Tip:
Highlight text to annotate it
X
Capitolul 48
Întregul partid au fost în speranţa de a-o scrisoare de la domnul Bennet în dimineaţa următoare, dar
Ultimul mesaj a venit, fără a aduce o singură linie de la el.
Familia lui a ştiut el să fie, în toate ocaziile comun, o mai neglijent şi zăbavnic
corespondent, dar la un astfel de moment au sperat pentru efort.
Ei au fost forţaţi să concluzionăm că el nu a avut nici inteligenţă plăcut de a trimite, dar chiar şi de
că acestea ar fi fost bucuros să fi sigur.
Domnul Gardiner aşteptase numai pentru scrisorile înainte de a seta off.
Când el a fost plecat, au fost anumite cel puţin de la primirea informării constante a
ce se întâmplă, şi unchiul lor a promis, la despărţire, să prevaleze pe domnul
Bennet să se întoarcă la Longbourn, cât mai curând
el ar putea, la mare mângâiere a surorii sale, care a considerat ca singura
de securitate pentru soţul ei nu a fi ucis într-un duel.
Doamna Gardiner şi copii au fost să rămână în Hertfordshire câteva zile mai mult,
ca fostul crezut că prezenţa ei ar putea fi reparate de la nepoatele ei.
Ea a împărtăşit, în prezenţa lor pe doamna Bennet, şi a fost un mare confort la acestea în
lor de ore de libertate.
Mătuşa lor, de asemenea, le-a vizitat alte frecvent, şi întotdeauna, după *** a spus ea, cu
proiectarea de aplauze şi de încurajator le - deşi, după *** ea nu a venit, fără a
de raportare unele cazuri, proaspătă de Wickham lui
extravaganţă sau neregulă, ea rareori a plecat fără să lase mai mult
abătut mult de ea i-au găsit.
Toate Meryton părea străduindu-se să ponegri pe omul care, dar cu trei luni înainte, au fost
aproape un înger de lumină.
El a fost declarat a fi în datorii pentru fiecare comerciant, în loc, şi de intrigile lui,
toate onorat cu titlul de seducţie, a fost prelungit în fiecare negustor lui
familie.
Toată lumea a declarat că el a fost wickedest tânăr în lume; şi
toată lumea a început să afle că au încredere întotdeauna aspectul său
bunătate.
Elizabeth, deşi ea nu mai sus de credit de jumătate din ceea ce a fost spus, a crezut suficient pentru a
face asigurare fostul ei de ruina surorii ei mai sigur, chiar şi Jane, care
crede cu atât mai puţin de ea, a devenit aproape
fără speranţă, mai ales ca momentul a venit acum, când, dacă au plecat la
Scoţia, care nu a avut niciodată în întregime înainte de disperare, acestea trebuie, în toate
probabilitatea au câştigat unele ştiri despre ele.
Domnul Gardiner stânga Longbourn de duminică; marţi soţia lui a primit o scrisoare de la
l, ea le-a spus că, la sosirea lui, el a avut imediat aflat pe fratele său, şi
convins să vină la Gracechurch
Stradă, că domnul Bennet a fost la Epsom şi Clapham, înainte de sosirea sa, dar
fără a obţine orice informaţie satisfăcătoare, şi că el a fost acum stabilit
pentru a întreba la toate hotelurile principal în
oraş, după *** domnul Bennet crezut ca posibil ar putea fi mers la unul dintre ei, pe
prima lor venire la Londra, înainte de a procurat locuinţe.
Domnul Gardiner însuşi nu se aşteaptă nici un succes de la această măsură, dar *** sa
Fratele a fost dornic în ea, a vrut să-l ajute în promovarea acesteia.
El a adăugat că domnul Bennet părea în întregime chef, în prezent, să părăsească Londra şi
a promis să scrie din nou foarte curând. Nu a fost, de asemenea, un post-scriptum în acest sens:
"I-am scris colonelului Forster să-l dorinţa de a afla, dacă este posibil, de la
unele dintre apropiaţii tânărului în regiment, dacă Wickham are orice relaţii
sau conexiuni care ar putea să ştiu
în ce parte a oraşului le-a ascuns acum el însuşi.
Dacă ar exista cineva care s-ar putea aplica cu o probabilitate de a obţine o astfel de
indiciu *** că, ar putea fi de consecinţă esenţiale.
În prezent nu avem nimic care să ne ghideze.
Colonelul Forster va, îndrăznesc să spun, să facă totul în puterea sa de a ne satisface pe
acest cap.
Dar, pe gânduri al doilea rând, probabil, Lizzy ne-ar putea spune ce relaţii are acum
de viaţă, mai bună decât oricare altă persoană. "
Elisabeta a fost la nici o pierdere pentru a intelege de unde acest respect pentru autoritatea ei
a procedat, dar nu era în puterea ei de a da orice informaţie aşa satisfăcătoare o
natură ca merita compliment.
Ea nu auzise niciodată de sa fi avut orice relaţii, cu excepţia unei tată şi mamă, ambele
dintre care au fost mulţi ani mort.
Aceasta a fost posibil, totuşi, că unele dintre însoţitorii săi în comitatul ---- ar putea
pentru a oferi mai multe informaţii, şi, deşi ea nu a fost foarte optimist în el aşteaptă,
cerere a fost ceva de nerăbdare să.
În fiecare zi la Longbourn era acum o zi de anxietate, dar partea cea mai anxios din fiecare
a fost atunci când postul era de aşteptat.
Sosirea de scrisori a fost obiectul de mare nerăbdare în fiecare dimineaţă lui.
Prin scrisori, indiferent de bine sau rău a fost de a fi spus ar fi comunicate, şi
în fiecare zi următoare a fost de aşteptat să aducă o veste de importanţă.
Dar, înainte de ei au auzit din nou de la domnul Gardiner, o scrisoare a sosit pentru lor
Tatal, de la un sfert diferite, de la domnul Collins, care, ca Jane a primit
de ghidare pentru a deschide toate că au venit pentru el în
absenţa acestuia, ea a citit în mod corespunzător; şi Elizabeth, care ştia ce raritet lui
scrisori au fost mereu, sa uitat peste ei, şi a citit-o de asemenea.
Acesta a fost, după *** urmează:
"Dragul meu domn,
"Mă simt chemat, de relaţia noastră, şi situaţia mea în viaţă, pentru a
suferi cu tine pe necazul grave eşti acum suferă sub, de care noi
au fost informaţi ieri printr-o scrisoare din Hertfordshire.
Fiti siguri, dragă domnule, că doamna Collins şi mă simpatizează sincer cu tine
şi toate de familie respectabilă, în primejdie vostru prezent, care trebuie să fie de
înverşunaţi fel, pentru că pornind de la o cauza care nu poate elimina timp.
Nr argumente se doresc din partea mea, care poate atenua atat de grave, o nenorocire -
sau care vă pot confortul, sub o circumstanţă care trebuie să fie a tuturor celorlalte
cele mai multe care afectează în mintea unui parinte.
Moartea fiicei dumneavoastră ar fi fost o binecuvântare, în comparaţie de acest lucru.
Şi este cu atât mai mult să fie plâns, pentru că nu există motiv pentru a presupune ca draga mea
Charlotte mă informează, că această desfrânarea de comportament în dvs.
Fiica a procedat la un grad defect
de indulgenţă, deşi, în acelaşi timp, pentru consolarea de tine şi de doamna
Bennet, am înclinat să cred că dispoziţie propria ei trebuie să fie natural rău, sau ea
nu ar putea fi vinovat de o astfel de enormitate, de la o vârstă aşa de timpuriu.
Oricum ar fi, vă sunt dureros de plâns, în care avizul nu sunt
numai sa alăturat de către doamna Collins, dar, de asemenea, de Lady Catherine şi de fiica ei, la care
Am legate de afacere.
Ei sunt de acord cu mine în reţinerea că acest pas fals într-o singură fiică va fi
prejudiciabil la soarta tuturor celorlalte, pentru care, ca Lady Catherine însăşi
condescendenţă spune, se vor conecta cu un astfel de familie?
Şi această consideraţie mă duce în plus pentru a reflecta, cu satisfacţie majorat, pe o
anumit eveniment din noiembrie anul trecut, de ar fi fost altfel, eu trebuie să fi fost implicat
în toate durere şi ruşine.
Lasă-mă sfătui apoi, dragă domnule, să te consola cât mai mult posibil, pentru a
arunca copilul dumneavoastră nevrednic de afectiunea ta pentru totdeauna, şi lăsaţi-o să culeagă
roadele ei infracţiunii odioase proprii.
"Eu sunt, dragă domnule, etc, etc", a spus Gardiner nu a scrie din nou până la el
a primit un răspuns din partea colonelului Forster, şi apoi el nu avea nimic de
natura plăcut pentru a trimite.
Acesta nu a fost cunoscut faptul că Wickham a avut o singură relaţie cu care sa ţinut de la orice
de conectare, şi era sigur că el nu a avut nici unul lângă viaţă.
Cunoştinţe fostul său au fost numeroase, dar din moment ce el a fost în miliţie, se
nu pare că el a fost în termeni de prietenie special cu oricare dintre ele.
Nu a fost nimeni, prin urmare, care ar putea fi subliniat ca ar putea da nici o veste de
-l.
Şi în halul finanţelor sale, a existat un motiv foarte puternic
de păstrare a secretului, în plus faţă de teama lui de descoperire de relaţii Lidiei, pentru că avea
doar reieşit că a plecat de jocuri
datoriile în spatele lui la o sumă considerabilă.
Colonelul Forster credea că mai mult de o mie de lire sterline ar fi necesar pentru a şterge
lui cheltuielilor la Brighton.
El datora o afacere bună în oraş, dar datoriile lui de onoare au fost încă şi mai formidabil.
Domnul Gardiner nu a încercat să ascundă aceste informaţii de la Longbourn
familie.
Jane le-a auzit cu groază. "Un jucător!", Strigă ea.
"Acest lucru este total neaşteptat. Nu am o idee de el. "
Domnul Gardiner adăugat în scrisoarea sa, că s-ar putea aştepta să vadă pe tatăl lor la domiciliu pe
în ziua următoare, care a fost sâmbătă.
Topite neînsufleţit de succesul rău-de toate eforturile lor, el a cedat lui
fratele-in-law rugămintea lui că se va întoarce la familia sa, şi lăsaţi-l să-l
să facă orice ocazie s-ar putea sugera să fi recomandabil pentru a continua urmărirea lor.
Cand doamna Bennet a fost spus de acest lucru, ea nu şi-a exprimat satisfacţia atât de mult ca ea
copii de aşteptat, având în vedere ceea ce anxietatea ei pentru viaţa lui a fost înainte.
"Ce, el vine acasă, şi fără săraci Lydia?" Strigă ea.
"Sigur el nu va pleca la Londra, înainte de a le-a găsit.
Cine este de a lupta Wickham, şi să-l căsătorească cu ea, dacă vine departe? "
Ca doamna Gardiner a început să doresc să fie la domiciliu, sa stabilit că ea şi
copiii trebuie sa mearga la Londra, în acelaşi timp, că domnul Bennet a venit de la ea.
Antrenorul, prin urmare, le-a luat prima etapă a călătoriei lor, şi au adus ei
Comandantul înapoi la Longbourn.
Doamna Gardiner a plecat în toate nedumerirea cu privire la Elizabeth şi ei
Derbyshire prieten care a participat la ei din acea parte a lumii.
Numele lui nu au fost niciodată în mod voluntar am menţionat anterior acestora de către nepoata ei, şi
un fel de jumătate de aşteptare pe care doamna Gardiner-au format, de a fi lor
urmat de o scrisoare de la el, sa încheiat în nimic.
Elizabeth a primit nici una de la întoarcerea ei, care ar putea veni de la Pemberley.
Stadiul actual nefericit al familiei prestate orice scuză pentru alte mârşăvie
de băuturi spirtoase ei inutile; nimic, prin urmare, ar putea fi destul de presupus de la
faptul că, deşi Elizabeth, care a fost de această
timp tolerabil bine familiarizat cu sentimentele ei, era perfect conştient de faptul că, ea a avut
ştiut nimic de Darcy, ea ar fi putut suportat groaza de infamiei Lidiei oarecum
mai bine.
Aceasta ar fi scutit-o, ea a crezut că, într-o noapte de nesomn din doua.
Atunci când domnul Bennet a ajuns, el a avut toate aspectul filosofic obişnuită
calm.
El a spus cât de puţin ca el a fost vreodată în obiceiul de a spune; făcut nici o menţiune a
de afaceri care l-au luat, si a fost ceva timp înainte de fiicele sale au avut
curajul de a vorbi de ea.
Nu a fost până după-amiaza, atunci când el le-a aderat la un ceai, că Elizabeth sa aventurat
să introducă această temă, şi apoi, pentru scurt timp pe ea exprima durerea ei pentru ceea ce el
trebuie să fi îndurat, a replicat el, "nu spun nimic de asta.
Cine ar trebui să sufere, dar mă? Acesta a făcut propria mea, şi eu ar trebui să
simt. "
"Tu nu trebuie să fie prea severă asupra voastra", a replicat Elizabeth.
"Aţi putea avertiza bine-mi împotriva unei astfel de rău. Natura umană este atât de predispus să cadă în ea!
Nu, Lizzy, lasă-mă să o dată în viaţa mea simt cât de mult am fost de vina.
Nu îmi este frică de a fi copleşit de impresie.
Aceasta va trece destul de repede. "
"Crezi că acestea să fie în Londra?" "Da, în cazul în care altfel pot fi ele atât de bine
ascunse "?" Şi Lidia folosit pentru a doresc să meargă la Londra, "
adăugat Kitty.
"Ea este fericita atunci", a declarat tatal ei sec, "şi de şedere ei nu va fi, probabil,
. unor durată "Apoi, după o tăcere scurtă el a continuat:
"Lizzy, eu vă poartă nici o rea-voinţă pentru a fi justificate, în sfatul tau pentru a-mi în luna mai,
care, având în vedere evenimentul, prezinta unele măreţia a minţii. "
Ei au fost întrerupte de domnişoara Bennet, care a venit să-i aducă ceai mamei sale.
"Aceasta este o paradă", a strigat el, "care are unul bun, dă o astfel de eleganta
nenorocire!
O altă zi am să facă acelaşi lucru; voi sta în biblioteca mea, în băutură mea şi pulverizare
halat, şi să dea probleme la fel de mult cât pot, sau, poate, eu o pot amâna până la Kitty se execută
departe. "
"Nu am de gând să fug, papa,", a declarat Kitty fretfully.
"Dacă ar trebui să merg vreodată la Brighton, mi-ar comporta mai bine decât Lydia."
"Du-te la Brighton.
Nu aş încredere în tine atît de aproape ca Eastbourne de cincizeci de lire sterline!
Nu, Kitty, am învăţat de la ultima sa fie precaut, si veti simti efectele
aceasta.
Nr ofiţer este vreodată să intre în casa mea din nou, nici măcar să treacă prin
sat. Bile va fi absolut interzisă, cu excepţia cazului în
stai cu una dintre surorile tale.
Şi niciodată nu trebuie să se agită în aer liber până când poate dovedi că le-aţi petrecut zece
minute în fiecare zi într-un mod raţional. "Kitty, care a luat toate aceste ameninţări într-un
lumina grave, a început să plângă.
"Ei bine, bine", a spus el, "nu te face nefericit.
Dacă eşti o fată bună pentru următorii zece ani, eu vă va duce la o revizuire la
sfârşitul termenului de ei. "