Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPITOLUL XXIII
A Midsummer splendida a strălucit peste Anglia: Cerul atât de pur, sori radiantă astfel *** au fost apoi
văzut în succesiune lung, favoarea rar chiar individual, ne-val încins teren.
Era ca şi *** o bandă de zile de italieni au venit din sud, ca o turmă de
păsări glorios de pasageri, şi a aprins pentru a le odihnă pe stâncile din Albion.
Fânul a fost primit în toate, iar Thornfield rundă câmpurile verzi şi au fost tunse, drumurile
albe şi coapte, copacii au fost în prim-lor închise la culoare; speculative şi fondurile de lemn, plin cu frunze and
profund colorate, contrasta bine cu nuanţa însorită a pajiştilor închise între.
La Midsummer-ajun, Adele, obosit cu colectarea de fragi în Hay Lane
jumătate a zilei, se dusese la culcare cu soare.
Am privit-o picătură adormit, şi când am plecat, am căutat grădină.
Acesta a fost acum cel mai dulce oră de douăzeci şi patru: - "Ziua incendii său înfocat au pierdut,"
şi roua rece a căzut pe gîfîind summit-ul simplu şi ***.
În cazul în care soarele a mers în jos în stare simplă - pură de fastul de nori - se întinde o
purpuriu solemnă, arderea cu lumina rosie de bijuterii şi a flăcării cuptor la un moment dat,
pe un deal-vârf, şi de prelungire a ridicat şi
largă, moale şi încă mai moale, peste cer jumătate.
Partea de est a avut un farmec aparte sau albastru amendă profundă, şi a gem propriul modest, un cazino şi
Stele solitar: în curând ar lăuda pe Lună, dar ea a fost încă sub orizont.
Am mers o vreme pe trotuar, ci o subtilă, bine-cunoscut parfum - aceea a unui trabuc -
a furat de la unele fereastră, am văzut ramă bibliotecă a deschide un lat de mînă, am ştiut că s-ar putea
fi vizionate acolo, aşa că m-am dus afară în livadă.
Nr tainele în zonele mai protejate şi mai mult Eden, *** ar fi, el era plin de copaci, aceasta
înflorit cu flori: un zid foarte ridicate, scoşi afară din tribunal, pe de o parte, iar pe de
altă parte, o cale de *** a examinat de gazon.
În partea de jos a fost un gard scufundat; separarea unicul din domeniile singuratic: o înfăşurare
mers pe jos, marginita cu lauri şi se termină într-un gigant castan, incercuit de la
bază de un scaun, a condus până la gard.
Aici s-ar putea plimba nevăzut.
În timp ce astfel de miere-roua a cazut, astfel de tăcere a domnit, amurg astfel s-au adunat, m-am simtit ca
dacă aş putea, *** ar bântui umbră pentru totdeauna, dar în threading parterres flori şi fructe
la partea superioară a incintei, ademenit
acolo de lumina lunii acum în creştere exprimate pe acest trimestru mai deschis, pas meu este
rămas - nu de sunet, nu prin vedere, dar odată ce mai mult de un parfum de avertizare.
Dulce-briar and southernwood, iasomie, roz, şi a crescut au fost mult timp cedare
sacrificiul lor seara de tămâie: acest parfum nou nu este nici de arbust, nici floare;
este - eu ştiu bine - este trabuc domnul Rochester.
Mă uit şi eu ascult vs. Văd copaci încărcate cu fructe de maturare.
Am auzit o privighetoare ciripitor într-o pădure de pe o jumătate de mile; nici o formă în mişcare este vizibilă,
nici un pas vine sonore, dar care creste parfum: Eu trebuie să fugă.
Eu fac pentru poartă duc la arbuşti, şi văd domnul Rochester
intra.
Am pas deoparte în vacanţa de iedera, el nu va sta mult timp: el va reveni în curând de unde
a venit, şi dacă stau încă niciodată nu mă va vedea.
Dar nu - seară este la fel de plăcut la el ca la mine, şi de această grădină antic ca
atractive, şi el plimbări pe, ridicarea acum ramurile coacăze-copac să se uite la
fructe, de mare ca prune, cu care acestea sunt
încărcat; a lua acum o cireaşă coaptă de perete; acum aplecarea spre un nod de
flori, fie pentru a inhala parfumul lor sau pentru a admira margele de roua pe petalele lor.
O molie mare trece prin mine colibri, aceasta alights pe o instalaţie la poalele domnului Rochester lui: el vede
ea, şi se apleacă să-l examineze.
"Acum, el are spatele spre mine," am gândit, "şi el este ocupat prea, poate, dacă am
mers încet, pot aluneca departe neobservat. "
Am trode pe o margine de gazon că trosni a pietrişului de pietriş nu s-ar putea
trădează mine: el a fost în picioare printre paturi la o curte sau două distanţă de unde am avut
să treacă, molia aparent l-angajat.
"Voi ajunge cu foarte bine," am meditat. Aşa *** am trecut umbra lui, aruncat peste mult timp
grădină de luna nu, încă înviat ridicat, a spus el liniş***, fără să se întoarcă -
"Jane, vino si uita-te la acest om."
Am făcut nici un zgomot: el nu avea ochi în spatele - ar putea umbra lui să se simtă?
Am început la început, şi apoi l-am abordat.
"Uită-te la aripile lui", a spus el, "el îmi aminteşte mai degrabă de o insectă indian Vest; o face
nu văd de multe ori atat de mare si gay-o noapte rover în Anglia; acolo! el este cu avionul. "
Molie roaming departe.
Am fost, de asemenea, sheepishly in retragere, dar domnul Rochester mi-au urmat, şi când am ajuns
poartă, a spus el -
"Intoarceti-va: pe atât de frumoasă într-o noapte este o ruşine să stea în casă, şi cu siguranţă nu
se poate doriţi să mergeţi la culcare în timp ce apus de soare este, aşadar, la reuniunea cu rasaritul lunii. "
Acesta este unul dintre defectele mele, că, deşi limba mea este prompt, uneori, destul de la o
răspuns, există momente în care acesta din păcate nu mi-a concepe o scuză, şi întotdeauna
expiră are loc la o criză, atunci când un facile
cuvânt sau un pretext plauzibil este special a vrut să mă scoată de dureroase
jena.
Nu-mi plăcea să se plimbe la această oră singur cu domnul Rochester, în livada umbrit;
dar nu am putut găsi un motiv pentru a pretinde pentru lasandu-l.
Am urmărit cu rămase în urmă pas, şi gânduri de zor aplecat pe un mijloc de a descoperi
descarcerare, dar el părea atât de compus şi atât de gravă, de asemenea, am devenit
-e ruşine de senzaţie orice confuzie: rău
-În cazul în care răul existente sau în perspectivă a existat--părea să se întindă cu mine doar, mintea lui a fost
inconştient şi liniş***ă.
"Jane", a reluat, *** am intrat în mers pe jos de laur, şi încet abătut în jos în
direcţia de gard scufundat şi castan, "Thornfield este un loc plăcut
în vară, nu-i aşa? "
"Da, domnule." "Tu trebuie să fi devenit în anumită măsură
ataşat la casa, - tu, care au un ochi pentru frumuseţile naturale, şi o afacere bună
de organul de aderenta? "
"Sunt ataşat la acesta, într-adevăr." "Şi, deşi eu nu înţeleg *** este, eu
percepe aţi achiziţionat un grad de vedere pentru care Adele prostie copil mic,
prea, şi chiar şi pentru simplu dame Fairfax "?
"Da, domnule, în diferite moduri, am o afectiune pentru ambele."
"Şi-ar fi rău la o parte cu ei?" "Da."
"Păcat!", A spus el, şi oftă şi pe cele întrerupte.
"Este întotdeauna calea de evenimente în această viaţă," a continuat el în prezent: "nu mai devreme
Ai stabilit într-un plăcut loc de odihnă, decât o voce strigă la tine pentru a
creşterea şi pentru a muta pe, pentru ora de repaus este expirat. "
"Trebuie sa merg mai departe, domnule?" Am întrebat.
"Trebuie să plec Thornfield?"
"Cred că trebuie să vă, Jane. Îmi pare rău, Janet, dar cred că într-adevăr, vă
trebuie să "Aceasta a fost o lovitură:. dar eu nu l-am lăsa
întins pe pământ mine.
"Ei bine, domnule, eu trebuie să fie gata atunci când, pentru a marş vine."
"Este venit acum - eu trebuie să-l să-noapte." "Apoi, aveţi de gând să se căsătorească, domnule"?
"Ex-act-LY - pre-cise-LY: cu acuitate dumneavoastră obişnuită, aţi lovit cui drept
pe cap "." In curand, domnule? "
"Foarte curând, mea - care este, Miss Eyre: şi vă veţi aminti, Jane, prima data cand am, sau
Zvonurile, clar sesizat pentru a vă că a fost intenţia mea de a pune vechea mea de licenţă
gât în laţul sacru, pentru a intra în
proprietatea sfântă a căsătoriei - pentru a lua domnişoara Ingram la sânul meu, în scurt (ea este un
extinse braţ: dar asta nu e, până la punctul - nu poate avea prea mult de o astfel de
lucru foarte excelent la fel de frumoasa mea
Blanche): bine, aşa *** spuneam - Ascultă-mă, Jane!
Tu nu eşti întoarce capul să se uite după mai multe luni, nu?
Asta a fost doar o doamnă-ceas, copil, "zboară departe de origine."
Aş dori să vă reamintesc că tu ai fost primul care mi-a spus, cu discreţie I
ceea ce priveşte în tine - cu faptul că previziune, prudenţă, şi umilinţa care se potrivesc dvs.
poziţie de răspundere şi dependente - că, în
caz, m-am căsătorit domnişoara Ingram, atât tu cât şi puţin Adele a avut mai bine de îndată trap.
Eu trec peste un fel de insultă transmis în această sugestie cu privire la caracterul meu
iubit, într-adevăr, atunci când eşti departe, Janet, voi încerca să-l uit: I se
Notă numai de înţelepciune, care este de natură care le-am făcut dreptul meu de acţiune.
Adele trebuie să meargă la şcoală, şi tu, domnişoară Eyre, trebuie să obţineţi o nouă situaţie ".
"Da, domnule, voi face publicitate imediat: şi între timp, cred că -" Am fost de gând să
spune, "Cred că aş putea sta aici, până ce voi găsi un alt adăpost pentru a mă recurg la:"
dar m-am oprit, sentimentul acesta nu ar face să
riscul unei pedepse de lungă, pentru vocea mea nu a fost destul de sub comanda.
"In aproximativ o luna sper sa fie un mire", a continuat domnul Rochester; "şi
în timp, mă voi privi afară pentru ocuparea forţei de muncă şi un azil pentru tine. "
"Vă mulţumesc, domnule, îmi pare rău să -"
"Oh, nu este nevoie să-mi cer scuze!
Eu consider că atunci când un dependent nu datoria ei, precum şi aşa *** aţi făcut dumneavoastră, ea
are un fel de cerere, la angajatorul său pentru orice asistenţă puţin el poate convenabil
face-o, într-adevăr, am deja, prin
mama-in-law viitoarea mea, a auzit de un loc care cred ca se va potrivi: este de a întreprinde
educaţia din cele cinci fiice ale doamnei Dionisie O'Gall de Bitternutt Lodge,
Connaught, Irlanda.
Veţi precum Irlanda, cred: sunt astfel de oameni cu inima caldă acolo, spun ei ".
"Este un drum lung, domnule." "Nu conteaza - o fată de sens nu se va
obiect de călătorie sau de distanta. "
"Nu călătoriei, dar distanţa: şi apoi la mare este o barieră -"
"Din ceea ce, Jane?" "Din Anglia şi din Thornfield: şi -"
"Ei bine?"
"De la tine, domnule." I-am spus acest lucru aproape involuntar, şi, cu
ca sanctiune puţin de liberul arbitru, lacrimile mele ţâşnit afară.
Nu am plânge, astfel încât să fie auzit, cu toate acestea, am evitat hohote.
Gândit de doamna O'Gall şi Lodge Bitternutt lovit rece la inima mea; şi mai rece
gândul de a tuturor saramură şi spumă, destinate, după *** se părea, la papură între mine
şi comandantul de la partea cui am umblat acum,
şi cea mai rece amintirea oceanului mai larg - avere, castă, particularizate a intervenit
între mine şi ceea ce am natural şi inevitabil iubit.
"Este un drum lung," am spus din nou.
"Este, pentru a fi sigur, şi când ajungi la Bitternutt Lodge, Connaught, Irlanda, am
nu vor vedea niciodată te din nou, Jane: faptul că anumite punct de vedere moral.
N-am trece la Irlanda, care nu au ma mult de o fantezie pentru ţară.
Am fost prieteni buni, Jane, nu-i aşa "?
"Da, domnule."
"Şi când prietenii sunt în ajunul de separare, le place să petreacă puţin
momentul în care rămâne să le închidă unele de altele.
Vino! vom vorbi peste călătoriei şi separarea linişte o jumătate de oră sau aşa, în timp ce
stelele intră în viaţa lor strălucind acolo în cer: aici este de castan
copac: aici este banca de la rădăcinile sale vechi.
Vino, vom sta acolo în pace pentru a-noapte, deşi niciodată nu ar trebui să mai fie destinate
stai acolo împreună "El ma aşezat şi el însuşi..
"Este un drum lung în Irlanda, Janet, şi îmi pare rău pentru a trimite prietenul meu mic pe astfel de
călătorii obosit: dar dacă eu nu pot face mai bine, *** este sa fi ajutat?
Esti ceva asemănător cu mine, crezi, Jane? "
Am putea risca nici un fel de răspuns de această dată: inima mea era încă.
"Pentru că," a spus el, "Am un sentiment ciudat, uneori, cu privire la tine -
mai ales atunci când eşti lângă mine, ca şi acum: e ca şi *** dacă am avut un şir de undeva sub mea
coastele din stanga, strâns şi strâns înnodate
la un şir similară situată în trimestrul corespunzător din cadru mica ta.
Şi dacă acel canal galagios, precum şi 200 mile sau cam asa ceva de teren veni larg
între noi, mi-e teamă că cablul de comuniune va fi snapt, şi apoi am o
Noţiunea nervos I ar trebui să ia la sângerare interior.
În ceea ce pentru tine, - m-ai uita "" Asta nu ar trebui să-am, d-le: ştiţi - ".
Imposibil pentru a continua.
"Jane, ai auzit cantand Nightingale în lemn?
Ascultă! "
În ascultare, am suspină convulsiv, pentru am putut reprima ceea ce am îndurat nu mai sunt; I
a fost obligat să cedeze, şi am fost zdruncinat de la cap la picioare, cu detresă respiratorie acută.
Când am vorbi, a fost doar să-şi exprime o dorinţă impetuoasă pe care nu am mai fost născut,
sau nu ajung niciodată la Thornfield. "Pentru că vă pare rău să-l lase?"
Vehemenţa de emoţie, stârnit de durere şi dragoste în mine, a fost susţinând măiestrie,
si lupta pentru dominaţia completă, şi afirmarea un drept să predomine, pentru a depăşi, de a
vii, creştere, şi să domnească la ultimul: da, - şi să vorbească.
"Am întristaţi să părăsească Thornfield: Îmi place Thornfield: - Îmi place, pentru că am
a trăit în ea o viaţă completă şi încântătoare, - cel puţin momentan.
Nu am fost călcată în picioare.
Nu am fost pietrificat. Nu am fost îngropaţi împreună cu minţile inferioare,
şi excluse din fiecare bucatica de comuniune cu ceea ce este luminos şi energic
şi de înaltă.
Am vorbit, faţă în faţă, cu ceea ce am respect, cu ceea ce îmi place, - cu un
originală, o viguroasă, o minte extins.
Eu te-am cunoscut, domnul Rochester, şi mi se pare cu teroare şi suferinţă să se simtă
Am absolut trebuie să fie rupt de la tine pentru totdeauna.
Eu văd necesitatea de plecare si este ca si *** cauta cu privire la necesitatea de moarte ".
"În cazul în care nu vedeţi necesitate?" A întrebat el deodată.
"În cazul în care?
Tu, domnule, l-au pus înaintea mea "." În ce formă? "
"În forma de Miss Ingram;. O femeie nobilă şi frumoasă, - mireasa ta"
"My mireasa!
Ce mireasa? Nu am nici o mireasa! "
"Dar vei avea." "Da, - voi - voi"!
A pus dinţii.
"Apoi m-am trebuie să meargă: - aţi spus chiar tu."
"Nu: trebuie să stai! Jur - şi jurământul se păstrează ".
"Eu vă spun trebuie să plec!"
Am replicat, trezit la ceva de genul pasiune.
"Crezi că pot să stau să devină nimic pentru tine?
Crezi că eu sunt un automat - o maşină fără sentimente? şi pot suporta să-mi
bucată de pâine smuls din buzele mele, şi fixaţi mea de apă vie punctată din filmul meu?
Crezi, pentru că eu sunt sărac, neteda obscure,, si putin, eu sunt fara suflet and
fără inimă? Crezi că greşit - am suflet la fel de mult ***!
tu, - şi pe deplin ca inima mai mult!
Şi dacă Dumnezeu ma înzestrat cu unele frumuseţe şi bogăţie mult, eu ar fi trebuit să-l făcut ca
greu pentru voi să mă lase, aşa *** este acum pentru mine să vă las.
Eu nu am să vorbesc cu tine acum prin intermediul personalizate, conventionalities, şi nici nu
chiar de carne muritoare; - este duhul meu care se adreseaza spiritul vostru; la fel ca în cazul în care ambele au avut
a trecut prin mormânt, şi am stat la picioarele lui Dumnezeu, egal, - ca şi noi "!
"Aşa *** suntem noi!", Repetă domnul Rochester - "aşa", a adăugat el, anexând mă în braţe.
Colectarea mă la piept, apăsând buzele pe buzele mele: "aşa, Jane!"
"Da, aşa, domnule," am replicat: "şi totuşi nu aşa, căci eşti un om căsătorit - sau la fel de bun
ca un om căsătorit, şi căsătorit cu inferioară tu unul - la una cu care nu ai nici
simpatie - pe care eu nu cred că ai cu adevărat
dragoste, pentru că am văzut şi am auzit vă insinuare la ea.
Mi-ar dispreţui o astfel de uniune: Prin urmare, eu sunt mai bun decât tine - lăsaţi-mă să plec! "
"În cazul în care, Jane?
În Irlanda "" Da - pentru? În Irlanda.
Eu am vorbit mintea mea, şi poate merge oriunde acum. "
"Jane, să fie în continuare, nu luptă aşa, ca o pasăre sălbatică frenetic, care este jalnic din proprie
penaj în disperare ei. "
"Nu sunt pasăre şi nu se prinde în capcană net mine, eu sunt un om liber să fie cu un independent
va, care l-am exercita acum să vă las. "Un alt efort-mi dea drumul, şi am
stătea drept în faţa lui.
"Şi dumneavoastră va decide destinul vostru," a spus el: "Eu vă oferim mâna mea, inima mea,
şi o parte de toate posesiunile mele. "" Puteţi juca o farsă, pe care eu râd numai
la. "
"Vă cer să treci prin viaţă la mine secundare-care urmează să fie auto-al doilea, şi cele mai bune pământeşti
companion "". Pentru ca soarta le-aţi făcut deja dvs.
alegere, şi trebuie să respecte de aceasta. "
"Jane, să fie în continuare câteva momente: sunteti peste-excitat:. Eu voi fi în continuare prea"
O adiere de vânt de vânt au măturat stabilire a mers pe jos de laur-, şi sa cutremurat prin
Crengile de castan: ea rătăcit - deplasare - la o distanţă nedeterminată - a murit.
Cântecul privighetorii a fost atunci singura voce de oră: în ascultare la ea, eu
plâns din nou. Domnul Rochester şedea liniş***, privindu-mă
uşor şi în serios.
Cu ceva timp a trecut înainte de a vorbit, el a spus la ultima -
"Vino la partea mea, Jane, şi să ne explice şi să înţelegem unul pe altul."
"Eu nu va veni din nou de partea ta: eu sunt rupt acum, şi nu se pot întoarce."
"Dar, Jane, te-am chema ca soţia mea: este vorba numai tu am de gând să se căsătorească."
Am fost tăcut: Am crezut că mi-a batjocorit.
"Haide, Jane - vino aici." "Mireasa ta stă între noi".
Se ridică, şi cu un pas ajuns la mine.
"Mireasa mea este aici," a spus el, atrăgând din nou să-l, "deoarece egal meu este aici, şi
asemănarea mea. Jane, te casatoresti cu mine? "
Încă nu am răspuns, şi încă mă zvîrcolea din strânsoarea lui: pentru că eram încă
incredul. "Te îndoieşti de mine, Jane?"
"În întregime."
"Nu aveţi încredere în mine?" "Nu un pic."
"Sunt un mincinos în ochii tăi?" A întrebat el cu pasiune.
"Micul sceptic, vei fi convins.
Ce iubire am pentru Miss Ingram? Nici unul: şi că ştii.
Ce iubire ea are pentru mine?
Nici una: după *** am luat dureri pentru a dovedi: am cauzat un zvon pentru a ajunge la ea că mi
avere nu a fost o treime din ceea ce trebuia, şi după aceea m-am prezentat
pentru a vedea rezultatul, a fost frig, atât de la ea şi mama ei.
Nu aş - nu am putut - se căsătorească cu domnişoara Ingram.
Tine - ciudat, aproape nepământeană lucru - eu iubesc ca propriului meu trup.
Tu - eşti sărac şi obscur, şi mici şi simplu aşa *** eşti - am rugaţi să mă accepte ca o
soţ. "
"Ce, mă!"
I exclamă, începând cu seriozitate sa--şi mai ales în lipsă de politeţe său - a
de credit sinceritatea lui: "mine, care nu au un prieten în lume, dar vă - dacă sunteţi mea
prieten: nu un şiling, dar ceea ce m-aţi dat? "
"Tu, Jane, trebuie să ai pentru propria mea - în întregime propria mea.
Vei fi a mea?
Spune da, repede. "" Dl. Rochester, să mă uit la fata ta:
rândul său, la lumina lunii "." De ce? "
"Pentru că vreau să citesc chipul tău -! Turn"
"Nu! veţi descoperi că abia mai uşor de citit decât o pagină mototolită, zgariata.
Citeşte mai departe: fac numai grabă, pentru Sufar ".
Faţa lui a fost foarte agitat mult şi foarte mult şi roşie, şi au fost puternic
lucrările în funcţii, şi străluceşte ciudat în ochi.
"Oh, Jane, m-ai torturii!", Exclamă el.
"Cu care arată căutare şi totuşi credincios şi generos, m-ai tortura!"
"*** pot face asta?
Dacă sunt adevărate, şi reale de oferta, sentimentele mele doar pentru tine trebuie să fie recunoştinţă şi
. devotament - ele nu pot tortura ""! Recunoştinţă ", exclamă el, şi a adăugat
wildly - "Jane mă accepte repede.
Say, Edward - da-mi numele meu - Edward - Te voi căsători ".
"Eşti în serios? Ai într-adevăr mă iubeşti?
Ai dori sincer să fiu soţia ta? "
"Eu fac, şi dacă un jurământ este necesar pentru a vă satisface, Jur."
"Apoi, domnule, te voi căsători." "Edward - soţia mea mica"!
"Dragi Edward!"
"Vino la mine - vin la mine în întregime acum," a spus el, şi adaugă, în tonul lui cele mai profunde,
vorbind în urechea mea ca obrazul lui a fost pus pe a mea, "Asiguraţi-fericirea mea - voi face
a ta. "
"! Dumnezeu ma ierta", a subjoined peste scurt timp, "şi să intervină, nu om cu mine: I-am,
şi o va ţine "". Nu e nimeni să se amestece, domnule.
Nu am nici o înrudite să intervină. "
"Nr - care este cel mai bun din ea", a spus el.
Şi dacă l-am iubit mai puţin eu ar trebui să-am gândit accentul lui si uita-te de exaltare
sălbatic, dar, şedinţe de el, trezit de coşmarul de despărţire - chemat la
paradis de uniune - m-am gândit numai de
fericire mi-a dat să bea într-atât de abundente un flux.
Din nou şi din nou, a spus el, "Eşti fericit, Jane?"
Şi din nou şi din nou i-am răspuns, "Da."
După care murmură, "Se va ispăşi - se va ispăşi.
Mi-am nu a fost găsit fără prieteni ei, şi rece, şi neconsolat?
Voi nu pază, precum şi preţuiesc, si alinarea ei?
Nu există oare iubire în inima mea, şi constanţă în rezolvă mea?
Acesta va ispăşesc la tribunalului lui Dumnezeu.
Ştiu că sancţiunile mea Maker ceea ce fac. Pentru hotărârea din lume - mă spăl mâinile mele
cu privire la aceasta. Pentru aviz omului - l-am sfida ".
Dar ceea ce a căzut de noapte?
Luna nu a fost încă stabilit, şi toţi am fost în umbra: am putut vedea abia meu de master
feţei, aproape de *** am fost eu.
Şi ce ailed castanului? el se zvîrcolea şi gemu, în timp ce vântul a urlat în
mers pe jos de laur, şi a venit peste noi de măturat strada. "Noi trebuie să meargă", a spus domnul Rochester: "
vreme schimbări.
Aş fi putut să aşezat cu tine pana dimineata, Jane. "
"Şi astfel," am gândit, "aş putea cu tine."
Am spus aşa ar fi trebuit, poate, dar o scanteie livid, vii a sărit dintr-un nor la
care am fost cautati, şi acolo a fost o fisura, un accident, şi un hohot zăngănit apropiat, şi I
gândit doar de a ascunde ochii orbiţi faţă de umărul domnului Rochester.
Ploaia grăbit în jos.
El mi-a s-au grăbit de mers pe jos, prin motive, şi în casă, dar am fost
destul de umed înainte de a putea trece pragul.
El a fost decolarea şal mea în sală, şi tremurând apa din parul meu slăbit,
atunci când doamna Fairfax a iesit din camera ei. Nu am observat-o la început, nici nu Dl.
Rochester.
Lampa a fost aprins. Ceasul a fost cu privire la accident vascular cerebral de douăsprezece.
"Grabeste-să-şi scoată lucrurile ude", a spus el, "şi înainte de a merge, bine-noapte - bună-
noapte, draga mea! "
El mi-a sărutat în mod repetat. Când m-am uitat în sus, lăsând în braţe,
se aflau văduvă, palidă, gravă, şi uimit.
Am zâmbit doar la ea, şi a fugit la etaj.
"Explicaţie va face pentru un alt timp," gândire I.
Totuşi, atunci când am ajuns la camera mea, am simţit o strîngere de inimă la ideea chiar şi ea ar trebui să
temporar interpreta greşit ceea ce văzuse.
Dar bucuria şterse în curând fiecare sentiment alte şi tare ca batea vantul, în apropierea şi de adânci ca la
tunete prăbuşit, feroce şi frecvent ca fulgerul strălucea, cataractă, ca şi
ploaia a căzut în timpul unei furtuni de două ore "
durată, am avut nici o teamă şi uimire puţin.
Domnul Rochester a venit de trei ori la usa mea în cursul de ea, să te întreb dacă am fost sigură şi
liniş***: care a fost şi confort, care a fost puterea pentru nimic.
Înainte de am lăsat în patul meu, dimineaţa, puţin Adele a alergat in pentru a-mi spui că
avantajos castan la partea de jos a livezii a fost lovit de fulger în
noapte, iar jumătate din ea sa desprins.