Tip:
Highlight text to annotate it
X
Misterele unei limbi indigene:
Fereastră,
o deschizătură într-un zid care permite trecerea luminii sau aerului.
Când scandinavii au invadat Anglia
în Evul Mediu,
au adus cu ei e mulţime de cuvinte
ai căror descendenţi au devenit parte
a limbii noastre de zi cu zi.
„Fereastra" lor provenea din nordica veche,
pentru acelaşi element arhitectural,
vindauga.
Vindauga era o combinaţie,
compusă din două cuvinte separate:
„vindr", care înseamnă vânt
şi „auga" care înseamnă ochi.
„Vindauga" era probabil destul de vechi,
existând mult timp înainte ca
ferestrele să fie din sticlă.
Acest compus metaforic,
numit kenning,
era popular atât în engleza nordică cât şi în cea veche.
Frumoasa figură de stil folosită
în nordica veche pentru a desemna „nava",
înseamnă „locul valului".
În poemul epic „Beowulf,"
marea e descrisă ca drumul balenei,
sângele ca sudoarea luptei
sau roua măcelului.
De la începuturile sale literale şi totuşi lirice,
cuvântul fereastră s-a extins
dincolo de definiţia sa concretă
de construcţie sau element de design,
pentru a fi folosit figurat
în fraze precum poetica
„fereastră de oportunităţi."