Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPITOLUL IV
Din discursul meu cu domnul Lloyd, şi de la conferinţa de mai sus a raportat între
Bessie şi Abbot, am adunat destul de speranta este suficient ca un motiv pentru care doresc să se
bine: o schimbare părea aproape, - am dorit şi am aşteptat-o în tăcere.
Aceasta zăbovit, cu toate acestea: zile şi săptămâni au trecut: am avut recăpătat starea mea de sănătate normală,
dar nici o aluzie noi a fost facut la obiectul peste care am plutea.
Doamna Reed supravegheată de la mine ori cu un ochi severă, dar rareori mi sa adresat: deoarece
boala mea, ea a avut trase o linie mai marcat de separare decât oricând între mine şi
copiii ei; de numire a-mi un mic
dulap să doarmă de către mine, condamnând-mi să-mi iau masa singuri, şi treci toate mele
timp în grădiniţă, în timp ce verii mei au fost în mod constant în salon.
Nu este o sugestie, cu toate acestea, ea a făcut meniurile despre trimiterea mine la şcoală: M-am simţit încă o
certitudine instinctiv că nu va îndura mult timp mi-sub acelaşi acoperiş cu
ei, pentru privirea ei, acum mai mult decât oricând,
cand este pornita mine, şi-a exprimat de netrecut şi de aversiune rădăcini.
Eliza si Georgiana, evident, hotărând în conformitate cu ordinele, mi-a vorbit cât mai puţin
*** este posibil: Ioan tracţiune limba lui în obraz ori de câte ori ma văzut, şi o dată
pedeapsă a încercat, dar aşa *** am instantaneu
întors împotriva lui, trezit de sentimentul de aceeaşi IRE profunde şi revoltă disperată
care au stârnit corupţie meu înainte, a crezut că mai bine să renunţe, şi a fugit de la
mă tittering execrations, şi promiţând am avut izbucnit nasul lui.
Am avut într-adevăr, nivelate la acea caracteristică proeminentă la fel de greu o lovitură ca degetele mele ar putea
provoacă, şi când am văzut că fie că sau meu look-l descurajat, am avut cea mai mare
înclinaţia pentru a urmări avantajul meu cu scopul, dar el era deja cu mama lui.
L-am auzit pe un ton blubbering începe povestea despre *** ", care urât Jane Eyre" a avut
zburat la el ca o pisică nebun: el a fost oprit destul de dur -
"Nu vorbi cu mine despre ei, John: Ţi-am spus să nu mă apropii de ea, ea nu este vrednic
de preaviz, eu nu aleg pe care nici tu sau surorile tale trebuie să se asocieze cu ea ".
Aici, aplecat peste balustrada, am strigat brusc, şi fără de la toate
deliberează asupra cuvintele mele - "Ei nu sunt apte să se asocieze cu mine."
Doamna Reed a fost mai degrabă o femeie voinic, dar, pe această audiere ciudat şi îndrăzneţ
declaraţie, ea a fugit cu agilitate în sus de scara, ma cuprins ca un vârtej în grădiniţă,
şi zdrobirea-mă jos de pe marginea mele
pat de copil, mi-a îndrăznit într-un glas categoric să se ridice din acel loc, sau rosti o silabă
în restul zilei.
"Ce-ar Unchiul Reed vă spun, dacă el ar fi fost în viaţă?" Mi-a fost greu de voluntariat
cererii.
Eu zic abia voluntar, pentru ca în cazul în care se părea cuvintele mele limba pronunţată fără să-mi
va consimti la rostirii lor: Au intervenit ceva din mine pe care am avut
nici un control.
"Ce?", A spus doamna Reed sub suflarea ei: ei, de obicei, ochiul rece a devenit gri, compusa
tulbure cu un aspect *** ar fi frica; ea a luat mâna de pe braţul meu, şi se uită la mine ca şi în cazul în care
ea într-adevăr nu ştiu dacă eu eram copil sau diavol.
Am fost acum in pentru ea.
"Unchiul meu Reed este în ceruri, şi pot vedea tot ce faci şi că, şi aşa mai poate tata şi
Mama: ei ştiu *** mi-ai taci toată ziua, şi modul în care doriţi mine mort ".
Doamna Reed raliat imediat rachiuri ei: mi-a zguduit cel mai profund, ea cutie atât mea
urechi, şi apoi ma lăsat fără un cuvânt.
Bessie furnizat pauza de o predică de o lungime de oră, în care ea s-au dovedit
dincolo de orice îndoială că am fost copil mai răi şi abandonat vreodată crescuţi în cadrul unui
acoperiş.
Am crezut-o jumătate, pentru M-am simţit într-adevăr, numai sentimente negative izvorate din pieptul meu.
Noiembrie, decembrie, iar jumătate a lunii ianuarie a murit.
Crăciun şi Anul Nou a fost sărbătorit la Gateshead cu de obicei
bucurie festive; prezintă au fost schimbate, mese festive si petreceri seara
date.
Din fiecare bucurie am fost, desigur, excluse: partea mea de veselie a constat
în martorii apparelling de zi cu zi de Eliza si Georgiana, şi văzându-le
coborî la salon, îmbrăcat în
haine de gala subţire de muselină and eşarfe cărămizie, cu părul elaborat ringletted şi
ulterior, în a asculta sunetul de pian sau harpa jucat de mai jos, la
trecerea la încoace şi încolo de majordom şi
infanterist, la măiestria de sticlă şi porţelan ca băuturi răcoritoare au fost inmanate, a rupt
zumzet de conversaţie ca usa de desen cu o cameră deschisă şi închisă.
Dacă sunteţi obosit de această ocupaţie, mi-ar retrage de la stairhead la solitar
şi grădiniţele tăcut: acolo, deşi oarecum trist, nu am fost nefericit.
Pentru a vorbi adevărul, nu am avut cel mai puţin dorinţa de a merge în societate, în compania am fost foarte
rar observat, şi dacă au Bessie, dar a fost bun şi sociabil, eu ar fi trebuit să
considerat un tratament să-şi petreacă seara
liniş*** cu ei, în loc de trecându-le sub ochiul formidabil de doamna Reed, într-o
plin de doamnelor şi domnilor cameră.
Dar Bessie, de îndată ce ea a îmbrăcat doamnelor ei tineri, folosit pentru a se purta până la
regiunile plin de viaţă din bucatarie si camera menajerei, care poartă, în general,
lumanare, împreună cu ei.
Apoi i-am asezat cu papusa mea la mine pe genunchi până la incendiu au scăzut, se uite vs ocazional
pentru a vă asigura că nimic mai rău decât mine bântuit cameră întunecată, şi atunci când
jăratic scufundat într-un roşu şters, am dezbrăcat
în grabă, trăgînd la noduri si siruri de caractere ca am cel mai bun s-ar putea, şi a căutat adăpost la rece
şi întunericul in patutul meu.
În acest pat de copil am luat mereu papusa mea; fiinţe umane trebuie să iubeşti ceva, şi, în
lipsa de obiecte demne de afecţiune, am contrived, să găsească o plăcere în iubitoare şi
preţuirea un chip cioplit estompate, ponosit ca o sperietoare în miniatură.
Mă puzzle-uri acum să-şi amintească cu sinceritate ceea ce am absurde doated de pe acest mic
jucărie, jumătate fancying în viaţă şi să poată senzaţie.
Nu am putut dormi daca nu a fost împăturit în mea de noapte-rochie, şi atunci când se stabilesc acolo în condiţii de siguranţă
şi cald, am fost relativ fericit, crezand ca a fi fericit, de asemenea.
Durat oră părea în timp ce am aşteptat de plecarea companiei, şi a ascultat de
sunetul de pas Bessie pe scări: uneori ea va veni în intervalul
să caute degetar ei sau foarfece ei, sau
poate să-mi aducă ceva prin intermediul cina - un coc sau o brânză-tort -, atunci ea
ar sta pe pat în timp ce l-am mancat, si cand am terminat, ea ar Tuck the
haine mine rundă, şi de două ori ma sărutat, şi a zis, "Noapte bună, domnişoară Jane."
Atunci când astfel blând, Bessie mi sa părut cel mai bun cea mai frumoasa,, fiind cel mai amabil în
lume; şi am dorit cel mai intens că ea va fi întotdeauna atât de plăcută şi amiabile,
şi niciodată nu mă împinge despre, sau certa, sau o activitate
mă nejustificat, ca ea a fost prea adesea obiceiul de a face.
Bessie Lee trebuie, cred, am fost o fată de capacitatea naturală bună, pentru că ea a fost inteligent
în tot ce a făcut, şi a avut un talent remarcabil de narativ, aşa că, cel puţin, am judecător de la
impresia făcută asupra mea de poveştile creşă ei.
Era destul de prea, dacă amintirile mele din faţa ei şi persoană sunt corecte.
Îmi amintesc de ea ca o tânără femeie subţire, cu păr negru, ochi negri, caracteristici foarte frumos,
si ten bun, clar, dar a avut un temperament capricios şi pripită, precum şi
idei indiferent de principiu sau de justiţie:
în continuare, *** ar fi fost ea, i-am preferat să oricine altcineva de la Gateshead Hall.
A fost a cincisprezecea a lunii ianuarie, aproximativ ora nouă dimineaţa: Bessie a fost plecat
până la micul dejun, verii mei nu fuseseră încă chemat la mama lor; Eliza a fost
a pune pe capota ei şi cald gradina-strat
pentru a merge şi hrana pentru animale păsări de curte ei, o ocupaţie de care ea a fost fond: şi nu mai puţin de
vânzarea ouălor la menajera şi tezaurizarea până banii pe care ia astfel obţinute.
Ea a avut o rândul său, pentru trafic, precum şi o tendinţă marcat pentru salvarea; demonstrat că nu numai în
the vânzare de ouă şi pui, dar, de asemenea, în conducerea chilipiruri greu cu grădinarul
despre flori-rădăcini, seminţe, şi altoi de
plante; ca ordinele de funcţionar având de la doamna Reed să cumpere de doamna lui tineri toate
produsele de la parter ea dorea să-şi vândă: si Eliza ar fi vândut părul
capul dacă ea ar fi putut face un profit frumos astfel.
În ceea ce priveşte banii ei, ea prima secretat în colţuri ciudat, înfăşurat într-o cârpă sau un vechi
curl-hârtie, dar unele dintre aceste tezaure au fost descoperite de servitoare, Eliza,
frica de a pierde o zi de prim rang ei
comoara, a consimţit să-l intrust la mama ei, la o rata cămătăresc de interes -
cincizeci sau şaizeci de procente; turistice pe care ea a obţinut de fiecare trimestru, păstrarea ei.
conturile într-o cărticică cu precizie anxios.
Georgiana se aşeză pe un scaun înalt, dressing părul ei la sticlă, şi combinând ei
buclele cu flori artificiale si pene decolorat, din care ea a găsit un magazin în
un sertar în pod.
Am fost a face patul meu, au primit ordine stricte de la Bessie să-l aranjate
înainte de a revenit (pentru Bessie acum frecvent mă angajat ca un fel de sub-
nurserymaid, a ordonat camera, praf scaune, & c.).
Având în răspândirea pilotă şi îndoite meu de noapte-rochie, m-am dus la fereastră-scaunului pentru a
pune în ordine unele imagine-carti si mobilier papusi casa risipit acolo; un abrupt
comanda de la Georgiana să o lase să
jucarii singur (pentru scaune mici şi oglinzi, plăcile zână şi cupe, au fost
proprietatea sa) a oprit acţiunea mea, şi apoi, din lipsă de ocupaţie altă parte, am căzut
pentru respiraţie pentru flori cu gheaţă
care fereastra a fost traforate, şi de compensare, astfel, un spaţiu în sticlă prin care
I s-ar putea privi afară pe motive, în cazul în care totul a fost încă şi pietrificat sub influenţa
de un ger greu.
Din această fereastră au fost vizibile depune portar şi transportul-road, şi la fel *** am
a dizolvat atat de mult din frunziş alb-argintiu învăluie ca geamurile cameră la stânga la
uite, am văzut porţile deschise şi aruncat o rola de transport prin intermediul.
Am privit-o ascendentă unitatea cu indiferenţă; vagoane de multe ori a venit la
Gateshead, dar nici unul nu a adus vreodată vizitatori în care am fost interesat, ea sa oprit în
partea din faţă a casei, uşa-sunat cu voce tare, noua-venita a fost admis.
Toate acestea fiind nimic pentru mine, atenţia mea vacant găsi în curând atracţie mai vie în
un spectacol de robin pic foame, care a venit şi chirruped pe ramuri de
the desfrunziţi cireş pironit de perete aproape de ramă.
Rămâne de mic dejun mea de paine si lapte stătea pe masă, şi având
Surpatele o bucată de vot, am fost trăgînd la canatului pentru a stinge firimiturile de pe
fereastra-pervaz, atunci când Bessie a alergat la etaj în camera copilului.
"Miss Jane, scoate şorţuleţ dvs., ce faci acolo?
V-aţi spălat pe mâini şi se confruntă cu această dimineaţă? "
I-am dat un alt remorcher înainte de I-am raspuns, am vrut pentru pasărea să fie securizate de paine sale:
canatului generate; am risipit firimiturile, unele pe pervazul de piatra, unele pe-cires
creangă copac, apoi, închide fereastra, i-am răspuns -
"Nu, Bessie, am abia au terminat de praf."
"Troublesome, lipsit de griji copil! şi ce faci acum?
Arăţi destul de culoare roşie, ca şi *** aţi fi fost despre unele rele: ce ai fost de deschidere
fereastră pentru? "
Am fost scutit de probleme de a răspunde, pentru Bessie părea în prea mare grabă pentru a
asculta explicaţii; ea mi-a tarat la lavoar, cauzat o fără milă, dar
fericit scrub scurta pe fata si mainile mele
cu săpun, apă şi un prosop aspru; disciplinat capul meu cu o perie zbârlit,
dezgolit de mine şorţuleţ mele, şi apoi grăbindu-se să-mi partea de sus a scărilor, suma licitată
-mă să plec direct în jos, aşa *** am fost dorit de mic dejun în cameră.
Mi-ar fi întrebat care mi-a dorit: mi-ar fi cerut dacă doamna Reed a fost acolo, dar
Bessie era deja plecat, şi a închis uşa-pepinieră peste mine.
Am coborât încet.
Timp de aproape trei luni, nu am fost chemat la prezenţa doamnei Reed; restricţionat
atât de mult timp la creşă, micul dejun, mese, şi desen-camere au devenit pentru
mă regiuni îngrozitor, pe care mi-consternat să intervină.
Acum am rămas în sala de gol; înainte de mine a fost uşa de mic dejun cu o cameră, şi m-am oprit,
intimidată şi tremurând.
Ce laş mizerabil mic a avut frica, cauzate de pedeapsă fără justă cauză, a făcut din mine
în acele zile!
M-am temut pentru a reveni la grădiniţă, şi se temeau pentru a merge la salon, zece
minute am stat în ezitare, agitat, iar de apel vehemente a clopotului mic dejun cu o cameră
a decis mine, eu trebuie să intre.
"Cine ar putea nevoie de mine?" Am întrebat în interior, astfel *** cu ambele mâini I
a transformat rigid uşă-mâner, care, pentru o secundă sau două, a rezistat eforturilor mele.
"Ce ar trebui să văd în afară de mătuşa Reed in apartament - un bărbat sau o femeie?"
Mânerul avansat, uşa neinchise, şi care trece prin şi curtseying scăzut, I
uitat în sus la - un pilon negru - astfel, cel puţin, mi-a apărut, la prima vedere,
dreaptă, îngust, samur-îmbrăcat forma în picioare
ridica de pe covor: faţa sumbre din partea de sus a fost ca o masca sculptat, plasat deasupra
arbore cu titlu de capital.
Doamna Reed ocupat scaunul ei obişnuită de gura sobei, ea a făcut un semnal pentru mine sa
abordare, am făcut-o, iar ea mi-a prezentat străin pietroase cu cuvintele: "Această
este fetita, respectând pe care am aplicat pentru tine. "
El, pentru că era un om, întoarse capul încet spre locul de unde m-am ridicat, şi având în
a examinat-mă cu cele două iscoditor cu aspect ochii gri, care twinkled în cadrul unui
sprâncenele stufoase pereche de, a declarat solemn, în
o voce de bas, "dimensiunea ei este mic: ce este de vârsta ei?"
? ". Zece ani" "Atât de mult", a fost răspunsul îndoielnică, şi el
prelungit control său pentru câteva minute.
În prezent, el mi sa adresat - "Numele tau, fetita?"
"Jane Eyre, domnule."
În rostea aceste cuvinte m-am uitat în sus: el mi se părea un domn inalt, dar apoi am
a fost foarte puţin; trăsăturile sale au fost mari, iar ei şi toate liniile de cadru lui
au fost la fel de dur şi Prim.
"Ei bine, Jane Eyre, şi sunt un copil bun?"
Imposibil de răspuns la această afirmativ: lumea mea mica a organizat o
opinie contrară: Am fost tăcut.
Doamna Reed a răspuns pentru mine de către un agită expresive ale capului, adăugând în curând, "Poate că
cu atât mai puţin a declarat cu privire la acest subiect mai bine, domnule Brocklehurst. "
"Îmi pare rău, într-adevăr să-l asculta! ea şi cu mine trebuie să aibă o vorbesc "; şi de la îndoire
perpendicular, el a instalat persoana sa în braţul de scaun vizavi de doamna Reed.
"Vino aici", a spus el.
Am păşit peste covor, mi-a pus pătraţi şi drept înaintea lui.
Ce o fata a avut, acum că a fost aproape la acelaşi nivel cu al meu! ce nas mare!
şi ceea ce o gură! şi ce dinţi mari proeminent!
"Nr vedere atât de tristă ca aceea a unui copil obraznic," a început, "mai ales un obraznic
fetiţa. Ştiţi unde cei răi merg după
moarte? "
"Ei merg în iad", a fost răspunsul meu gata şi ortodoxe.
"Şi ce este iadul? Pot sa-mi spui asta? "
"O groapă plină de foc."
"Şi ar trebui să vă dori să cadă în această groapă, şi să fie arde acolo pentru totdeauna?"
"Nu, domnule." "Ce trebuie să faceţi pentru a evita?"
Am deliberat o clipă, răspunsul meu, atunci când a venit, a fost inacceptabil: "Eu trebuie să păstreze
în stare bună de sănătate, şi nu mor "". *** puteţi păstra în stare bună de sănătate?
Copiii mai mici decât tine mor în fiecare zi.
Am îngropat un copil de cinci ani numai o zi sau două, deoarece, - un pic mai bun
copil, al cărui suflet este acum în cer. Este de temut nu acelaşi lucru ar putea fi
a declarat dintre voi aţi fost, prin urmare, să fie numit. "
Nefiind în stare pentru a elimina îndoială lui, am aruncat doar ochii în jos pe cele două
picioare mari plantate pe covor, şi oftă, care doresc eu destul de departe.
"Sper că este oftat din inima, şi că te pocăieşti de care au fost vreodată
ocazia de disconfort la binefacatoarea dvs. excelent. "
"Binefăcătoare! binefacatoarea ", a declarat I interior:"! au toate apel doamna Reed mea
binefăcătoare, în cazul în care, astfel, o binefăcătoare este un lucru neplăcut ".
"Vă spun noapte rugăciunile tale şi dimineaţa?", A continuat interogator meu.
"Da, domnule." "Ai citit Biblia?"
"Uneori."
"Cu placere? Esti pasionat de ea? "
"Îmi place Apocalipsa, şi cartea lui Daniel, şi Geneza şi Samuel, şi o
pic din Exod, şi unele părţi din Regi si Paralipomena, precum şi Iov şi Iona. "
"Şi Psalmii?
Sper că le place "?" Nu, domnule. "
"Nu? oh, şocant!
Am un băieţel, mai tanara decat tine, cine ştie şase Psalmi pe de rost: şi atunci când vă întreb
l pe care l-ar fi mai degrabă, o turtă dulce-piuliţă de a mânca sau un verset al unei
Psalmul de a învăţa, el spune: "Oh! versetul de
un psalm! îngerii cântă Psalmul; ", spune el," aş dori să fie un înger pic aici, mai jos; ", a
devine apoi două nuci în recompensă pentru sugari evlavia lui. "
"Psalmii nu sunt interesante," am remarcat.
"Asta dovedeşte că ai o inimă rea, şi trebuie să vă rog la Dumnezeu sa-l schimbe: a da
vă unul nou şi curat: pentru a ţine departe inima ta de piatră şi vă voi da o inimă de
carne. "
Eram pe cale să se justifice o întrebare, atingând modul în care această operaţiune
de a schimba inima mea a fost să fie efectuată, atunci când doamna Reed interpuse, spunându-mi să
stai jos; apoi ea a continuat să îşi desfăşoare conversaţie însăşi.
"Dl. Brocklehurst, eu cred ca am insinuat în scrisoarea pe care am scris la tine trei săptămâni
în urmă, că această fetiţă nu a fost destul de caracterul şi dispoziţia aş putea dori:
ar trebui să se admite-o în şcoală Lowood, I
ar trebui să fie bucuros în cazul în care supraveghetorul şi profesorii au fost solicitat să păstreze o strictă
cu ochii pe ei, şi, mai presus de toate, de protecţie împotriva vina ei cel mai rău, o tendinţă de a
înşelăciune.
Am menţiona acest lucru în auzul, Jane, că nu pot încerca să impună pe domnul
Brocklehurst. "
Ei bine, aş putea groază, putea foarte bine să-mi place doamna Reed, pentru că a fost natura ei de a plăgilor
mă cruzime; nu a fost niciodată-am fericit în prezenţa ei, cu toate acestea am ascultat cu atenţie,
cu toate acestea înverşunare am străduit să-i vă rog,
eforturile mele au fost respinse încă şi rambursate de către Exemple, *** ar fi cele de mai sus.
Acum, înainte de a rostit un străin, acuzaţia mi-a tăiat la nivelul inimii; I dimly
perceput ca ea a fost distrugerea deja speranţa de o nouă etapă a existenţei, care
ea mi-a destinat pentru a introduce, m-am simtit, deşi am
Nu s-au exprimat sentimentul, că ea a fost aversiunea însămânţare şi unkindness
de-a lungul calea viitorului meu; am văzut-am transformat în ochii domnului Brocklehurst lui
într-un copil viclean, nocive, şi ceea ce aş putea face pentru a remedia prejudiciul?
"Nimic, într-adevăr," crezut că, aşa *** am luptat pentru a reprima un suspin, şi în grabă
şters departe unele lacrimi, dovezi impotent de durere mele.
"Înşelăciunea este, într-adevăr, o defecţiune la un copil trist", a spus domnul Brocklehurst, "aceasta este înrudită
to falsitate, şi toţi mincinoşii vor avea partea lor în arderea lacul cu foc şi
pucioasă, ea trebuie, totuşi, să fie urmărit, doamna Reed.
Voi vorbi cu domnişoara Temple şi profesori. "
"Aş dori ca ea să fie crescuţi într-un mod stofă perspectivele ei," a continuat meu
binefăcătoare, "să se facă util, să fie păstrate umil: ca şi pentru vacanţe, ea
va, cu permisiunea dumneavoastră, le va cheltui întotdeauna la Lowood. "
"Deciziile tale sunt perfect judicioase, doamnă," a revenit dl Brocklehurst.
"Umilinţa este un har creştin, şi unul deosebit de adecvate pentru elevii de
Lowood, eu, prin urmare, direct, care special de îngrijire trebuie să fie acordat pentru cultivarea ei
printre ei.
Am studiat cel mai bine *** să moară în ele sentimentul de mândrie lumeşti şi, numai
de altă zi, am avut o dovadă plăcut de succesul meu.
Fiica mea de altă parte, Augusta, a mers cu mama ei de a vizita scoala, iar la întoarcerea ei
ea a exclamat: "Oh, dragă papa, *** liniş***ă şi simplu toate fetele de la Lowood aspect,
cu părul pieptănat lor spatele urechilor lor,
si catre pinafores lung şi, în cele buzunare mici Holland haine de gala în afara lor - ei
sunt aproape ca si copiii oamenilor săraci! şi, "a spus ea," s-au uitat la rochia mea
şi Mama lui, ca în cazul în care nu mai văzuse niciodată o rochie de mătase înainte. "
"Aceasta este starea de lucruri pe care le aproba destul", a revenit doamna Reed, "n-am căutat
Anglia peste tot, aş putea s-au găsit abia un sistem mai exact montarea unui copil
*** ar fi Jane Eyre.
Coerenţa, dragul meu domnul Brocklehurst; am avocat coerenţa în toate lucrurile ".
"Consecvenţa, doamnă, este primul de taxe creştine, şi a fost observat
în fiecare aranjament în legătură cu înfiinţarea de Lowood: tarif neteda, simplu
ţinută, cazari nesofisticat,
Hardy obiceiurile şi activ; aceasta este ordinea de zi în casă şi a
de locuitori "". dreptate, domnule.
I poate depinde apoi asupra acestui copil fiind primit ca un elev de la Lowood, şi există
fiind instruiţi în conformitate cu poziţia sa şi perspective? "
"Doamnă, puteţi: ea va fi plasată în acest pepinieră de plante alese, şi am încredere
ea se va arăta recunoscători pentru privilegiul de inestimabilă a alegerilor ei. "
"Eu o voi trimite, apoi, cât mai curând posibil, domnul Brocklehurst, de, eu asigur
te, mă simt nerăbdător să fie exonerat de o responsabilitate pe care devenea prea
obositoare. "
"Fără îndoială, fără îndoială, doamnă, şi acum vă urez buna dimineata.
I se întoarce la Brocklehurst Hall în cursul de o săptămână sau două: bunul meu prieten,
Arhidiaconul, nu va permite-mi să-l lase mai devreme.
I se trimit domnişoara Notă Templul că ea este de a aştepta o fată nouă, astfel că nu va exista
nici o dificultate cu privire la primirea ei. La revedere. "
"La revedere, domnul Brocklehurst; tine-ma minte la doamna and domnişoara Brocklehurst, şi să Augusta
şi Teodor, şi Maestru Broughton Brocklehurst. "
"Voi, doamnă.
Fetiţă, aici este o carte intitulată "Ghidul copilului," se citesc cu rugăciune,
mai ales acea parte care conţin "O seama de moartea bruscă a groaznic Martha G ---,
un copil obraznic dependent de minciună şi înşelăciune. "
Cu aceste cuvinte Domnul Brocklehurst pus în mână o broşură subţire cusută într-un capac,
şi având în treaptă pentru transportul său, el a plecat.
Doamna Reed si eu eram lăsat în pace: cateva minute a trecut în tăcere, ea a fost de cusut,
Am fost o uitam.
Doamna Reed ar putea fi în acel moment vreo şase sau şapte şi treizeci; ea era o femeie de robust
cadru, pătrat-umeri şi puternică-limbed, nu inalt, si, desi nu voinic, obezi: ea
avea o faţă oarecum mare, maxilarului sub
fiind mult mai dezvoltat si foarte solid; fruntea ei a fost scăzută, barbia ei mari şi proeminente,
gura şi nasul suficient de regulate; sub sprâncenele lumina ei glimmered un ochi lipsită
de Ruth; pielea ei era întuneric şi opac, ei
par aproape de in; constituţie ei a fost un sunet ca un clopot - boală nu s-au apropiat
ei, ea a fost un manager exact, inteligent, de uz casnic şi tenantry ei au fost bine
sub controlul ei; copiii ei numai la
ori sfidat autoritatea ei şi râs să dispreţ; ea a îmbrăcat bine, şi a avut o
prezenţa şi portul calculate pentru a seta off tinuta frumos.
Aşezat pe un scaun mic, la cîţiva metri de ei fotoliu, am examinat figura ei; I
perused caracteristicile ei.
În mâna mea am ocupat la nivelul tractului conţine moartea bruscă a Liar, la care se
narativ atenţia mea a fost indicat ca la o avertizare corespunzătoare.
Ceea ce tocmai a trecut; ce doamna Reed a spus cu privire la mine domnul Brocklehurst, iar
tenor toată conversaţia lor, a fost recent, crud, şi înţepături în mintea mea, am avut
simţit fiecare cuvânt ca acut *** am auzit
aceasta clar, şi o pasiune de resentiment instigat acum în mine.
Doamna Reed ridică privirea de la locul de muncă ei; ochiul ei decontată la data de mina, degetele ei de la acelaşi
timp suspendat mişcările lor agil.
"Du-te afară din cameră, a reveni la grădiniţă", a fost mandatului său.
Meu look sau altceva trebuie să aibă ei a lovit ofensator, pentru că ea a vorbit cu
extreme, deşi suprimat iritare.
M-am trezit, m-am dus la uşa; m-am întors din nou, am mers la fereastră, în întreaga
cameră, apoi închideţi până la ea. Trebuie să vorbesc eu: am fost călcat pe
grav, şi trebuie să rândul său: dar ***?
Ce putere au avut I la represalii dart la antagonist al meu?
Am adunat energiile mele si a lansat-le în această teză contondente -
"Eu nu sunt înşelătoare: dacă as fi fost, ar trebui să spun te-am iubit, dar eu declar eu nu
te iubesc: Nu-mi place vă mai rău de cineva din lume, cu excepţia lui John Reed, precum şi
această carte despre mincinos, vă pot da să
fata ta, Georgiana, pentru ea este cea care spune minciuni, şi nu I. "
Mâinile doamnei Reed încă întins pe munca ei inactive: ochiul ei de gheaţă a continuat să locuiască
rece pe a mea.
"Ce mai ai de spus?" A intrebat ea, mai degrabă în tonul în care o persoană ar putea
adresa unui adversar de vârstă adultă decât aşa *** este de obicei folosit pentru un copil.
Acest ochi de ei, că vocea stârnit fiecare antipatie am avut.
Agitând din cap pana in picioare, încântat cu emoţie neguvernabilă, am continuat -
"Mă bucur că aţi sunt nicio legătură de-al meu: eu nu va suna din nou, mătuşă, atâta timp cât eu
vii.
Eu nu va veni la voi vedea când voi fi crescut, iar dacă una mă întreabă *** mă
te-a placut, si *** m-ai tratat, eu va spun de foarte crezut ca ma face rău,
şi că m-ai tratat cu cruzime mizerabil. "
"*** îndrăzneşti să afirmăm că, Jane Eyre?" "*** îndrăzneşti I, doamna Reed?
*** îndrăzneşti I?
Deoarece acesta este adevărul. Crezi că nu am sentimente, şi că am
poate face fără un pic de dragoste sau de bunătate, dar eu nu pot trăi aşa: şi nu aveţi milă.
I se aduc aminte *** m-ai forţa de tracţiune spate - aproximativ violent şi mă înapoi forţa de tracţiune - în
sala de roşu-şi ma încuiat acolo sus, la ziua mea de moarte; deşi am fost în agonie; deşi am
a strigat, în timp ce sufocantă cu primejdie, "Ai mila!
Ai mila, mătuşa Reed! "
Şi asta pedeapsa tu ma facut sa suferi, deoarece băiatul tău rău mi-a lovit - bătut
mă jos pentru nimic. Voi spune cineva care mă întreabă întrebări,
exact această poveste.
Oamenii cred că o femeie bună, dar eşti rău, cu inima impietrita.
Sunteţi înşelătoare! "{*** îndrăzneşti I, doamna Ried?
*** îndrăzneşti I?
Deoarece acesta este adevărul: p30.jpg} ère am terminat acest răspuns, sufletul meu
a început să se extindă, să ne bucurăm, cu cele mai ciudate sentiment de libertate, de triumf, am
simţit vreodată.
Se parea ca în cazul în care o legătură invizibilă a avut spargere, şi că am luptat în afara
nesperate pentru libertate.
Nu fără motiv a fost acest sentiment: doamna Reed sa uitat speriat, munca ei a avut
alunecat de la genunchi, a fost ridicat în sus mâinile ei, balansoar se încoace şi încolo, şi
răsucire, chiar dacă se confruntă cu ei ca ea ar plânge.
"Jane, eşti sub o greseala: ceea ce se întâmplă cu tine?
De ce ai tremura atât de violent? Doriţi să bei un pahar cu apă? "
"Nu, doamna Reed."
"Este ceva altceva doriti pentru, Jane? Te asigur, am dorinţa de a fi prietenul tău. "
"Nu tu.
Ai spus domnul Brocklehurst am avut un caracter rău, o dispoziţie înşelător şi
Voi lăsa toată lumea la Lowood ştiţi ce sunt şi ceea ce aţi făcut. "
"Jane, tu nu intelegi aceste lucruri: copii trebuie să fie corectată pentru lor
defecte "." Înşelăciunea nu este vina mea! "
Am strigat cu glas sălbatic, de înaltă.
"Dar tu esti pasionat, Jane, pe care trebuie să permită: si acum a reveni la creşă -
dragi there'sa - şi culcă-te un pic ".
"Eu nu sunt draga ta, eu nu pot minţi jos: trimite-mi la şcoală în curând, doamna Reed, pentru I
urăsc să trăiască aici. "
"Voi trimite într-adevăr, ei la şcoală în curând", murmură doamna Reed sotto voce, şi
colectarea de munca de ei, ea a renunţat brusc apartament.
Am fost lăsat singur acolo - câştigător al câmpului.
Acesta a fost cel mai greu luptă am avut luptat, şi prima victorie am castigat: M-am ridicat
o vreme, pe covor, în cazul în care domnul Brocklehurst stătuse, şi m-am bucurat meu cuceritorului
singurătate.
În primul rând, am zâmbit şi am simţit să mă face să se mândrească, dar această plăcere acerbă ameliorat în mine ca
rapid a făcut ca zvâcnire accelerată de impulsuri mele.
Un copil nu poate cearta cu bătrânii, aşa *** am făcut, nu pot da furios sale
sentimente play necontrolate, *** am dat mina, fără a se confruntă ulterior
fior de remuşcări şi rece de reacţie.
O creasta de luminat sănătăţii, în viaţă, se uite, devorează, ar fi fost o emblemă a întâlni
mintea mea atunci când am acuzat şi ameninţate doamna Reed: creasta aceeaşi, negru si au creat
după flacarile sunt morţi, ar fi
reprezentate ca-mi *** trebuie condiţie ulterioară, atunci când jumătate de oră de tăcere şi de
reflecţie a demonstrat-mi nebunia din comportamentul meu, şi dreariness de urât meu şi
urî poziţie.
Ceva de razbunare am gustat pentru prima dată, ca vin aromat se părea, pe
înghiţire, cald şi plin de spirit: după-aroma, metalice si inox, mi-a dat
senzaţie ca şi *** aş fi fost otrăvit.
De bună voie acum aş fi mers şi a cerut iertare doamnei Reed, dar am ştiut, parţial din
experienţă şi parţial din instinct, care a fost modul de a face ei mă respinge cu
dispreţul dublu, astfel re-interesante fiecare impuls turbulente de natura mea.
Mi-ar fain exercita unele facultate mai bună decât cea de a vorbi feroce; fain găsi
hrană pentru anumite sentimente mai diabolic decât cea de indignare sumbre.
Am luat o carte - unele poveşti Arabiei; m-am aşezat jos şi sa străduit să citească.
Aş putea face nici un sens a subiectului; propriile mele gînduri inotat mereu între mine şi
Pagina Am avut, de obicei, găsit fascinante.
Am deschis geamul uşi de mic dejun în-camere: arbuşti a fost destul de încă: The
negru îngheţ a domnit, neîntrerupt de soare sau de briza, prin motive.
Am acoperit capul şi braţele cu fusta de rochia mea, şi a ieşit să se plimbe într-o parte
de plantare, care a fost destul de sechestrate, dar am găsit nici o plăcere în
copacii tăcut, care intră sub brad-conuri,
moaştele coagulat de toamna, frunze roşcat, măturată de vânturi trecut în grămezi, şi
acum intarit împreună.
M-am aplecat împotriva o poarta, şi se uită într-un câmp gol în cazul în care nu s-au oi hrănire,
în cazul în care iarba scurt a fost curmat şi albite.
A fost o zi foarte gri, un cer mai opac, "onding pe snaw," canopied toate; de acolo spre
fulgi simţit că intervale, care a stabilit cu privire la calea de hard şi pe alb lea, fără a
de topire.
Eu am stat, un copil destul de mizerabil, soptindu-mă de peste si peste, din nou,
"Ce trebuie să fac -?? Ce trebuie să fac" Toate dintr-o dată am auzit un apel voce clară,
"Miss Jane! unde esti?
! Vino la masa de pranz "A fost Bessie, am ştiut destul de bine, dar eu
a nu se amestecă; pas lumina ei a venit de declanşare jos pe carare.
"Ai obraznic lucru mic!", A spus ea.
"De ce nu vin atunci când eşti chemat?" Prezenţa lui Bessie, în comparaţie cu
gânduri peste care am fost clocit, părea vesel, deşi, ca de obicei, ea
a fost oarecum cruce.
De fapt, după conflictul meu cu şi victoria asupra doamnei Reed, nu am fost dispus
să aibă grijă de mult pentru furie de tranziţie, doica lui, şi am fost dispus să se încălzi în ea
luminozitatea tinerească a inimii.
Tocmai am pus pe cei doi braţele ei rotunde şi a spus, "Haide, Bessie! nu certa. "
Acţiunea a fost mult mai sincer şi neînfricat decât orice am fost obişnuiţi să se complacă în: oarecum
ei se mulţumit.
"Esti un copil ciudat, Miss Jane", a spus ea, ca ea a privit în jos la mine, "un pic
rătăcire, lucru solitare: şi sunteţi merg la şcoală, să presupunem că eu "?
Am dat din cap.
"Şi nu va fi rău să plece saraci Bessie?"
"Ce se Bessie grijă de mine? Ea este întotdeauna mă mustra. "
"Pentru că eşti un astfel de ciudat, lucru speriat, timid puţin.
Tu ar trebui să fie mai îndrăzneaţă "". Ceea ce! pentru a obţine mai multe lovituri? "
"Prostii!
Dar tu sunt puse mai degrabă pe, asta e sigur.
Mama mi-a spus, atunci când ea a venit să mă vadă săptămâna trecută, că ea nu ar dori un pic
unul de-al ei de a fi în locul tău .-- Acum, vin în, şi am nişte veşti bune pentru tine. "
"Nu cred că aveţi, Bessie."
"Pentru copii! ce vrei sa spui? Ce ochii trist să-l repari pe mine!
Ei bine, dar stăpână şi domnişoare şi Master John se să iasă la acest ceai
după-amiază, şi vei avea parte de ceai cu mine.
Voi cere Cook spre coace un tort mic, şi apoi vă va ajuta să mă uit peste
sertare dumneavoastră, căci Eu sunt în curând să ambalaj trunchiului.
Stăpână intenţionează să vă lăsaţi Gateshead într-o zi sau două, şi vei alege ce jucării
iti place sa iei cu tine "" Bessie, trebuie să vă promit să nu mă certa.
orice mai mult până mă duc. "
"Ei bine, voi, dar mintea eşti o fată foarte bună, şi nu vă fie frică de mine.
Nu începe atunci când am ocazia de a vorbi mai degrabă puternic; este atât de provocatoare ".
"Nu cred că voi fi vreodată frică de tine din nou, Bessie, pentru că am am folosit
pentru tine, şi voi avea în curând un alt set de oameni pentru a groază. "
"Dacă le teamă că te place."
"În timp ce faceţi, Bessie?" "Eu nu vă displace, Miss, eu cred că sunt
fonder de voi decât de toate celelalte "." Tu nu o arata. "
"Sunteţi puţin ascuţite lucru! ai destul de un nou mod de a vorbi.
Ceea ce te face atât de temerar şi Bran? "
"De ce, voi fi departe de tine în curând, şi în afară de" - am fost de gând să spun ceva
despre ce au trecut între mine şi doamna Reed, dar pe gânduri secunde am considerat
mai bine să păstreze tăcerea cu privire la acest cap.
"Şi aşa eşti bucuros să mă părăseşti?" Nu "la toate, Bessie, într-adevăr, chiar acum am
mai degraba pare rau "". Chiar acum! şi mai degrabă!
*** răceală doamna micul meu se spune!
Îndrăznesc să spun, acum, dacă ar fi să vă întreb pentru un sarut pe care nu l-ar da-mi: ai spune
doriţi mai degrabă nu "" Te sarut si bine ati venit:. îndoiţi capul
jos. "
Bessie aplecat, am îmbrăţişat reciproc, şi i-am urmat in casa destul de
consolat.
Că după-amiază, a expirat în pace şi armonie, iar în seara Bessie mi-a spus unele dintre
poveştile ei cel mai fermecător, şi a cântat-mi unele piese ei dulce.
Chiar şi pentru mine viaţa a avut străluceşte sale de soare.