Tip:
Highlight text to annotate it
X
Capitolul 52
Elizabeth a avut satisfactia de a primi un răspuns la scrisoarea sa, cât mai curând ea
eventual, ar putea.
Ea a fost nu mai devreme în posesia acestora decât, grăbindu în dumbravă mici, în cazul în care ea
a fost cel mai puţin probabil să fie întreruptă, ea se aşeză pe una din bănci şi pregă*** să
fi fericit, pentru lungimea scrisorii
convins-o că aceasta nu conţine o negare.
"Gracechurch Street, 06 septembrie.
"Draga mea nepoată,
"Tocmai am primit scrisoarea dumneavoastră, şi va dedica în această dimineaţă întreagă
răspunde ea, aşa *** am prevăd că un scris mic, nu va cuprinde ceea ce am să
să vă spun.
Trebuie să mărturisesc am surprins pe mine de către aplicaţia dumneavoastră, eu nu-l asteptam de la voi.
Să nu credeţi că mă furios, cu toate acestea, pentru că eu spun doar să vă anunţăm că nu am
imaginat astfel de anchete a fi necesare pe partea ta.
Dacă nu alegeţi să mă înţelegi, iartă-impertinenţă mea.
Unchiul tău este la fel de surprins ca eu sunt - şi nimic altceva decât credinţa dvs. de a fi un
partea în cauză ar fi permis-l să acţioneze aşa *** a făcut.
Dar dacă sunteţi cu adevărat nevinovat si ignoranti, trebuie să fiu mai explicit.
"În ziua foarte de casa mea provin din Longbourn, unchiul tău a avut o mai neaşteptate
vizitator.
Domnul Darcy numit, şi a fost închis cu el câteva ore.
A fost peste tot înainte de am ajuns, aşa curiozitatea mea nu a fost atat de teribil regrupeaza in triunghi ca
dumneavoastră pare să fi fost.
El a venit să-i spuneţi domnului Gardiner că a aflat unde sora ta şi domnul Wickham
au fost, şi că el a văzut şi a vorbit cu ei atât, în mod repetat, Wickham, Lydia o dată.
Din ceea ce am posibilitatea de a colecta, a plecat Derbyshire numai o zi după noi înşine, şi a venit la
oraş cu o rezoluţie de vânătoare pentru ei.
Motivul mărturisit era convingerea lui de cauza acesteia fiind acela de a se că Wickham lui
lipsa de valoare nu a fost atât de bine cunoscute pentru a face imposibilă pentru orice tânără femeie
de caracter de a iubi sau incredere in el.
El a imputat cu generozitate la întreg la mândria lui greşită, şi a mărturisit că a
înainte de crezut că sub el să se stabilească acţiunile sale private, deschisă către lume.
Caracterul lui a fost să vorbească de la sine.
El a numit, prin urmare, de datoria lui să pas înainte, şi depune eforturi pentru a remedia o rău
care a fost introdusă de către el însuşi. Dacă el a avut un alt motiv, eu sunt sigur că
ar fi ruşine niciodată el.
El a fost câteva zile în oraş, înainte de el a fost capabil să le descopere, dar el a avut
ceva pentru a directe căutare său, care era mai mult decât am avut, şi conştiinţa de
Acesta a fost un alt motiv pentru rezolvarea lui să ne urmeze.
"Există o doamnă, se pare, o Younge doamna, care a fost ceva timp în urmă guvernantă la domnişoara
Darcy, şi a fost demis de la taxa ei pe o cauză de dezaprobare, deşi el a făcut
nu spun ce.
Ea apoi a luat o casă mare în strada Edward-, şi de atunci a se menţine de către
permiţându locuinţe.
Acest Younge Doamna a fost, el ştia, intim familiarizat cu Wickham, şi el a mers la ea
pentru informaţii de el cât mai curând a ajuns la oraş.
Dar a fost cu două sau trei zile înainte de a putea obţine de la ea ceea ce dorea.
Ea nu ar trăda încredere în ei, cred că, fără mită şi corupţie, pentru că ea
într-adevăr ştia unde prietenul ei a fost să fie găsit.
Wickham, într-adevăr au plecat cu ea la sosirea lor în primul Londra, şi ea a fost
în măsură să le primească în casa ei, s-ar fi luat la locuinţa lor cu ea.
La lungime, cu toate acestea, prietenul nostru natură achiziţionate de direcţie dorit-pentru.
Ei au fost în ---- stradă. El a văzut Wickham, iar apoi a insistat asupra
văzând Lydia.
Primul său obiect cu ea, a recunoscut el, a fost să o convingă să renunţe la ei
situaţia actuală dizgraţios, şi a reveni la prietenii ei de îndată ce acestea ar putea fi
preponderente pe ei primi, oferind asistenta lui, în măsura în care acesta va merge.
Dar el a găsit absolut rezolvate pe Lydia rămase în cazul în care ea a fost.
Ea a îngrijit pentru nici unul dintre prietenii ei, ea a vrut nici un ajutor al lui, ea nu s-ar auzi
de a părăsi Wickham.
Ea a fost sigur că acestea ar trebui să se căsătorească un moment sau altul, şi nu a însemnat mai mult
atunci când.
Din moment ce acestea au fost sentimentele ei, aceasta a rămas numai, se gîndi el, pentru a asigura şi
a accelera o căsătorie, care, în prima sa conversaţie cu Wickham, el pur
învăţate nu au fost niciodată designul său.
El a mărturisit el însuşi obligat să părăsească regiment, pe seama unor datorii de
onoare, care au fost foarte presante, şi scrupled nu de a stabili toate-bolnav
consecinţe ale zborului Lidiei pe nebunia ei singuri.
A vrut sa demisioneze imediat din comisie, ca şi pentru viitorul său
situaţie, el ar putea presupuneri foarte puţin despre el.
El trebuie să meargă undeva, dar el nu ştia unde, şi el ştia că ar trebui să aibă nimic
să trăiască mai departe. "Dl. Darcy l-au întrebat de ce nu sa căsătorit
sora ta la o dată.
Deşi domnul Bennet nu a fost imaginat a fi foarte bogat, el ar fi fost în stare să facă
ceva pentru el, şi situaţia sa trebuie să fi fost beneficiat de căsătorie.
Dar el a găsit, în răspunsul la această întrebare, că Wickham drag încă speranţa de a
mai mult acest site cu eficienţă averea prin căsătorie, în altă ţară.
În aceste condiţii, cu toate acestea, el nu era susceptibilă de a fi o dovadă împotriva
ispita de ajutor imediat. "S-au întâlnit de mai multe ori, pentru că a fost mult
care urmează să fie discutate.
Wickham, desigur, a vrut mai mult decat ar fi putut ajunge, dar la o lungime a fost redusă să fie
rezonabil.
"Fiecare lucru fiind stabilit între ele, urmatorul pas Domnul Darcy a fost de a face dvs.
unchiul cunoştinţă cu ea, şi el a chemat în prima Gracechurch stradă seara
înainte de am venit acasă.
Dar domnul Gardiner nu a putut fi văzut, şi dl Darcy a constatat, în urma anchetei, că dvs.
Tatăl era încă cu el, dar ar fi renuntat oraş în dimineaţa următoare.
El nu a judeca tatăl tău să fie o persoană pe care el ar putea astfel consulta în mod corespunzător ca dvs.
unchiul, şi, prin urmare, uşor amânată văzîndu-l până după plecarea
Fosta.
El nu lăsaţi numele său, şi până a doua zi a fost doar cunoscut faptul că un gentleman
a solicitat de afaceri. "Sâmbătă a venit din nou.
Tatăl tău a fost plecat, unchiul tău acasă, şi, după *** am spus mai înainte, au avut o mare
afacere de a vorbi împreună. "S-au întâlnit din nou duminică, şi apoi am văzut
pe el.
Nu a fost stabilit înainte de toate luni: de îndată ce a fost, Express a fost trimis la
Longbourn. Dar vizitatorul nostru a fost foarte încăpăţânat.
I fantezie, Lizzy, că încăpăţânarea este defect real al caracterului său, după toate.
El a fost acuzat de mai multe greşeli în momente diferite, dar aceasta este cea adevărată.
Nimic nu a fost să fie făcut că el nu sa fac, desi eu sunt sigur că (şi eu nu
vorbi ca acesta să fie mulţumit, spune, prin urmare, nimic despre ea), unchiul tău va fi cel mai
uşor s-au stabilit întreg.
"Ei au luptat împreună pentru o lungă perioadă de timp, care a fost mai mult decât fie domn sau
doamna în cauză, în meritat-o.
Dar, în cele din urmă unchiul tău a fost forţat să cedeze, şi în loc de a fi permis să fie de utilizare
la nepoata sa, a fost forţat să pună cu având în doar probabilă de credit a acesteia,
care a mers extrem în răspăr, şi eu
crezi cu adevărat că scrisoarea dumneavoastră în această dimineaţă ia dat mare placere, deoarece
a cerut o explicaţie care să-l jefuiască de pene sale împrumutat, şi să dea
laudă în cazul în care aceasta sa datorat.
Dar, Lizzy, acest lucru trebuie să meargă mai departe de tine, sau Jane la cel mai mult.
"Ştiţi destul de bine, cred, ceea ce a fost făcut pentru tineri.
Datoriile sale vor fi plătite, în valoare de, cred, sa mai mult decât o
de mii de lire sterline, un alt mii în plus faţă de propriul ei decontate asupra ei, şi
comisiei sale achiziţionate.
Motivul pentru toate acestea a fost să fie făcut de el singur, *** ar fi fost-am dat mai sus.
Acesta a fost din cauza lui, pentru a rezerva lui şi doresc de examinarea adecvată, că
Caracterul Wickham fusese atât de greşit înţelese, şi, prin urmare, că a
fost primite si a observat ca el a fost.
Poate că a existat ceva adevăr în acest sens; deşi mă îndoiesc dacă său de rezervă, sau
rezervă oricine, poate fi răspunzător pentru acest eveniment.
Dar, în ciuda a toate acestea vorbesc bine, draga mea Lizzy, vă puteţi odihni perfect asigurat
că unchiul tău nu ar fi dat, dacă nu ne-au dat credit pentru un alt
interes în afacerea.
"Când totul a fost rezolvat, el sa întors din nou la prietenii sai, care erau încă
sejurului lor la Pemberley, dar sa convenit ca el să fie la Londra, încă o dată atunci când
Nunta a avut loc, şi toţi banii
probleme au fost apoi pentru a primi termina ultima.
"Cred că am spus acum fiecare lucru.
Este o relaţie care să-mi spui este să vă dau o mare surpriză, sper, cel puţin,
nu va permite nici un neplacere. Lydia a venit la noi, şi Wickham a avut constant
admiterea la casa.
El a fost exact ceea ce el a fost, atunci când l-am cunoscut în Hertfordshire, dar nu aş
să vă spun cât de puţin am fost multumit de comportamentul ei în timp ce ea a aşezat cu noi, dacă am
nu a perceput, prin scrisoarea lui Jane ultima
Miercuri, acest comportament ei pe venit acasă a fost exact dintr-o bucată cu el, şi
Prin urmare, ceea ce spun acum aveţi posibilitatea să vă dau nici o durere proaspătă.
Am vorbit cu ea în mod repetat în modul cel mai serios, reprezentând pentru ei toate
răutatea de ceea ce făcuse ea, şi toate nefericirea ea adusese pe ea
familie.
Dacă ea mi-a auzit, a fost de noroc, pentru că eu sunt sigur că nu au ascultat.
Am fost uneori destul de provocat, dar apoi mi-am amintit Elizabeth dragă şi Jane, şi
de dragul lor au avut răbdare cu ea.
"Dl. Darcy a fost punctual la întoarcerea lui, şi *** vă informaţi cu Lydia, a participat la
nuntă. El a luat cina cu noi a doua zi, şi a fost de a
părăsească localitatea din nou pe miercuri sau joi.
Vei fi foarte supărat pe mine, draga mea Lizzy, dacă eu profit de această ocazie de a spune
(Ceea ce eu nu a fost niciodată curajul să spună înainte de a) cât de mult îmi place de el.
Comportamentul său la noi are, în toate privinţele, astfel *** a fost plăcut ca atunci când am fost în
Derbyshire.
Înţelegerea şi opiniile sale vă rugăm să-mi tot, el nu vrea nimic, dar un pic mai mult
vioiciune, şi că, dacă el se căsătorească prudent, soţia lui poate să-l înveţe.
Am crezut că-l foarte viclean; - el abia menţionat niciodată numele tău.
Dar se pare şiretenie de moda.
"Rugaţi-vă iartă-mă dacă am fost foarte prezumţie, sau cel puţin nu mă pedepsi astfel
măsura în care să mă excludă de la p. I nu vor fi niciodată destul de fericit până am
a fost tot parcul.
Un Phaeton scăzut, cu o pereche de ponei drăguţ, ar fi un lucru foarte.
"Dar trebuie să nu mai scriu. Copiii au fost doresc mine această jumătate
oră.
"Al tău, foarte sincer," M. Gardiner. "
Conţinutul acestei scrisori Elizabeth aruncat într-un flutter de băuturi spirtoase, în care a fost
dificil să se stabilească dacă plăcere sau durere a purtat cea mai mare pondere.
Vagi suspiciuni şi nesoluţionate care incertitudinea a produs de ceea ce Domnul Darcy
ar fi putut face pentru a transmite meciul surorii ei, pe care ea-era frică să
să încurajeze ca exercitarea de bunătate prea
avantajos să fie probabilă, şi, în acelaşi timp temut să fie doar, de la durerea de
obligaţie, s-au dovedit dincolo de cea mai mare măsură lor să fie adevărat!
El le-a urmat dinadins la oraş, el a luat asupra sa toate probleme şi
insotitor de mortificare pe o astfel de cercetare; în care implorare a fost necesar să se
o femeie pe care el trebuie să detesta şi îi dispreţuiesc,
şi unde a fost redus pentru a satisface, se întâlnesc frecvent, motiv cu, convinge, şi
în cele din urmă mită, omul pe care el întotdeauna cel mai dorit, pentru a evita, şi al cărui nume a fost foarte
pedeapsa să-l se pronunţă.
El a făcut toate acestea pentru o fată pe care el ar putea în nici, nici stima.
Inima ei a făcut şoaptă că el a facut-o pentru ea.
Dar a fost o speranţă la scurt timp verificate de alte considerente, şi ea a simţit că în curând, chiar
vanitatea ei a fost insuficient, atunci când este necesar să depindă de afecţiunea lui pentru ea - pentru o
femeie care a avut deja l-au refuzat - ca fiind capabilă
pentru a depăşi un sentiment atât de natural ca oroare faţă de relaţia cu
Wickham. Brother-in-law de Wickham!
Fiecare tip de mândrie trebuie să răscoalei din care să facă legătura.
El a avut, pentru a fi sigur, făcut de mult. Ea a fost ruşine să se gândească cât de mult.
Dar el a dat un motiv de interferenţe său, care a cerut nici o extraordinară
întindere de credinţă.
Aceasta a fost rezonabil ca el să simtă că a fost greşit, el a avut dărnicie, şi el
a avut mijloacele de exercitare a acestuia şi, deşi ea nu ar fi loc ca sa se
de stimulare principal, ea ar putea, probabil,
cred ca părtinire rămase pentru ea s-ar putea ajuta eforturile sale într-o cauză
în cazul în care pacea ei de spirit trebuie să fie semnificativ în cauză.
A fost dureros, extrem de dureroase, să ştie că au fost în conformitate cu obligaţiile într-o
persoană care nu ar putea primi un premiu. Ei datorate de restaurare a Lidiei, ei
caracter, fiecare lucru, să-l.
Oh! *** a făcut ea din toată inima treaca peste fiecare senzaţie ungracious a avut vreodată
încurajate, fiecare discurs cochet ea a avut vreodată îndreptate spre el.
Pentru ea insasi ea a fost umilit, dar ea a fost mândru de el.
Mândru că într-o cauză de compasiune şi de onoare, el a putut pentru a obţine o mai bună
de el însuşi.
Ea a citit peste laudă mătuşii ei de el din nou şi din nou.
A fost destul de greu, dar ei plăcere.
Ea a fost chiar sensibil de o anumită plăcere, deşi amestecat cu regret, pe găsirea de modul în care
fermitate atat ea cat si unchiul ei au fost convinşi că afecţiunea şi încrederea
rămas între domnul Darcy şi ea.
Ea a fost trezit de la locul ei, şi reflecţii ei, prin abordarea unor cuiva; şi
înainte ca ea ar putea găsi într-o altă cale, ea a fost preluată de Wickham.
"Mă tem că întrerup divagare dvs. solitar, sora mea dragă?", A spus el, ca el
alăturat ei.
"Tu cu siguranţă nu", a răspuns ea cu un zâmbet, "dar aceasta nu înseamnă că
întrerupere trebuie să fie nedorită "". Eu ar trebui să fie rău, într-adevăr, dacă ar fi fost.
Am fost mereu prieteni buni, iar acum suntem mai bine ".
"Adevărat. Sunt alţii care ies? "
"Nu ştiu.
Doamna Bennet şi Lydia se îndreaptă în transportul la Meryton.
Şi astfel, sora mea dragă, mi se pare, de la unchiul şi mătuşa noastră, care le-aţi văzut de fapt
Pemberley. "
Mi-a răspuns afirmativ. "Am invidie aproape vă plăcerea, şi totuşi am
cred ca ar fi prea mult pentru mine, altfel aş putea să-l luaţi în felul meu de a
Newcastle.
Şi aţi văzut menajera vechi, presupun? Slab Reynolds, ea a fost întotdeauna foarte pasionat de
mă. Dar, desigur, ea nu a menţionat numele meu
pentru tine. "
"Da, ea a făcut-o." "Şi ce a spus?"
"Că aţi fost plecat în armată, şi îi era frică a avut - nu s-au dovedit bine.
La o astfel de distanţă ca, stiti, lucrurile sunt ciudat de greşit. "
"Desigur," răspunse el, muşca buzele. Elizabeth spera ea l-au redus la tăcere, dar
curând după aceea el a spus:
"Am fost surprins să văd Darcy în oraş în ultima lună.
Am trecut fiecare ori alte câteva. Mă întreb ce el poate face acolo. "
"Poate că pregătirea pentru căsătoria lui cu domnişoara de Bourgh", a spus Elizabeth.
"Trebuie să fie ceva special, să-l ia acolo, la acest moment al anului."
"Fără îndoială.
L-ai văzut în timp ce au fost la Lambton? Am crezut că am înţeles de la Gardiners
că ai avut "" Da, el ne-a introdus la sora lui. ".
"Şi nu vă place de ea?"
"Foarte mult." "Am auzit, într-adevăr, că ea este
mai puţin frecvent îmbunătăţit în acest an sau doi.
Când am văzut-o ultima, ea nu a fost foarte promiţătoare.
Sunt foarte bucuros i-ai plăcut. Sper că va ieşi bine. "
"Eu îndrăznesc să spun că ea va, ea are vârsta peste cele mai grele."
"Ai merge către satul Kympton?" "Nu-mi amintesc că am făcut."
"Am spus-o, pentru că este viu care ar fi trebuit să am avut.
Un loc cel mai încântător - Casa Parsonage Excelent!
Ea m-ar fi potrivit în toate privinţele. "
"*** ar trebui să vă fi plăcut acest site predici?" "Extrem de bine.
Eu ar fi trebuit luate în considerare ca parte din datoria mea, şi exercitarea ar fi fost în curând
nimic.
Unul ar trebui să nu se plânge, - dar, pentru a fi siguri, ar fi fost un astfel de lucru pentru mine!
Liniş***ă, de pensionare de o astfel de viaţă ar fi raspuns la toate ideile mele de
fericire!
Dar na fost să fie. Ai auzit vreodată Darcy menţionează
împrejurare, când ai fost în Kent? "
"Am auzit de la autoritate, pe care m-am gândit la fel de bun, că a fost lăsat
condiţionat numai, şi la voinţa de patronul prezent. "
"Ai.
Da, era ceva în faptul că, v-am spus aşa de la început, s-ar putea aminti ".
"I-am auzit, de asemenea, că a existat un timp, atunci când predica de luare a nu a fost atât de gustos la
tine, ca se pare a fi în prezent, a declarat că de fapt, rezoluţia de a nu
preluarea comenzilor, şi că de afaceri au fost compromise în mod corespunzător. "
"Tu ai facut! şi nu era în întregime lipsit de fundament.
Poate că vă amintiţi ce v-am spus cu privire la acest punct, atunci când am vorbit prima de ea. "
Ei erau acum aproape la uşa casei, pentru că ea a mers repede să scape
de el, şi nu doreşte, de dragul surorii ei, să-l provoca, ea a spus doar în
Răspunsul, cu un zâmbet bine dispus:
"Haide, domnul Wickham, suntem frate şi soră, ştii.
Nu permiteţi-ne ceartă despre trecut. În viitor, sper că noi vom fi întotdeauna de un
minte. "
Ea întinse mîna, el a sărutat cu galanterie afectuos, deşi el nu prea
ştiut *** să privească, şi au intrat în casă.