Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPITOLUL XLI. În cadrul căreia Squirrel Falls, - Adder
Flies.
Acesta a fost ora două în după-amiaza. Regele, plin de nerăbdare, a mers la său
Cabinetul pe terasă, şi a continuat sa se deschida usa de la coridor, pentru a vedea ce sa
secretari făceau.
M. Colbert, aşezat în acelaşi loc M. de Saint-Aignan a avut atât de mult timp ocupat în
dimineaţă, a fost pe chat, cu o voce scăzută cu M. de Brienne.
Regele a deschis uşa brusc, şi a adresat-le.
"Ce este aceasta vă spun?" "Am fost vorba de prima şedinţă a
statelor ", a spus M. de Brienne, în creştere.
"Foarte bine", a răspuns împăratului, şi sa întors în camera lui.
Cinci minute după, citaţia a clopotului amintit Rose, a cărui oră a fost.
"Aţi terminat copiile?" A întrebat regele.
"Nu încă, sire." "A se vedea dacă M. d'Artagnan a revenit."
"Nu încă, sire."
"Este foarte ciudat", murmură regele. "Apel M. Colbert."
Colbert a intrat, el a fost aşteptam asta tot dimineata.
"Monsieur Colbert,", a spus regele, foarte puternic, "trebuie să verifice ceea ce a
devin din M. d'Artagnan. "
Colbert în vocea lui calmă a răspuns, "Unde se Majestatea voastră dorinţa ca el să fie căutate
"Eh! domnule! nu ştii pe ce l-am trimis ", a răspuns? Louis,
acrimoniously. "Maiestate nu ma informeze."
"Monsieur, există lucruri pe care trebuie să fie ghicit, şi voi, mai presus de toate, sunt apt pentru a
ghici ei "" Eu ar fi putut să-şi imagineze, sire.;
dar eu nu îndrăznesc să fie pozitiv. "
Colbert nu au terminat aceste cuvinte atunci când o voce mai dur decât cel al regelui
întrerupt conversaţie interesantă începuse, aşadar, între monarh şi lui
funcţionar.
"D'Artagnan!", Strigă regele, cu bucurie evidentă.
D'Artagnan, palid şi în umor evident rău, au strigat către rege, aşa *** a intrat,
"Sire, este Majestate, care a dat ordin să muschetari meu?"
"Ce ordine?", A spus regele.
"SC Casa M. Fouquet e?" "Nu exista!", A răspuns Louis.
"Ha!", A spus D'Artagnan, muşca mustaţa lui, "nu am fost confundat, atunci, a fost monsieur
aici, "şi a arătat spre Colbert.
"Ce ordine? Lasă-mă să ştiu ", a spus regele.
"Obligă pentru a transforma casa cu susul în jos, să bată funcţionarilor M. Fouquet 's, pentru a forţa
sertare, pentru a da peste o casa pe cale paşnică a jefui!
Mordioux! aceste ordine sunt sălbatici! "
"Monsieur!", A declarat Colbert, intorcand palid.
"Monsieur," întrerupt D'Artagnan, "regele singur, să înţeleagă, - regele numai a
un drept de a comanda muschetari meu, dar, *** să te, îţi interzic să o faceţi, şi eu spun
esti asa înainte de a Maiestăţii Sale; domnilor care
săbii transporta nu stilouri sling spatele urechilor lor. "
"D'Artagnan! D'Artagnan ", murmură! Rege.
"Este umilitor", a continuat muschetar, "soldaţii mei sunt făcut de ruşine.
Eu nu reitres comanda, vă mulţumesc, şi nici funcţionari de intendentul, mordioux! "
"Ei bine! dar ceea ce e vorba? ", a spus regele cu autoritate.
"Despre acest lucru, sire, domnule - monsieur, care nu putea ghici ordinele maiestatea dumneavoastră, şi
în consecinţă, nu putea şti am fost plecat să-i aresteze M. Fouquet, domnule, care a cauzat
cuşcă de fier care urmează să fie construite pentru său
patron de ieri - a trimis de M. Roncherolles la cazare de M. Fouquet,
şi, sub pretextul de a obţine documentele de surintendant lui, le-au luat
mobilier.
Muşchetari mele au fost postate în jurul casei toate dimineata; au fost astfel de ordinele mele.
De ce a făcut orice pentru a le presupune o pentru a intra?
De ce, fortandu-le sa asiste la acest jaf, acestea au fost complici în
aceasta? Mordioux! vom sluji pe rege, facem, dar noi
nu servesc M. Colbert! "
"Monsieur d'Artagnan", a spus regele, cu asprime, "Aveţi grijă, nu este în mea
Prezenţa că astfel de explicaţii, şi a făcut într-un astfel de ton, trebuie să aibă loc. "
"Am acţionat pentru binele împăratului", a declarat Colbert, într-o vocea sugrumată.
"Este greu să fie tratate astfel de către unul dintre ofiţerii maiestatea dumneavoastră, şi că fără
căi de atac, pe seama a ceea ce-i datorez rege. "
"Ceea ce vă datorez rege," strigă D'Artagnan, cu ochii intermitent de incendiu,
"Constă, în primul rând, în luarea sa autoritate respectată, şi persoana sa
iubit.
Fiecare agent al unei puteri fara control reprezintă faptul că puterea, şi atunci când oamenii
blestem de o parte, care le loveste, aceasta este mâna regal pe care Dumnezeu reproşuri, ce faci
auzi?
Trebuie un soldat, întărit de patruzeci de ani de răni şi sânge, vă oferă această lecţie,
domnule? Trebuie să fie milă de partea mea, şi ferocitatea pe
a ta?
Aţi cauzat nevinovaţi să fie arestat, legat, şi închişi! "
"Complici, probabil, de M. Fouquet", a spus Colbert.
"Cine ţi-a spus M. Fouquet a avut complici, sau chiar că el a fost vinovat?
Împăratul ştie că numai; dreptatea lui nu este orb!
Atunci când el spune, "Arestarea şi închide", *** ar şi un astfel de om, el este ascultat.
Nu vorbi cu mine, apoi, orice mai mult din ceea ce vă datorez rege, şi să fie atentă a
dumneavoastră cuvinte, că ele nu pot şansa de a transmite cea mai mică ameninţare, pentru rege
nu va permite celor care urmează să fie ameninţate, care
nu-l serviciu de către alţii, care-l deserviciu, şi dacă în cazul în care ar fi trebuit,
care Doamne fereşte! un maestru aşa nerecunoscător, aş face-am respectat. "
Astfel spunând, D'Artagnan a luat statia lui trufaş în cabinetul regelui, cu ochii
intermitent, mâna pe sabia lui, buzele tremurând de frică, furie care afectează mult mai mult decât
el a simtit cu adevarat.
Colbert, umilit şi devorat cu furie, sa închinat la rege ca în cazul în care pentru a cere lui
permisiunea de a părăsi sala. Regele, dejucat asemănător în mândrie şi în
curiozitate, nu ştiau ce parte să le ia.
D'Artagnan văzut ezita.
Pentru a rămâne mai mult ar fi fost o greşeală: a fost necesar să se înscrie un triumf asupra
Colbert, şi singura metodă a fost de a atinge regele atît de aproape de rapidă, care sa
Maiestatea nu ar avea nici alte mijloace de
descarcerare, dar alegerea între cele două antagonişti ai.
D'Artagnan înclină ca Colbert a făcut, dar regele, care, în preferinţa de tot ceea ce
altceva, a fost nerăbdător să aibă toate detaliile exacte ale arestarea surintendant
a finanţelor de la el care l-au făcut
tremure pentru o clipă, - rege, văzând că umorul prost de D'Artagnan ar pune
oprit pentru o jumătate de oră, cel puţin detaliu a fost arderea de a se familiariza cu, -
Louis, spunem, aţi uitat Colbert, care au avut
nimic nou să-i spună, şi a reamintit căpitanul său de muşchetari.
"În primul rând," a spus el, "lasa-ma sa vezi rezultatul comisiei dumneavoastră, domnule;
te-ai putea odihnă în continuare. "
D'Artagnan, care a fost doar in trecere uşă, sa oprit la vocea
rege, urmări paşii săi, şi Colbert a fost nevoit să părăsească dulap.
Faţa Lui a asumat aproape o nuanta purpurie, cu ochii negri şi pune în pericol strălucit
cu un foc închis sub sprâncenele groase lor; el a ieşit, sa închinat înaintea împăratului, pe jumătate
a remizat pe sine însuşi în trecere D'Artagnan, şi a plecat cu moartea în inima lui.
D'Artagnan, în a fi lasat singur cu regele, înmuiată imediat, şi compunerea
chipul lui: "Sire," a spus el, "eşti un rege tânăr.
Acesta este de zori pe care oamenii judeca dacă a doua zi va fi bine sau plictisitor.
***, sire, va poporului, pe care mâna lui Dumnezeu a plasat sub legea voastră, argumenta de
Domnia ta, dacă între ei şi tine, să permită miniştrii furios şi violent la
interpune rău lor?
Dar permiteţi-ne vorbesc de la Mine, sire, să lăsăm o discuţie care pot să apară inactiv,
şi, probabil, incomod pentru tine. Să ne vorbesc de la Mine.
Am arestat M. Fouquet. "
"Ai luat o multime de timp cu privire la aceasta", a spus regele, brusc.
D'Artagnan se uită la rege. "Văd că m-am exprimat
prost.
Am anunţat la Majestatea Voastră că am arestat monsieur Fouquet. "
"Ai făcut, şi apoi ce?" "Ei bine!
Ar trebui să-am spus că Maiestatea Voastră M. Fouquet ma arestat, că ar fi
a fost doar mai mult. I re-stabili adevărul, atunci, am fost
arestaţi de către M. Fouquet. "
Acesta a fost acum rândul lui Ludovic XIV. pentru a fi surprins.
Maiestatea Sa a fost uimit la rândul său.
D'Artagnan, cu privirea lui rapidă, a apreciat ceea ce se petrecea în inima
de stăpânul său. El nu ia permis timp pentru a pune orice
întrebări.
El a legat, cu poezia, că pitoresc, pe care, probabil, numai el
posedat în acea perioadă, de evacuare a Fouquet, urmărirea, rasă furios,
şi, în sfârşit, generozitatea inimitabil de
surintendant, care ar putea fi fugit de zece ori peste, care ar fi ucis
adversar în urmărirea, dar închisoarea care au preferat, probabil, mai rău, la
umilirea celui care a dorit să-l jefuiască de libertatea sa.
Pe măsură ce povestea avansate, regele a devenit agitat, devorarea
naratorului cuvinte, si tobele cu degetul lui-unghiile pe masă.
"Rezultă din toate acestea, sire, în ochii mei, cel puţin, că omul care conduce
el însuşi, astfel, este un om galant, şi nu poate fi un inamic la rege.
Aceasta este părerea mea, şi o repet la Maiestatea Voastră.
Ştiu ce regele va spune-mi, şi am să-l arcul, - din motive de stat.
Aşa să fie!
Pentru urechile mele că sună foarte respectabile. Dar eu sunt un soldat, si am primit mea
ordinele, ordinele mele sunt executate - foarte involuntar din partea mea, este adevărat, dar
acestea sunt executate.
Eu spun nu mai mult "." Unde este M. Fouquet în acest moment? "A întrebat
Louis, după o tăcere scurtă.
"M. Fouquet, sire, ", a replicat D'Artagnan," este în cuşca de fier care a avut M. Colbert
pregă*** pentru el, şi este goana fel de rapid ca patru cai-l poate trage puternic, faţă de
Angers. "
"De ce l-ai lăsa pe drum?" "Pentru că Majestatea voastră nu mi-a spus să merg
la Angers.
Dovada, cea mai bună dovadă a ceea ce am în avans, este că regele dorit să fiu
solicitată pentru dar acest minut. Şi apoi am avut un alt motiv. "
"Ce este asta?"
"Deşi am fost cu el, săraci M. Fouquet nu va încerca să evadeze."
"Ei bine!", Strigă regele, uimit.
"Maiestate ar trebui să înţeleagă, şi nu înţelege, desigur, că cele mai calde mi doresc
este să ştii că M. Fouquet este în stare de libertate.
Am dat din el unul dintre brigadiers mea, cel mai prost am putut gasi printre mea
muşchetari, pentru că deţinutul ar putea avea o şansă de a scăpa. "
"Eşti nebun, domnule d'Artagnan?" Strigă regele, trecerea braţele pe piept.
"Oamenii enormităţi totală astfel, chiar şi atunci când acestea au ghinionul să-i crezi?"
"Ah! Sire, nu te poţi aştepta ca eu ar trebui să fie un duşman al M. Fouquet, după ce el
tocmai a făcut pentru tine şi pentru mine.
Nu, nu, dacă doriţi ca el ar trebui să rămână în conformitate cu blocare şi cui nu, da-l în
taxa pentru mine; cu toate acestea strâns prin cablu ar putea fi colivie, pasărea ar fi, în cele din urmă,
ia aripa. "
"Sunt surprins", a spus regele, în tonul său sternest, "nu au urmat
Averile M. om Fouquet dorea să îşi pună pe scaunul meu de domnie.
Aţi avut în el tot ce vrei - afecţiune, recunoştinţă.
În serviciul meu, domnule, veţi găsi doar un maestru. "
"Dacă M. Fouquet nu sa dus să te caute în Bastile, sire,", a replicat D'Artagnan,
cu-un mod profund impresionant, "un singur om ar fi fost acolo, şi eu
ar fi fost că omul - ştiţi bine acest drept, sire ".
Regele a fost adus într-o pauză.
Înainte de faptul că discursul său de căpitan de muşchetari, atât de sincer şi de vorbit atât de adevărat,
regele a avut nimic de oferit.
La auzul D'Artagnan, Louis D'Artagnan adus aminte de vremurile trecute, cel care, la
Palais Royal, a avut loc sa ascuns în spatele perdelelor de patul lui, atunci când oamenii de
Paris, condusă de Cardinalul de Retz, a venit la
se asigura de prezenţa regelui; D'Artagnan care a salutat cu
mana la uşa lui de transport, atunci când se repară la Notre Dame la întoarcerea sa în
Paris, soldat care au părăsit său
serviciu de la Blois, locotenent el a amintit să fie alături de persoana sa atunci când
moartea lui Mazarin restaurat puterea sa, omul a avut întotdeauna găsit loial, curajos,
devotat.
Louis avansat spre uşă şi a cerut Colbert.
Colbert nu au părăsit coridor în cazul în care secretarii au fost la locul de muncă.
El a reapărut.
"Colbert, ai face o percheziţie la casa lui Fouquet M.?"
"Da, sire." "Ce le-a produs?"
"M. de Roncherolles, care a fost trimis cu muschetari Maiestăţii Voastre, a remis mi
lucrări ", a replicat Colbert. "Mă voi uita la ei.
Dă-mi mâna ta. "
"Mâna mea, sire!" "Da, că am putea plasa în faptul că de M.
d'Artagnan.
De fapt, M. d'Artagnan ", a adăugat el, cu un zâmbet, de cotitură faţă de soldat, care, la
vedere al grefierului, au reluat atitudinea lui trufaş, "nu vă cunosc pe acest om; face
lui cunoştinţă. "
Şi a arătat spre Colbert. "El a fost făcut, ci un moderat de valoare
Funcţionarul în poziţii subaltern, dar el va fi un om mare dacă l-am ridica la
rang în primul rând. "
"Sire!" Bîlbîi Colbert, confundată cu plăcere şi teamă.
"Intotdeauna mi-am înţeles de ce," murmură D'Artagnan, în urechea regelui, "el a fost
gelos. "
"Exact, şi gelozia lui închis aripile lui."
"El va fi de acum înainte un şarpe înaripat-," mormăi muschetar, cu o rămăşiţă de
ura faţă de adversarul său recent.
Dar Colbert, se apropie de el, sa oferit să ochii o fizionomie atât de diferite de la
ceea ce el a fost obişnuit să-l vadă poarte, el a apărut atât de bun, atat de usoare, astfel încât
uşor; ochii lui a luat expresia unei
astfel de informaţii nobil, că D'Artagnan, un cunoscator in fizionomii, a fost mutat,
şi a schimbat aproape în convingerile sale. Colbert apăsat mâna lui.
"Ceea ce regele tocmai ti-a spus, domnule, se dovedeşte cât de bine este Majestăţii Sale
cunoştinţă cu bărbaţi.
Opoziţia înveterată am afişat, până la această zi, şi nu împotriva abuzurilor
împotriva bărbaţilor, dovedeşte că am avut în vedere să se pregătească pentru regele meu o domnie glorioasă,
pentru ţara mea o mare binecuvântare.
Am multe idei, M. d'Artagnan.
Veţi vedea extinderea lor la soare, a ordinii publice, şi dacă nu am bun
avere pentru a cuceri prietenia de oameni cinstiţi, am cel putin unele, domnule, că
I se obţine stima lor.
Pentru admiraţia lor, domnule, mi-ar da viaţa mea. "
Această schimbare, această altitudine bruscă, această aprobarea mut al regelui, a dat
Materie muşchetar pentru reflecţie profundă.
Se înclină civilmente la Colbert, care nu a luat ochii de pe el.
Rege, când a văzut că s-au împăcat, le-a respins.
Ei au plecat din cameră împreună.
De îndată ce au ieşit din cabinet, noul ministru, oprirea căpitan,
a spus:
"Este posibil, M. d'Artagnan, că cu o astfel de ochi ca a ta, nu ai, la
prima vedere, la prima impresie, descoperi ce fel de om sunt eu? "
"Monsieur Colbert,", a replicat muschetar, "o rază de soare în ochii noştri ne împiedică
de la a vedea flacără cele mai vii.
Omul în radiaza putere, ştii, şi din moment ce sunt acolo, de ce ar trebui să vă
continuă să-l persecute care tocmai căzut în dizgraţie, şi a căzut de la astfel de
o înălţime? "
"Eu, domnule!", A declarat Colbert, "oh, domnule! Eu n-ar persecuta el.
Am dorit să administreze finanţele şi să le administreze singur, pentru că eu sunt
ambiţios, şi, mai presus de toate, pentru că am încredere în cele mai întregul merit propria mea;
pentru că ştiu că tot aurul din această
ţară va refluxul şi fluxul de sub ochii mei, si-mi place să se uite la aurul regelui;
pentru că, dacă am trăi treizeci de ani, în treizeci de ani nu o denir de aceasta va rămâne în mea
mâinile, pentru că, cu acest aur, voi
construi hambare, castele, oraşe, şi porturi; pentru că eu va crea un marin, I
va dota marinele că se adiere de vânt numele Franţei pentru persoanele cele mai îndepărtate;
pentru că voi crea biblioteci şi
academii, pentru că voi face Franţa, prima ţară din lume, şi
bogati.
Acestea sunt motivele pentru animozitate împotriva mea M. Fouquet, care a împiedicat mea
hotărând.
Şi apoi, când voi fi mare şi puternică, atunci când Franţa este mare şi puternic, în mea
rândul său, atunci, voi plânge, 'Mercy'! "" Mercy, ai spus? cere apoi libertatea sa,
de rege.
Regele este numai el de concasare pe contul tău. "
Colbert a ridicat din nou capul.
"Monsieur", a spus el, "ştiţi că nu este aşa, şi că regele are personal propriu
duşmănie împotriva M. Fouquet, nu este pentru mine să te înveţe că ".
"Dar regele va creşte obosit, el se va uita."
"Niciodată rege uită, M. d'Artagnan. Hark! Regele cheamă.
El este de gând să emită un ordin.
Nu l-am influenţat, am? Ascultă. "
Rege, de fapt, a fost de asteptare secretarii lui.
"Monsieur d'Artagnan", a spus el.
"Sunt aici, sire." "Daţi-douăzeci de dvs. pentru a Muschetarilor M. de
Saint-Aignan, pentru a forma un paznic pentru M. Fouquet. "
D'Artagnan şi Colbert schimbate arată.
"Şi de la Angers,", a continuat regele, "ei vor efectua prizonier la
Bastile, în Paris "." Ai avut dreptate ", a spus căpitanul la
ministru.
"Saint-Aignan,", a continuat regele, "veţi avea nici o lovitura unul care trebuie să încerce să
vorbi în particular cu M. Fouquet, în timpul călătoriei. "
"Dar eu, sire,", a spus Duke.
"Tu, domnule, vă va vorbi numai de el în prezenţa muschetari".
Ducele înclină şi a plecat pentru a executa comisiei sale.
D'Artagnan a fost de aproximativ să se pensioneze la fel, dar împăratul la oprit.
"Monsieur", a spus el, "vei merge imediat, şi ia în stăpânire de
insula şi fief de Belle-Ile-en-Mer. "
"Da, sire. Singur? "
"Veţi avea un număr suficient de trupe pentru a preveni întârziere, în cazul în care locul
ar trebui să fie încăpăţânat. "
Un murmur de neîncredere curte a crescut de la grup de curteni.
"Asta se face", a spus D'Artagnan.
"Am văzut locul meu in copilarie," a fost reluată rege, "iar eu nu doresc să-l vezi
din nou. M-ai auzit?
Du-te, domnule, şi nu se întorc fără chei. "
Colbert a mers până la D'Artagnan.
"O comisie, care, dacă îl efectuează bine," a spus el, "va fi în valoare de o lui Marechal
bagheta pentru tine "". De ce folosesc cuvintele, "dacă purtaţi
l bine "?"
"Pentru ca este dificil." "Ah! în ce sens? "
"Aveţi prieteni în Belle-Isle, Monsieur d'Artagnan, şi nu este un lucru uşor pentru
oameni ca tine să mărşăluiască pe corpurile de prietenii lor pentru a obţine succesul. "
D'Artagnan lăsă capul în cea mai profundă gândire, în timp ce Colbert a revenit la
rege.
Un sfert de oră după, căpitanul a primit ordin scris de la rege,
să arunce în aer cetatea de Belle-Isle, în caz de rezistenţă, cu putere de viaţă şi
de moarte asupra tuturor locuitorilor sau a refugiaţilor,
şi nu un ordin pentru a permite o să scape.
"Colbert a avut dreptate," gândire D'Artagnan, "pentru mine bagheta unui Marechal din Franţa
va costa viaţa a doi prieteni.
Numai ei par să uite că prietenii mei nu sunt mai proşti decât păsările, şi
că nu va aştepta mâna a vanatorului de a prelungi peste aripile lor.
Eu le va arăta că o parte atât de clar, că vor avea destul timp suficient să-l vadă.
Porthos săraci! Slab Aramis!
Nr; averea mea ar trebui să nu se cost cu o schimbare aripile unei pene ".
Având astfel determinată, D'Artagnan asamblate din armata regala, ea sa angajat la
Paimboeuf, şi de a naviga, fără pierderea unei minute inutile.