Tip:
Highlight text to annotate it
X
Nostru prieten comun de către Charles Dickens CAPITOLUL 6
CUT derivă
Cele şase Porters Jolly Fellowship, deja mentionate ca o taverna a umflat
aspect, care sa asezat intr-o stare de invaliditate Hale.
În constituţia întregul său, nu a avut o podea de drept, şi cu greu o linie dreaptă;
dar a supravieţuit, în mod clar şi ar dura mai mult decât toate acestea, mulţi o clădire mai bine tuns,
multe sprucer public-casă.
Pe plan extern, a fost un set îngust dezechilibrată din lemn de ferestre corpolent îngrămădite una peste
altul pe măsură ce s-ar putea ca morman de portocale mai multe răsturnarea, cu un pridvor de lemn nebun
iminent de peste de apa, într-adevăr tot
casa, inclusiv de reclamantă pavilion-personal pe acoperiş, impended deasupra apei,
dar părea să fi ajuns în starea de un scafandru slabi de inima, care a întrerupt atât de
lungă pe marginea prăpastiei ca el nu va merge in la toate.
Această descriere se aplică la râu-deschidere de Fellowship şase Jolly
Portari.
Partea din spate a unităţii, deşi intrarea a fost şef acolo, atât de contractat,
că acesta se limitează reprezentat, în conexiune cu fata, mânerul de fier plat
stabilite în poziţie verticală pe final mai larg.
Acest mâner stat la partea de jos a un pustiu de instanţă şi alee: care
pustie apăsat atât de greu şi aproape pe cele şase Porters Fellowship Jolly ca la
lăsa han nu un centimetru de teren, dincolo de usa sa.
Din acest motiv, în combinaţie cu faptul că casa a fost tot, dar pe linia de plutire la
mare de apă, atunci când portari au avut o familie se spală lenjeria supus la această operaţiune
ar putea fi, de obicei vazut pe liniile de uscare
întins de-a lungul primire de camere şi de camere pat.
Formarea de fum de lemn de piese, grinzi, paravane, podele si usi, din şase
Porters Jolly de înfrăţire, părea în vârstă de veche plină cu amintiri confuze ale sale
tineri.
În multe locuri, aceasta a devenit noduros şi riven, în funcţie de modul de vechi
copaci; noduri a inceput din ea, şi aici şi acolo părea să se răsucească în
unele asemănare de crengi.
În această stare de a doua copilărie, ea a avut un aer de a fi, în felul său propriu guraliv
despre viata sa timpurie.
Nu fără motiv, de multe ori a fost afirmat de către frecventează regulat de portari,
că, atunci când lumina a strălucit complet asupra anumitor cereale de panouri, şi în special
pe un dulap vechi colţ de nuc, lemn de
în bar, s-ar putea urmări paduri mici acolo, şi copaci mici, *** ar fi copac-mamă,
în frunze umbros complet. Bara de şase Porters Fellowship Jolly
a fost un bar pentru a atenua matern.
Spaţiul disponibil în ea nu a fost mult mai mare decât un Hackney-antrenor, dar nimeni nu
ar fi dorit bara de mare, că spaţiul a fost atât de încins de către puţin corpolent
butoaie, de cordiale şi de sticle cu radiant
struguri fictive în legături, şi de lămâi în plase, şi de biscuiţi în coşuri, şi de
politicos bere, că trage arcuri făcute de avion atunci când clienţii s-au servit cu bere, şi
de brânză într-un colţ confortabil, şi de
Gazda de propria masă mică într-un colţ snugger aproape de foc, cu o cârpă
vesnic pus.
Acest refugiu a fost împărţit de lume dur de un paravan de sticlă şi o jumătate de uşă, cu
un prag de plumb pe ea pentru comoditatea de repaus bautura ta, dar, în acest
jumatate de usa bara de comoditate, astfel ţâşnit
mai departe că, deşi clienţii au baut acolo în picioare, într-un pasaj întunecat şi secetoase
în cazul în care au fost umăr de către alţi clienţi care trec şi în afară, ei întotdeauna
părea să bea sub un feeric iluzia că au fost, în bara de sine.
Pentru restul, atât la robinet şi salon de portari Şase Fellowship Jolly-a dat pe
râu, şi au perdele roşii se potrivesc cu nasul de clienţi fideli, şi
au fost prevăzute cu staniu confortabil gura sobei
ustensile, *** ar fi modele de zahăr de franzelărie pălării, a făcut în această formă pe care ar putea, cu
capetele lor ascuţite, cauta pentru ele însele colturi stralucitoare în adâncimi de culoare roşie
carbuni, atunci când au fiert ale dvs., sau încălzite
pentru tine aceste băuturi delicioase, murmură, Flip, şi nasul câinelui.
Prima dintre aceste compuşi colibri a fost o specialitate de portari, care, prin
o inscripţie pe cele de usi de posturi, uşor a făcut apel la sentimentele tale ca, "timpurie
Fir Casa ".
Pentru ca, se pare că Purl trebuie întotdeauna să fie luată la începutul anului, deşi, dacă pentru orice mai mult
motiv distinct aperitiv decât faptul că, aşa *** pasărea devreme prinde viermele, astfel încât
începutul fir prinde clientul, nu pot fi rezolvate aici.
Ea rămâne doar să adauge că, în mânerul de fier plat, şi vizavi de bar, a fost
o cameră foarte mică ca o pălărie cu trei colţuri, în care nici o rază directă a soarelui, a lunii,
sau de stea, a pătruns vreodată, dar care a fost
superstitios privit ca un sanctuar plin de confort şi de pensionare de către
Gaslight, şi pe uşa de care a fost pictat, prin urmare, numele său ademenitor: Cosy.
Dor de Potterson, proprietar unic şi administrator al Porters Fellowship, a domnit suprem
pe tronul ei, Bar, şi un om trebuie să fi băut el însuşi beat nebun, într-adevăr, dacă el
a crezut că ar putea contesta un punct cu ea.
Fiind cunoscut pe autoritatea ei ca Miss Abbey Potterson, unele capete de apă-laterale,
care (*** ar fi apa) au fost nici una din cea mai clară, adapostit noţiuni confuze, care,
din cauza demnităţii ei şi fermitate, ea
a fost numit dupa, sau într-un fel legate de, de la Westminster Abbey.
Dar, Abbey a fost doar pentru scurt Abigail, prin care numele de domnisoara Potterson au fost
botezat la Biserica Limehouse, cu câţiva ani înainte de şaizeci şi ciudat.
"Acum, te superi, te Riderhood,", a spus domnişoara Abbey Potterson, cu degetul aratator categoric
peste jumătate de uşă, "Frăţia nu vrei deloc, şi ar fi destul de departe
au camera de compania dumneavoastra, dar, dacă
ai fost binevenit aici, ca nu sunt ca tine, tu nu ar trebui să aibă, chiar şi atunci un alt meniurile
de băuturi aici în această seară, după ce acest prezent halba de bere.
Asa ca cea mai mare din ea. "
"Dar ştiţi, Miss Potterson," acest lucru a fost sugerat foarte umil, deşi, "dacă am comporta
eu, tu nu mă poate ajuta servire, dor ". a spus" nu-mi pot! "Abbey, cu infinit
exprimare.
"Nu, domnisoara Potterson, pentru că, vezi tu, legea -"
"Eu sunt legea aici, omul meu," a revenit domnişoara Abbey, "şi voi convinge în curând vă de faptul că,
daca ai dubii, la toate. "
"Niciodată nu am spus eu am îndoiesc deloc, domnişoara Abbey."
"Deci, mult mai bine pentru tine."
Abbey suprem aruncat halfpence clientului in pana, si, cu o capacitate de
se în ea foc de tabara-scaun, a reluat ziarul ea a fost citit.
Era un bărbat înalt, drept, bine-favorizate femeie, deşi severă a feţei, şi
au avut mai mult de aer de o învăţătoare decât amanta a bursei şase Jolly
Portari.
Omul de pe cealaltă parte a jumătate de uşă, a fost un lunca-om, cu o Leer cruciş,
şi el a privit-o ca şi *** el ar fi fost unul dintre elevii ei în dizgraţie.
"Tu eşti crud greu la mine, domnişoară Potterson."
Dor de Potterson citit ziarul ei cu sprancenele contractate, şi a luat nici o notificare până la
el şopti:
"Miss Potterson! Doamnă!
Aş putea avea o jumătate de vorbă cu tine? "
Deigning apoi de a transforma ochii lateral spre rugător, domnişoara Potterson
privit-l knuckling frunte scăzut, şi scufundare la ea, cu capul, ca şi *** el ar fi fost
cere concediu pentru a se lansa în primul rând faţă
peste. jumătate de uşă şi să coboare pe picioarele lui, în bara de
"Ei bine?", A spus domnişoara Potterson, cu un mod cât mai scurt după *** ea însăşi a fost mult timp ", spune dvs.
jumătate cuvânt.
Adu-l "," Domnisoara Potterson.!
Doamnă!
Vrei "sxcuse-mi lua libertatea de a cere, este personajul meu să luaţi
obiecţii cu privire la? "," Desigur ", a spus domnişoara Potterson.
"Este ca ti-e frica de -"
"Eu nu sunt frica de tine," domnişoara Potterson interpus, "dacă vrei să spui că."
"Dar cu umilinţă nu înseamnă că, domnişoara Abbey." "Atunci de ce vrei să spui?"
"Chiar sunt atât de crud greu la mine!
Ceea ce am fost de gând să facă anchete a fost nu mai mult decât, te-ar putea avea orice
- sau cel puţin temerile convingeri sau supoziţiile - pe care compania de proprietate
nu ar putea fi cu totul pentru a fi considerat sigur, dacă am folosit casa prea obişnuit? "
"Ce vrei să ştii pentru?"
"Ei bine, Miss Abbey, ceea ce înseamnă respect nici o infracţiune pentru tine, ar fi unele
satisfacţie în mintea unui om, pentru a înţelege de ce portari Fellowship nu este de a fi
liber, *** ar fi la mine, şi este de a fi liber să, *** ar fi Gaffer. "
Faţa gazdei întunecată, cu unele umbra de perplexitate, ca ea a răspuns:
"Gaffer nu a fost niciodată în cazul în care aţi fost."
"Semnificând în Quod, domnişoară?
Poate că nu. Dar el poate l-au meritat.
El poate fi suspectat de mult mai rău decât am fost vreodată. "
"Cine-l suspectează?"
"Multi, probabil. Unul, dincolo de toate îndoielile.
Eu fac. "
"Nu sunt de mult", a spus domnişoara Abbey Potterson, tricotat sprâncenele ei din nou cu
dispreţ. "Dar am fost scuzabilule lui.
Mind tine, Miss Abbey, am fost scuzabilule lui.
Ca atare, eu cunosc mai mult de intrarile si iesirile de el decat orice persoană în viaţă nu.
Observa asta! Eu sunt omul care a fost scuzabilule lui, şi eu am
omul care-l suspectează. "
"Apoi," a sugerat domnisoara Abbey, deşi cu o nuanta mai inchisa de perplexitate decât înainte,
"Te acuza." "Nu, nu fac, domnişoară Abbey.
Pentru modul în care nu se sta?
Ea stă în acest fel. Când am fost scuzabilule lui, nu am putut niciodată
-i dea satisfacţie. De ce nu ar putea niciodata nu-i dea satisfacţie?
Deoarece norocul meu a fost rău, pentru că nu am putut găsi destul de multe "le.
*** a fost norocul lui? Întotdeauna bun.
Observa asta!
Întotdeauna bun! Ah! There'sa multe jocuri, Miss Abbey, în
care nu există şanse, dar altele there'sa multe, în care nu există prea calificare, mixt
împreună cu ea. "
"Această Gaffer are o abilitate în a găsi ceea ce el găseşte, cine se îndoieşte, omule?" A întrebat domnişoara Abbey.
"O calificare în purwiding ceea ce el găseşte, probabil,", a spus Riderhood, tremura rău lui
cap.
Domnisoara Abbey tricotate fruntea ei la el, ca el a întunecat leered la ea.
"Dacă vă aflaţi pe râu destul de aproape de fiecare maree, şi, dacă doriţi să găsiţi un om
sau femeie în râu, veţi ajuta foarte mult norocul, Miss Abbey, de către bate un om sau
femeie de pe aforehand cap şi tangaj "le inch"
"Lud milostiv!" A fost exclamaţie involuntară de Miss Potterson.
Te minte! ", A revenit de altă parte, se întinde înainte pe jumătate uşa pentru a arunca lui
cuvinte în bar; pentru vocea lui era ca în cazul în care capul de MOP barca lui au fost stabilite sa
gât, "spun eu, domnişoara Abbey!
Si tine minte! Am să-l urmărească, domnişoara Abbey!
Si tine minte! Am să-l aduc la cârligul de la ultimul, dacă este
douăzeci ani, prin urmare, o voi face!
Cine e el, să fie favorizat de-a lungul a fiicei sale?
Este nu am o fiica mea! "
Cu care înfloresc, şi părând să fi vorbit el însuşi destul de beat şi mult mai mult
mai feroce decât el a început prin a fi, domnul Riderhood luat potul lui pintă şi
swaggered de pe la cârciumă.
Gaffer nu era acolo, dar o Muster destul de puternic de elevi domnişoara Abbey au fost, care
expuse, atunci când este necesar ocazie, cea mai mare docilitate.
La ceas de frapant zece, şi a lui Abbey domnişoara care apare la uşă, şi
abordând o anumită persoană într-o haină roşie decolorată, cu "George Jones, dvs.
de timp este de până!
I-am spus soţia dumneavoastră ar trebui să fie punctual, "supunere Jones a crescut, a dat compania
bine-noapte, şi pensionari.
La jumătate trecut zece ani, pe domnişoara Abbey se uită din nou, şi a zis: "William Williams,
Bob Glamour, si Jonathan, tu sunt toate datorate, "Williams, Bob, şi cu Jonathan
blândeţe similară a luat concediu şi evaporat.
E de mirare mai mare decât acestea, atunci când o persoană sticla cu nasul într-o pălărie cu geamuri avut-o după unele
ezitare considerabilă a ordonat un alt pahar de gin şi apă de insotitor
potboy, şi atunci când domnişoara Abbey, în loc de
trimite, a apărut în persoană, spunând, "Căpitane Joey, aţi avut la fel de mult ca se va
te bine, "nu numai a freca căpitan slab genunchi şi contempla
foc, fără a oferi un cuvânt de protest,
dar restul a companiei murmură, "Ay, ay, căpitane!
Domnisoara Abbey a dreptul; va fi ghidat de Miss Abbey, căpitane ".
Nici, a fost domnisoara de vigilenţă Abbey in oricum reduse de acest argument, ci mai degrabă
ascuţită, pentru, caută rotund pe feţele omagiale din scoala ei, şi
descrying alte două persoane tinere care au nevoie
de avertisment, astfel ea este acordat: "Tom Tootle, timpul pentru un tanar care este
de gând să se căsătorească luna viitoare, să fie acasă şi adormit.
Şi nu trebuie să-l dea din coate, domnul Jack Mullins, pentru că ştiu munca ta începe mâine devreme,
şi eu spun acelaşi lucru pentru tine. Deci, vin!
Bine-noapte, ca bun băieţi! "
După care, Tootle roşind uitat la Mullins, şi sa uitat la Mullins blushing
Tootle, la întrebarea cine ar trebui să crească în primul rând, şi în cele din urmă, atât a crescut şi, împreună
a ieşit pe zambet larg, urmată de
Domnisoara Abbey, în a cărui prezenţă societatea nu a luat libertatea de a rânjit
de asemenea.
Într-o astfel de unitate, alb-aproned Pot-băiat cu tricoul său de mâneci aranjate în
o rola strans pe fiecare umăr gol, a fost doar un indiciu de posibilitatea de a fizice
vigoare, aruncat afară ca o chestiune de stat şi de formă.
Exact la ora închiderii, toţi oaspeţii care au rămas, depuse în cel mai bun pentru:
Domnisoara Abbey în picioare la uşa jumătate din bar, de a organiza o ceremonie de revizuire şi
concediere.
Toate dorit domnişoara Abbey bună-noapte şi Miss Abbey urat bun-noapte la toate, cu excepţia
Riderhood.
Sapient pot-băiat, cauta pe oficial, a avut apoi convingerea suportate în baza lui
suflet, că omul a fost tot mai mult proscris şi excomunica din Fellowship Jolly Six
Portari.
"Tu Bob Gliddery", a spus domnişoara Abbey la acest pot-băiat, "alerga etapa a lui Hexam şi spuneţi lui
Lizzie fiica pe care vreau să vorbesc cu ea. "
Cu rapiditatea exemplar Bob Gliddery plecat, şi sa întors.
Lizzie, după el, a ajuns ca unul din cele două domestics de sex feminin ale bursei
Hamali dispuse pe masa mica confortabil de foc bara, Cina domnişoara Potterson de
carnati si piure de cartofi fierbinte.
"Vino şi stai în voi în jos, fata,", a spus domnişoara Abbey.
"Poţi să mănânci un pic?" "Nu, mulţumesc, Miss
Am avut cina mea. "
"Am avut prea meu, cred", a spus domnişoara Abbey, indeparteaza vasul untasted, "şi
mai mult decât suficient de ea. Am scos, Lizzie. "
"Îmi pare foarte rău pentru ea, domnisoara"
"Atunci de ce, în numele Binelui," Domnisoara quoth Abbey, brusc, "o faci?"
"Eu o fac, dor!", "Nu, acolo.
Nu te uita uimit.
Eu ar fi trebuit să fi început cu un cuvânt de explicaţie, dar e felul meu de a face scurt
reduceri de la lucruri. Intotdeauna am fost un pepperer.
Ai Bob Gliddery acolo, pune lanţul pe uşa şi voi ajunge în jos pentru a cina. "
Cu o promptitudine care părea că nu mai puţin referable la faptul pepperer decât la
fapt cina, Bob ascultat, şi cizmele s-au auzit descrescătoare spre patul de
râu.
"Lizzie Hexam, Lizzie Hexam," a început apoi domnişoara Potterson, "de câte ori am avut loc în
pentru a vă posibilitatea de a obţine clar de tatăl tău, şi de a face bine? "
"Foarte adesea, domnisoara"
"Foarte des? Da!
Şi am putea la fel de bine s-au vorbit la pâlnia de fier de puternic maritime aburitor
care trece portari Fellowship. "
"Nu, domnisoara," Lizzie a pledat, "pentru că nu ar fi recunoscător, şi eu sunt."
"Jur şi să declare am jumătate-e ruşine de mine însumi pentru a lua un astfel de interes în tine,"
a spus domnişoara Abbey, cu supărare, "pentru că nu cred că eu ar trebui să fac dacă nu au fost
bine-cautati.
De ce nu este de ai urat? "Lizzie a răspuns pur şi simplu acest dificil
cauză, cu o privire apologetică. "Cu toate acestea, nu este," Domnisoara reluat
Potterson ", deci nu e de utilizare a intra în asta.
Eu trebuie să vă luaţi după *** v-am găsit. Care este într-adevăr ceea ce am făcut.
Şi vrei să spui că sunt încă încăpăţânat? "
"Nu obstinat, Miss, sper."
"Firma (cred că-l chema), atunci?" "Da, Miss
Fixe *** ar fi. "
"Nu a fost o persoană încăpăţânată dar, care ar deţine la cuvântul!" A remarcat Domnisoara
Potterson, frecare nasul contrariat, "Sunt sigur că ar fi, dacă am fost încăpăţânat, dar eu sunt
o pepperer, care este diferit.
Lizzie Hexam, Lizzie Hexam, cred din nou. Nu ştiţi cel mai rău de tatăl tău? "
"Ştiu cel mai rău de tată!", Repetă ea, deschide ochii.
"Nu ştii suspiciunile în care tatăl tău se face răspunzător?
Nu ştii suspiciunile care sunt de fapt despre, împotriva lui? "
Constiinta a ceea ce el a făcut în mod obişnuit, oprimat fata puternic, şi ea
încet aruncat ochii ei. "Spune, Lizzie.
Nu se ştie "a cerut domnişoara Abbey?.
"Vă rugăm să-mi spună ce suspiciunile sunt, Miss", ea a întrebat, după o tăcere, cu ea
ochii pe pământ. "Nu este un lucru uşor pentru a spune o fiică,
dar trebuie spus.
Acesta este considerat de unii, atunci, că tatăl tău ajută la moartea lor, câteva din cele
că el găseşte mort. "
Scutirea de audiere ceea ce ea a simţit că a fost o suspiciune falsă, în loc de
o aşteaptă real şi adevărat, aşa luminată de san Lizzie pentru moment, că domnişoara
Abbey a fost uimit de comportamentul ei.
Ea a ridicat ochii repede, clătină din cap, şi, într-un fel de triumf, aproape
râs. "Ei ştiu puţin tatăl, care vorbesc ca
asta! "
("Ea ia," domnişoara gândit Abbey, "foarte liniş***.
Ea ia cu linişte extraordinară! ")
"Şi, probabil,", a spus Lizzie, ca o amintire fulgeră la ei, "este un
unul care are o ranchiună împotriva tatălui; cineva care a ameninţat tatăl!
Este Riderhood, domnişoară? "
"Ei bine, da, este." "Da! El a fost partenerul tatălui lui, şi tatăl
a rupt cu el, şi acum el însuşi răzbună.
Tatăl a rupt cu el când am fost de, si el a fost foarte furios la el.
Si pe langa, Miss Abbey - Va niciodată, fără un motiv puternic, să treacă buzele tale
ceea ce am de gând să spun? "
Ea a aplecat înainte să-l spun în şoaptă. "Promit", a spus domnişoara Abbey.
"A fost în noaptea când uciderea Harmon a fost descoperit, prin intermediul tatălui, chiar de mai sus
pod.
Şi chiar mai jos pod, aşa *** am fost sculling acasă, Riderhood sa strecurat afară din întuneric în
barca lui.
Şi de multe ori şi după aceea, atunci când multe astfel de dureri mari au fost luate pentru a veni la
partea de jos a criminalităţii, şi niciodată nu ar putea fi veni aproape, m-am gândit în gândurile mele,
ar fi făcut el însuşi Riderhood
crimă, şi-a intenţionat să găsească tatăl organism?
Se părea a'most cei răi şi crud pentru atât de mult cred ca un astfel de lucru, dar acum, că el
încearcă să-l arunce pe tată, mă întorc la ea ca daca a fost un adevăr.
Poate fi un adevăr?
Care a fost pus în mintea mea de mort? "Ea a cerut această întrebare, mai degrabă de foc
decât de gazda portari Fellowship, şi a privit în jurul bara de mic
cu ochi tulburi.
Dar, Miss Potterson, ca o învăţătoare gata obişnuiţi să aducă o
elevi la carte, stabilit problema într-o lumină care a fost în esenţă, din această lume.
"Tu biata fată iluzie", a spus ea, "nu vezi că nu se poate deschide mintea pentru a
suspiciuni particulare ale unuia dintre cele două, fără a deschide mintea la general
suspiciuni de altă parte?
Ei au lucrat împreună. Ieşirile de pe teritoriul lor au fost întâmplă pentru unele
timp.
Chiar acordarea de faptul că era ca şi *** aţi avut în gândurile voastre, ce doi s-au făcut
împreună ar veni familiare mintea de unul. "
"Nu ştii tată, Miss, când vorbeşti aşa.
Într-adevăr, într-adevăr, nu ştii tată "." Lizzie, Lizzie, ", a spus domnişoara Potterson.
"Lasă-l.
Tu nu trebuie să rupă cu el totul, dar lasă-l.
Face bine departe de el, nu din cauza a ceea ce v-am spus să-noapte - we'll nu trece
hotărâre pe care, şi vom sperăm că nu poate fi -, ci din cauza a ceea ce am cerut pe
înainte.
Indiferent dacă este din cauza aspectul voastre bune sau nu, eu vă place şi vreau să
te servesc. Lizzie, intra sub direcţia mea.
Nu te arunca departe, fata mea, dar să fie convins în a fi respectabil şi
fericit. "
În sentiment bun sunet şi bun simţ de rugăminte ei, domnişoara Abbey au înmuiat în
un ton liniştitor, şi-au elaborat chiar o rundă braţul talia fetei.
Dar, ea doar a răspuns, "Mulţumesc, vă mulţumesc!
Eu nu pot. Eu nu va fi.
Eu nu trebuie să se gândească de el.
Tatăl este mai greu de suportat pe, mai are nevoie de mine să se aplece asupra. "
Şi apoi Domnisoara Abbey, care, la fel ca toţi oamenii greu atunci cand o fac se înmoaie, a simţit că nu există
a fost o compensaţie considerabil la ei, a suferit de reacţie şi a devenit rece.
"Am făcut ceea ce pot", a spus ea, "şi tu trebuie să-ţi de drum.
Tu faci patul, şi trebuie să stea pe ea. Dar tatăl tău spune un singur lucru: el nu trebuie să
vin aici mai mult.
"Oh, Miss, va interzice îl casa unde ştiu că e în siguranţă?"
"Bursele," a revenit domnişoara Abbey, "are ea însăşi să se uite la, precum şi altele.
Acesta a fost munca grea pentru a stabili ordinea aici, şi de a face ceea ce este Burse,
şi este de zi cu zi şi munca de noapte greu să-l păstraţi aşa.
Bursele nu trebuie să aibă un miros pe care-l poate da un nume de rău.
Am interzic casa de Riderhood, şi am interzic casa Gaffer.
Am interzic ambele, la fel.
Mi se pare de la Riderhood şi voi împreună, că există suspiciuni faţă de bărbaţi,
şi eu nu am de gând să mă ia pe la mijloc pentru a decide ei.
Ele sunt atât gudronată cu o perie murdar, iar eu nu pot avea burse gudronată
cu aceeaşi perie. Asta e tot ce ştiu. "
"Bună seara, domnişoară!", A spus Lizzie Hexam, tristete.
"Hah -! Noapte bună", a revenit Domnisoara Abbey cu un shake de cap.
"Crede-mă, domnişoară Abbey, eu sunt cu adevărat recunoscător tot la fel."
"Eu pot să cred că o afacere bună," a revenit Abbey impunătoare, "aşa că am să încerc să cred că
de asemenea, Lizzie. "
Cina nu a ratat Potterson ia în acea noapte, şi doar jumătate pahar de obicei ei de
fierbinte Port Negus.
Şi domestics de sex feminin - două surori robuste, cu ochii priveau negre, strălucitoare
feţe plane roşii, nasul contondente, şi bucle negre puternice, *** ar fi papusi - interschimbate
sentimentul că soţia a avut părul pieptănat în mod greşit de către cineva.
Şi pot-băiat apoi a remarcat, că el nu ar fi fost "atât de zguduit de pat", deoarece
mama lui târziu a accelerat sistematic de pensionare pentru a se odihni, cu o
poker.
Înlănţuire de uşa în urma ei, ca ea a plecat, dezamagiti de Lizzie Hexam
că scutirea prima ea a simţit.
Noaptea era neagră şi ascuţit, pustie fluvio-a fost partea de melancolie, şi acolo
a fost un sunet de turnare-out, în zgomotul de fier de link-uri, şi grilaj de
şuruburi şi capse sub mâna lui domnişoara Abbey.
Ca ea a venit sub cerul scădere, un sentiment de a fi implicat intr-o nuanta de nepătruns de
Crima a scăzut asupra ei, şi, ca hula mareelor a râului spart la picioarele ei
fără a vedea *** ea a adunat, astfel, o
gândurile ei uimit de graba dintr-un vid nevăzut şi lovind în inima ei.
De tatăl ei este suspectat a fi neîntemeiat, ea a simţit sigur.
Sigur.
Sigur. Şi totuşi, se repetă cuvântul interior la fel de des
ca ea ar fi, încercarea de a motiva şi să dovedească faptul că ea era sigur, întotdeauna a venit după
ea şi nu a reuşit.
Riderhood a făcut fapta, şi a prins tatăl ei.
Riderhood nu a făcut fapta, dar a rezolvat, în răutatea lui să se întoarcă împotriva ei
tatăl, aparitiile care au fost gata să mâna să denatureze.
La fel de rapid şi la punerea fie de caz, a urmat înspăimântătoare
posibilitatea ca tatăl ei, fiind nevinovat, dar ar putea veni să fi crezut
vinovat.
Ea a auzit de oameni care suferă moartea pentru vărsare de sânge care au fost ulterior
dovedit a fi pur, şi acele persoane nefaste nu au fost, în primul rând, în faptul că greşit periculoase în
care tatăl ei era.
Apoi, la cel mai bun, la începutul său de a fi pus deoparte, şopti contra, şi
evitate, a fost un fapt anume. Este datată din acea noapte foarte.
Şi, după *** râul negru, mare, cu malurile sale triste a fost curând a pierdut la punctul său de vedere în
întuneric, astfel, ea stătea pe marginea râului în imposibilitatea de a vedea în gol marea
mizerie de o viaţă suspectat, şi căzut departe
de la de bine şi de rău, dar ştiind că aceasta să nu dim în faţa ei, se întinde departe
la marele ocean, Moartea. Un lucru numai, a fost clar de fata
minte.
Obişnuiţi din copilărie ei foarte prompt pentru a face lucru care ar putea fi realizat - dacă
de a păstra în vreme, pentru a îndepărta rece, să amâne foame, sau ceea ce nu - ea a început să
din meditaţie ei, şi a fugit acasă.
Camera a fost liniş***ă, şi ars lampa pe masă.
În pat, în colţ, fratele ei să dorm.
Ea a aplecat peste el încet, la sărutat, şi a venit la masa.
"Până în momentul de închidere domnişoara Abbey lui, şi de termen de val, acesta trebuie să fie una.
Tide se execută în sus.
Tatăl la Chiswick, nu cred că ar fi de a veni în jos, până după rândul său, şi
care este la jumătate, după patru. Voi suna Charley la şase.
I se aud greva bisericii de ceasuri, *** am să stau aici. "
Foarte încet, ea a pus un scaun în faţa focului insuficiente, şi a şezut în ea, desen
ei şal despre ea.
"Jos gol lui Charley de ardere nu este acolo acum.
Slab Charley! "
Ceasul a lovit doi, iar ceasul a lovit trei, iar ceasul a lovit patru, şi ea
a rămas acolo, cu răbdare o femeie si scopul ei.
Când de dimineaţă a fost bine pe între patru şi cinci, a alunecat de pe pantofii ei (care
ei merge despre, nu s-ar putea trezi Charley), împodobite cu moderaţie focul, a pus apa la
se fierbe, şi a stabilit tabelul pentru micul dejun.
Apoi, a mers în sus pe scara, lampă în mână, şi a venit din nou, si aluneca şi despre
despre, a face un pachet mic.
În sfârşit, din buzunarul ei, şi de la coşul de fum-bucată, şi de la un bazin inversat
pe cel mai înalt raft a adus halfpence, un sixpences câteva, mai puţine mărci, şi a căzut
de laborios şi fără zgomot le numără, şi a lăsa deoparte o grămadă de mic.
Ea a fost încă atât de angajat, atunci când ea a fost surprins de către:
"Hal-LOA!"
De la fratele ei, stând în pat. "M-ai făcut să sară, Charley."
"Sari!
Nu mă faci să sari, cand am deschis ochii o clipă în urmă, şi te-a văzut stând
acolo, ca fantoma de un sărman fată, în miez de noapte. "
"Nu e mort de noapte, Charley.
Este aproape de şase dimineaţa. "" Este, deşi?
Dar ce te-ai trezit sa, Liz? "," Spun toate acestea avere, Charley. "
"Se pare a fi unul preţios mică, în cazul în care este aceasta", a spus băiatul.
"Ce se va pune că grămăjoara de bani de la sine pentru?"
"Pentru tine, Charley."
"Ce vrei să spui?", "Ieşi din pat, Charley, şi se spală
şi de îmbrăcat, iar apoi vă voi spune "mod compus ei., şi distinct o mică
voce, a avut întotdeauna o influenţă asupra lui.
Capul lui a fost de curând într-un bazin de apă, şi din nou, si se uita la ea prin
o furtună de tip buret.
"Eu niciodată," ştergerea cu prosopul de la sine ca şi *** el ar fi fost duşmanul lui amară, "a văzut o astfel de fată
aşa *** sunt. Ceea ce este mişcare, Liz? "
"Esti aproape gata pentru micul dejun, Charley?"
"Puteţi să-l turna. Hal-LOA!
Spun?
Şi un pachet? "" Şi un pachet, Charley. "
"Nu inseamna ca e pentru mine, prea?" "Da, Charley, fac, într-adevăr".
Mai grav a feţei, şi mai lent de acţiune, decât el a fost, băiatul finalizat
pansamentul, şi a venit şi sa aşezat la mic dejun-masa, cu ochii
amazedly regizat de fata ei.
"Tu vezi, Charley dragă, am făcut până mintea mea că acesta este momentul potrivit pentru dumneavoastră
merge departe de noi.
Peste şi mai presus de toate schimbarea binecuvântat de-a-şi la revedere, vei fi mult mai fericit, şi de a face
mult mai bine, chiar aşa de repede ca luna viitoare. Chiar şi aşa de repede ca săptămâna viitoare. "
"*** ştii că trebuie?"
"Nu ştiu destul de modul în care, Charley, dar fac."
În ciuda felul ei de a vorbi neschimbat, si aspectul ei de neschimbat
calm, ea abia se de încredere să se uite la el, dar a păstrat ochii pe angajaţi
tăiere şi unt de pâine său, şi
pe de amestec de ceai sale, şi alte astfel de preparate mici.
"Trebuie să lăsaţi tată pentru mine, Charley - voi face ceea ce pot cu el -, dar trebuie să vă
du-te. "
"Nu sta la ceremonie, cred," mormăi băiatul, aruncarea lui pâine şi
despre unt, într-un umor prost. Ea l-au facut nici un răspuns.
"Eu vă spun ceea ce", a spus băiatul, apoi, de rupere afară într-un scâncet furios,
"Esti un egoist jad, şi credeţi că nu e suficient pentru trei dintre noi, şi vă
vrei sa scapi de mine. "
"Dacă tu crezi aşa, Charley, - da, atunci eu cred de asemenea, că eu sunt un egoist jad, şi
care cred ca nu e suficient pentru noi trei, şi că vreau să scap de tine. "
A fost numai atunci când băiatul sa repezit la ea, şi a aruncat braţele jurul gâtului ei, că ea
a pierdut-o auto-constrângere. Dar ea a pierdut, apoi, şi a plâns peste el.
"Nu plânge, nu plânge!
Sunt mulţumit să merg, Liz, eu sunt mulţumit să merg.
Eu stiu ca ma trimite departe pentru binele meu "," O., Charley, Charley, cerul de deasupra ne cunoaşte
Eu fac! "
"Da, da. Nu contează ce am spus.
Nu-l amintesc. Saruta-ma. "
După o tăcere, ea a dezlegat-l, să se usuce ochii şi recapete influenţa puternică liniş***ă.
"Acum asculta, Charley dragă.
Amândoi ştim că trebuie să fie făcut, şi eu singur ştiu că există un motiv bun pentru a fi ei
încheiat la o dată.
Du-te direct la şcoală, şi spun că am fost de acord şi pe ea - că nu putem
depăşi opoziţia tatălui - că tatăl nu le va tulbura, dar nu va fi niciodată
vă voi lua înapoi.
Eşti un credit pentru şcoală, şi va fi un credit mai mare să-l încă, şi
ei vă va ajuta să obţineţi o viaţă.
Arata ce hainele pe care le-au adus, şi ce bani, şi spun că va trimite un
bani mai mult.
Dacă aş putea obţine unele în nici un alt mod, voi cere un pic de ajutor a acestor doi domni
care au venit aici, în acea noapte. "a strigat", am spus! "fratele ei, repede.
"Nu-l ai din cap, care a avut stăpânire pe mine de bărbie!
Nu ai avea de ce Wrayburn unul! "
Poate că o uşoară tentă de roşu suplimentară spălată în sus, în faţa ei şi fruntea, ca şi în
un nod ea a pus mâna pe buze să-l ţină în tăcere atent.
"Şi mai presus de toate lucrurile minte acest lucru, Charley!
Asiguraţi-vă că vă vorbesc intotdeauna de bine tatăl. Fii sigur că da întotdeauna tatăl său complet
datorate.
Tu nu se poate nega faptul că, deoarece tatăl nu are el însuşi de învăţare el este stabilit împotriva sa, în
voi, dar nimic altceva favoarea împotriva lui, şi asiguraţi-vă că vă spun - după *** ştiţi - că dvs.
sora este dedicat să-l.
Şi dacă ar trebui să se întâmple vreodată să aud ceva spus împotriva tatălui, care este nou pentru
te, nu va fi adevărat. Amintiţi-vă, Charley!
Acesta nu va fi adevărat. "
Băiatul sa uitat la ea cu unele îndoieli şi de surpriză, dar ea a plecat din nou, fără
l asculte. "Mai presus de toate lucrurile minte!
Acesta nu va fi adevărat.
Nu mai am nimic de spus, Charley draga, cu excepţia, să fie bun, şi de a lua de învăţare, şi numai
cred că de unele lucruri din viaţa vechi aici, ca şi *** aţi le-a visat într-un vis ultima
noapte.
La revedere, draga mea "Deşi atât de tânăr!, Ea a infuzat în aceste
despărţire cuvinte o iubire care a fost mult mai mult ca o mama decat o sora lui, şi înainte de
care a plecat băiatul a fost destul de jos.
După ce a ei la piept, cu un strigăt pasionat, el a luat pachet său şi
ţâşneau afară la uşă, cu un braţ peste ochi.
Fata alba a zi de iarna a venit pe anevoios, învăluită într-o ceaţă rece, şi
navele umbrite în râu lent schimbat la substanţe negru si soare,
sânge roşu-pe mlastini est spatele
pilonilor întunecate şi curţi, păreau umplut cu ruinele unei păduri ar fi stabilite pe foc.
Lizzie, în căutarea tatălui ei, l-au văzut venind, şi a stat pe drum pietruit pe care el
s-ar putea-o vedea.
El a avut nimic cu el, dar barca lui, şi a venit la rapid.
Un nod de aceste creaturi amfibii umane de care par să aibă o anumită putere misterioasă a
extragerea unei subzistenţă din apă de către mareelor uita la ea, s-au adunat împreună
despre drum pietruit.
Ca barca tatăl ei la pământ, ei au devenit contemplativă de noroi, şi dispersate
ei înşişi. Ea a văzut că a început evitarea mut.
Gaffer a văzut, de asemenea, în măsura în care el a fost mutat de când a pus piciorul pe uscat, pentru a
privească în jurul lui.
Dar, el a stabilit imediat să lucreze pentru a transporta la barca lui, şi să facă rapid o, şi să ia
vâsle şi cârmei şi frânghii din ea. Realizarea acestea cu ajutorul lui Lizzie, el a trecut
până la locuinţa lui.
"Stai aproape de foc, tată, dragă, în timp ce eu gatesc micul dejun.
Este gata pentru gă***, şi doar a fost de aşteptare pentru tine.
Trebuie să fie îngheţate. "
"Ei bine, Lizzie, nu este de o stralucire, care este sigur.
Şi mâinile mele par cuie prin la vâsle.
Vezi *** sunt mort! "
Ceva sugestiv în culoarea lor, şi, probabil, în faţa ei, a lovit-l ca el a avut loc
le, sa întors umăr şi le-a avut loc până la incendiu.
"Tu nu au fost în noaptea piere, sper, tată?"
"Nu, draga mea. Asezati la bordul unei barje, de un cărbune aprins-
foc -. Unde e băiatul?
"There'sa picătură de coniac pentru dumneavoastră ceai, tată, dacă veţi pune în timp ce mă întorc
acest pic de carne.
În cazul în râu a fost de a se îngheţat, ar fi o afacere de primejdie, nu ar exista,
Tatăl? "
"Ah! nu e întotdeauna suficient de faptul că, ", a declarat Gaffer, scăzând băuturi în paharul lui
de la o sticla negru scund, şi fixând-l încet că ar putea părea mai mult; "primejdie
este pentru totdeauna un gând despre, *** ar fi SUT în aer - Ain't că băiatul până încă "?
"Carnea e gata acum, tată. Mănâncă în timp ce e cald şi confortabil.
După ce aţi terminat, ne vom întoarce la foc şi să vorbească. "
Dar, el a perceput ca el a fost evitat, şi, după ce a aruncat o privire grăbită spre furios
supraetajat, culeasă de la un colţ de şorţul şi a întrebat:
"Ceea ce a plecat cu băiatul?"
"Tată, dacă veţi începe micul dejun, voi sta de si-ti spun."
El sa uitat la ea, amestecate de ceai şi a luat de două sau trei înghiţituri, apoi se taie la piesa lui
de friptura fierbinte, cu său caz-cuţit, şi a zis, mananca:
"Acum, apoi.
Ce este plecat cu băiatul? "" Nu fi supărat, dragă.
Se pare, tată, că el are destul de un cadou de învăţare. "
"Cerşetor Unnat'ral tineri!", A spus părintele, tremura cuţitul în aer.
"Şi faptul că au acest dar, nu şi de a fi la fel de bun la alte lucruri, el a făcut
trecerea pentru a obţine ceva de şcolarizare. "
"Cerşetor Unnat'ral tineri!", A spus mamă din nou, cu acţiune fostul său.
"- Şi că, prin cunoaşterea nu ai nimic de pierdut, tată, şi nu doresc să fie un
povara pe tine, el a făcut treptat până mintea lui de a merge şi caute norocul în afara
de învăţare.
El a plecat în această dimineaţă, tată, şi a strigat foarte mult de la merge, iar el ai sperat
l-ar ierta. "
"Lasă-l să nu vină un aproape-mi să-mi iertarea mea", a spus tatăl, din nou
subliniind cuvintele sale cu cuţitul. "Lasă-l să nu vină în termen de vedere al meu
ochii, dar nici în cadrul ajunge de braţul meu.
Tatăl său nu este suficient de bun pentru el. El a renegat tatăl său.
Tatăl său, prin urmare, să-l dezice pentru totdeauna, ca un tânăr unnat'ral
cerşetor. "
El a împins departe farfurie.
Cu nevoia naturală a unui om dur puternic în furie, de a face ceva cu forţa, el acum
sa apucat de overhand cuţit, şi a lovit cu ea în jos, la sfârşitul fiecărui
reuşind teză.
Aşa *** el ar fi lovit cu pumnul strâns propria lui, dacă nu ar fi nimerit să fie
nimic în ea. "E bun venit pentru a merge.
El este mai mult decât binevenit pentru a merge să rămână.
Dar să-l mai intoarce niciodata. Lasă-l să nu puneţi niciodată capul în interiorul că
uşă.
Şi să nu vă spună o vorbă mai mult în favoarea lui, sau vei lepăda de propriul tău tată,
de asemenea, şi ceea ce spune tatăl tău de la el, va trebui să vină să spun de tine.
Acum văd de ce barbatii le Yonder a avut loc departe de mine.
Ei, spune una de alta, "Aici vine omul ca nu este suficient de bun pentru fiul lui!"
Lizzie -! "
Dar, ea îl opri cu un strigăt. Privind la ea, el a văzut-o, cu o fata
destul de ciudat să-l, în scădere cu spatele de perete, cu mâinile ei în faţa ei
ochi.
"Tată, nu! Eu nu pot suporta să te văd frapant cu ea.
! Pune-o jos "El sa uitat la cuţit, dar, în său
încă o uimire a avut loc.
"Tată, e prea oribil. O, pune-l jos, pune-l jos! "
Afectate de aspectul ei si de exclamare, el a aruncat departe, şi a stat
cu mâinile deschise deţinute înainte de el.
"Ceea ce a venit la tine, Liz? Pot să crezi că aş lovi la tine cu un
? cuţit "," Nu, tată, nu, niciodată nu mi-ar strica. "
"Ce ar trebui să rănit?"
"Nu, tată dragă. Pe genunchii mei, eu sunt sigur, în inima mea şi
suflet Sunt sigur, nimic!
Dar era prea îngrozitor să le suporte, pentru că sa uitat - "mâini care acoperă faţa ei
din nou, "O, este uitat -", "Ce se arata ca"?
Amintire de figura lui ucigaşă, combinând cu procesul ei de noaptea trecută, şi
procesul ei de dimineaţă, a cauzat o să scadă de la picioare, fără răspuns.
El nu a văzut-o aşa înainte.
El a ridicat-o cu sensibilitate mai mare, de asteptare ei cel mai bun de fiice, şi "mea
creetur destul de slabă ", şi a pus capul pe genunchi, şi a încercat să o restabiliţi.
Dar, în lipsa, el a pus capul uşor în jos din nou, a primit o perna si a pus-o sub ei
parul inchis la culoare, şi a căutat pe masă pentru o lingură de coniac.
Nu fi lăsat pe niciunul, el a grăbit prins sticlă goală, şi a fugit afară, la
uşă. El sa întors în grabă, ca el a plecat,
cu sticla încă gol.
El a îngenuncheat în jos de ea, a luat capul pe braţul lui, şi a umezit buzele cu un
puţină apă în care a scăzut degetele: zis, aprig, aşa *** arăta
în jurul valorii de, acum peste această umăr, acum peste faptul că:
"Am primit un dăunător în casă? Există lipirea summ'at de moarte pentru a-mi
haine?
Ce se lasa liber la noi? Cine a dezlegat? "