Tip:
Highlight text to annotate it
X
În acest videoclip, vom demonstra *** puteţi utiliza Translator Toolkit pentru a traduce cuvinte
cheie şi text publicitar în AdWords. Translator Toolkit este o aplicaţie online pentru traduceri,
asistată de computer, care ajută traducătorii să colaboreze mai repede şi mai bine.
Mai repede. Translator Toolkit oferă traduceri instantanee automate care permit traducătorilor să
îşi rafineze traducerile în loc să pornească de la zero
Mai bine. Translator Toolkit salvează corecţiile manuale anterioare pe care le-aţi efectuat. În timp,
oferă rezultate din ce în ce mai bune pe măsură ce construiţi memoriile de traducere
Colaborare. Translator Toolkit vă permite să distribuiţi fişiere online către experţi în mai multe limbi.
De exemplu, dacă sunteţi manager publicitar, puteţi distribui traducerile către optimizatori
multilingvistici, traducători sau agenţii care lucrează cu traducerea dvs. Dacă sunteţi traducător,
puteţi lucra cu revizori lingvistici pentru a examina calitatea traducerii.
Pentru a traduce campaniile AdWords în Translator Toolkit, va trebui să utilizaţi
Editorul AdWords, o aplicaţie Google gratuită pentru gestionarea campaniilor AdWords.
Mai întâi, descărcăm şi modificăm campaniile existente utilizând Editorul AdWords. Apoi,
traducem campaniile utilizând Translator Toolkit. La final, încărcăm campaniile traduse
utilizând Editorul AdWords
Să începem! Mai întâi, trebuie să descărcăm campaniile existente
utilizând Editorul AdWords. Dacă nu utilizaţi deja Editorul AdWords, îl puteţi instala
accesând www.google.com/intl/ro/adwordseditor.
La finalul descărcării, acesta va apărea pe desktop.
Acum deschideţi Editorul AdWords. Dacă este prima dată când îl utilizaţi, acesta vă va
solicita automat să introduceţi contul AdWords. Faceţi clic pe Adăugaţi un cont şi introduceţi adresa
e-mail şi parola contului dvs. AdWords. Puteţi selecta campaniile dorite pentru descărcare.
În acest caz, vom descărca toate campaniile noastre AdWords. Cele 4 campanii
care vizează cămine din Italia, Germania, Olanda şi Marea Britanie apar acum în fila Campanii.
Editorul AdWords descarcă întreaga campanie. Prin urmare, puteţi vedea, de exemplu, locaţiile
vizate, textul publicitar sau cuvintele cheie asociate cu fiecare campanie
Acum, revenind la afişarea campaniei, vom traduce campaniile referitoare la căminele din Italia şi din
Germania Selectaţi campaniile, faceţi clic pe Modificaţi,
apoi creaţi copii ale acestor campanii. Etichetaţi copiile cu limba în care doriţi să le traduceţi.
În acest caz, vom traduce campaniile în limba spaniolă. Aceste copii etichetate
vă vor ajuta să ţineţi evidenţa campaniilor trimise pentru traducere.
Acum suntem gata să descărcăm campaniile reetichetate pentru a le trimite pentru traducere.
Pentru aceasta, faceţi clic pe Fişier > Exportaţi copie de siguranţă> Exportaţi campaniile şi grupurile
de anunţuri selectate şi selectaţi campaniile în noua limbă. Faceţi clic pe OK. AdWords vă va
întreba unde doriţi să salvaţi fişierul descărcat. În acest caz, îl vom salva pe desktop. Faceţi
clic pe Salvaţi. Editorul AdWords va afişa un rezumat al descărcării pentru a vedea exact ce s-a
exportat. Acum suntem gata să începem traducerea
campaniilor dvs. utilizând Translator Toolkit. Puteţi accesa Translator Toolkit făcând clic pe
linkul din Google Traducere. Sau puteţi tasta adresa URL: translate.google.com/toolkit?hl=ro
direct în browser. Va trebui să introduceţi informaţiile contului dvs. Google pentru a
utiliza acest serviciu Când vă conectaţi, veţi vedea o listă a
traducerilor dvs. Dacă este prima dată când utilizaţi Translator Toolkit, această listă va fi
goală. Faceţi clic pe Încărcaţi pentru a deschide
ecranul de încărcare. Faceţi clic pe Alegeţi fişierul şi selectaţi fişierul descărcat din Editorul AdWords.
Apoi, selectaţi limbile pentru traducere (în acest caz, din engleză în spaniolă)
Faceţi clic pe Distribuiţi pentru a indica memoria de traducere dorită.
Memoriile de traducere sunt locul în care aţi salvat traducerea. Puteţi alege
să salvaţi traducerea într-o memorie globală, publică, ce poate fi accesată de oricine
utilizează Translator Toolkit sau puteţi alege să o salvaţi într-o memorie de traducere fără
permisiune de acces. Memoriile fără permisiune de acces pot fi accesate numai de dvs. şi de
persoanele cărora le-aţi acordat acces explicit.
În acest caz, vom menţine traducerile private şi vom selecta propria memorie de
traducere.
La final, faceţi clic pe Încărcaţi Translator Toolkit preia fişierul şi traduce automat
cuvintele cheie şi textul publicitar utilizând o combinaţie de traduceri automate şi umane.
Traducerile umane sunt texte pe care le-aţi corectat anterior în Translator Toolkit.
Prin urmare, dacă, de exemplu, aţi tradus anterior La revedere în spaniolă ca Hasta luego, Translator
Toolkit va prefera traducerea dvs. anterioară înaintea traducerii automate, adică Adios.
Cu cât efectuaţi mai multe traduceri cu Translator Toolkit, cu atât se îmbunătăţeşte acesta în timp.
Translator Toolkit afişează traducerea în trei panouri: unul de navigare în stânga care afişează
campaniile şi grupurile de anunţuri, unul mijlociu care afişează în original cuvântul cheie şi textul
publicitar şi al treilea panou care afişează traducerea. În acest caz, cuvintele cheie şi textul publicitar
sunt în spaniolă. Din moment ce traducerea automată nu este
perfectă, vă sugerăm să examinaţi fiecare cuvânt cheie şi text publicitar în panoul din dreapta şi
să efectuaţi corecţiile necesare pentru localizarea sau adaptarea completă a campaniei în limba dvs.
Pe măsură ce traduceţi campania, veţi vedea că Translator Toolkit detectează automat
greşelile din traducere.
În acest caz, habitacion barata Italia apare de două ori, aşadar vom elimina acest cuvânt cheie suplimentar.
În textul publicitar, Mas de cuatrociento hostales en Italia - Libro are peste 36 de caractere
şi trebuie ajustat. Ne vom opri aici, dar este indicat să parcurgeţi campaniile şi
să corectaţi greşelile descoperite. În special, asiguraţi-vă că aţi localizat cuvintele cheie şi textul
publicitar şi că acestea sunt coerente pentru piaţa dvs. locală, nu pur şi simplu traduse
cuvânt cu cuvânt. După ce sunteţi mulţumit de traduceri, faceţi
clic pe Distribuiţi > Descărcaţi pentru a salva traducerea pe computer. În acest caz, o vom
salva din nou pe desktop. Acum, redeschideţi Editorul AdWords. Faceţi clic pe Fişier > Importaţi instantaneu de cont şi
alegeţi fişierul tradus şi salvat anterior din Translator Toolkit.
Campaniile traduse vor fi afişate în fila Campanii. Faceţi clic pe Păstraţi modificările
propuse pentru a accepta campaniile localizate.
Acum este indicat să ştergeţi copiile pe care le-aţi făcut pentru campanii înainte să le trimiteţi
pentru traducere. În cazul nostru, acestea sunt copiile etichetate cu spaniolă, dar care sunt
încă în română Opţional, puteţi utiliza Editorul AdWords pentru a
îmbunătăţi noua campanie localizată cu cuvinte cheie suplimentare.
Pentru aceasta, selectaţi campania în spaniolă, apoi faceţi clic pe Instrumente> Generator de sugestii de cuvinte cheie.
Selectaţi limba şi ţara noii campanii. În acest caz, spaniola şi Spania, apoi introduceţi
propriile cuvinte cheie originale. Instrumentul vă va oferi o listă de cuvinte cheie sugerate pe care
le puteţi folosi în campania dvs. Selectaţi-le pe cele pe care doriţi să le includeţi.
Adăugaţi-le şi închideţi lista.
Acum sunteţi pregă*** să difuzaţi campaniile traduse în AdWords. Faceţi pur şi simplu clic pe Publicaţi, iar
noua dvs. campanie va fi încărcată în contul AdWords. Vă mulţumim că ne-aţi urmărit!
Pentru detalii legate de modul în care AdWords vă poate ajuta să extindeţi afacerea la nivel global, accesaţi www.google.com/adwords/globaladvertiser