaţi sare şi om de prizat, tinere?" Întrebă domnişoara Jenny.
"Eu nu l-am lua," tineretul sumbru răspuns.
"A fost înghesuiţi în gura mea." "Cine-l înghesuiţi?" A întrebat domnişoara Jenny.
"El a făcut", a răspuns Fledgeby.
"Asasin. Lammle.
El a freca în gura mea şi în sus şi în jos nasul meu gât mea - Ah! Au! Au! Ah - h - h -
h!
Ugh - pentru a preveni plâns mea afară, iar apoi ma atacat cu cruzime!.
"Cu aceasta?" A întrebat domnişoara Jenny, care prezintă piese de trestie de zahăr.
"Asta e arma", a spus Fledgeby, eyeing cu aer de o cunoştinţă.
"El a rupt peste mine. Oh, eu atât de inteligent!
*** ai ajuns de aceasta? "
"Când el a fugit în jos pe scări şi sa alăturat doamna el a lăsat în sala cu hat' sa-
-Miss Jenny a început. "Oh!" Gemu domnul Fledgeby, zbătându-se, "ea
ţinea pălăria lui, a fost ea?
S-ar putea fi cunoscut ea a fost în ea. "
"Când a venit în jos pe scări şi sa alăturat doamna, care nu ar lăsa să-mi vină, el a dat
mi piese pentru tine, şi am fost să spun ", cu complimente domnului Alfred Lammle pe sa
a pleca din Anglia. ""
Dor de Jenny a spus cu satisfacţie, *** ar duşmănos, şi o astfel de cârlig de bărbia
şi ochii ca s-ar putea fi adăugate la mizeriile domnului Fledgeby lui, dacă el ar putea avea
observat, fie, în durerea lui corporală, cu mâna la cap.
"Să mă duc la poliţie?" Întrebă domnişoara Jenny, cu un început iuti spre
uşă.
"Stop! Nu, nu ", a strigat! Fledgeby.
"Nu, vă rog. Ne-am păstra mai bine linişte.
Vei fi atat de bun ca închis uşa?
O fac atât de inteligent "În mărturia a măsura! La care el
smarted, domnul Fledgeby au tăvălească din scaun usor, şi a luat un alt rola pe
covor.
Acum, uşa este închisă ", a spus domnul Fledgeby, stând în agonie, cu capac său turc
jumătate pe şi în afara jumătate, şi barele de pe fata lui obtinerea mai albastru, "să-mi faci amabilitatea de a
uita-te la spatele meu şi umeri.
Acestea trebuie să fie într-o stare îngrozitoare, pentru că nu ar fi ajuns meu halat, când
brută a venit graba taie inch cămaşa mea de departe de guler; există
o pereche de foarfeci de pe acest tabel.
Oh "gemu! Domnul Fledgeby, cu mâna la cap din nou.
"*** mi-am făcut inteligent, pentru a fi sigur!", "Nu?" Întrebă domnişoara Jenny, făcând aluzie la
spate şi umeri.
"Oh, Doamne, da!" A gemut Fledgeby, balansarea însuşi.
"Şi, peste tot! Peste tot! "
Croitoreasă ocupat putin indepartate rapid camasa departe, şi a pus goale rezultatele
de furios ca şi sunet ca o bătaie chiar şi domnul Fledgeby meritat.
"Ai putea foarte bine inteligent, tanar!", A exclamat domnişoara Jenny.
Şi frece mâinile ei mici pe furiş în spatele lui, şi împinse o triumfătoare câteva pokes
cu ei două degetele arătătoare de peste coroana de capul lui.
"Ce părere aveţi de oţet şi de hârtie maro?" A întrebat Fledgeby suferinţă,
încă balansoar si gemand. "Se arata ca daca oţet şi hârtie maro
a fost un fel de aplicare? "
"Da", a spus domnişoara Jenny, cu un chicotit tacut.
"Se pare ca în cazul în care ar trebui să fie marinat." Domnul Fledgeby prăbuşit în cuvântul
"Murate", şi gemu din nou.
"Bucătăria mea este acest etaj", a spus el, "veţi găsi de hârtie maro într-un dulap-
sertar acolo, şi o sticlă de oţet pe un raft.
Vrei sa aveti amabilitatea de a face o tencuieli şi câteva pus "pe le?
Ea nu poate fi ţinut prea linistit "," Un, doi -. Hum - cinci, şase.
Veţi dori şase ", a spus Dress-maker.
"Nu e suficient de inteligent," domnul whimpered Fledgeby, gemând şi zbătându-se, din nou, "pentru
şaizeci. "
Dor de Jenny reparat la bucătărie, foarfece în mână, a gasit de hârtie maro şi
găsit oţet, cu măiestrie şi taie şi impregnată de şase tencuieli mari.
Cand au fost gata toate situată pe dulap, o idee a apărut la ea ca ea a fost
gata să-i adune. "Eu cred", a spus domnişoara Jenny cu un mut
râde, "el ar fi trebuit să aibă un pic de piper?
Doar cîteva boabe? Cred că trucuri tânărului şi maniere
face o cerere de prietenii lui pentru un pic de piper? "
Stele rău domnului Fledgeby lui arată ei piper-caseta chimneypiece, ea a urcat
pe un scaun, şi a ajuns jos, şi a stropit toate tencuielile cu o judicioasă
mână.
Ea a mers apoi din nou la domnul Fledgeby, şi lipit-le pe toate pe el: dl Fledgeby rostirea
un urlet ascuţit ca fiecare a fost pus în locul său. "Există, tânăr!", A declarat ca pentru păpuşi
croitoreasă.
"Acum sper sa te simti destul de confortabil?" Aparent, domnul Fledgeby nu, pentru el
strigă prin a răspuns, "Oh, - h *** fac inteligent!"
Dor de Jenny a primit rochia său persan pe el, stinge ochii lui strâmb cu
Persan capac, şi la ajutat să patul lui: el a urcat pe care geme.
"Afaceri între mine şi tine fiind din cauză de zile, tânăr, şi timpul meu
fiind preţioasă ", a spus domnişoara Jenny, atunci," voi face eu limitate.
Eşti confortabil acum? "
"Oh, ochiul meu!" A strigat dl Fledgeby. "Nu, nu este.
Oh - h - h! *** fac inteligent! "
Ultimul lucru pe care domnişoara Jenny a vazut, ca ea sa uitat înapoi înainte de a închide uşa camerei,
a fost dl Fledgeby în actul de scufundare şi gambolling peste tot patul lui, ca un
marsuin sau delfin în elementul său natal.
Ea a închis apoi uşa dormitorului, şi toate celelalte uşi, şi merge în jos pe scări şi
în curs de dezvoltare din Albany în străzile aglomerate, a avut omnibus pentru Saint Mary Axe:
apăsând pe drum tot vesel, îmbrăcat
doamnelor pe care ea ar putea vedea de la fereastra, şi făcându-le să inconştient de cifre pentru
păpuşi, în timp ce ea le mental tăiate şi basted acestora.