Tip:
Highlight text to annotate it
X
RUPTURA
Traducerea şi adaptarea: alin022
nicolae.alin@gmail.com
Au venit cei de la Administraţia
Siguranţei Mijloacelor de Transport
în legătură cu fisură aia la carlingă.
Bine, mulţumesc.
E acolo.
Totuşi ar trebui să verific
conform procedurii, nu crezi?
Nu.
Vrei să aştepţi
rezultatele spectrometrice?
Nu.
Bună.
Bună.
Ce zici de cină, diseară?
Dacă ieşim la cină...
s-ar putea să nu ne mai întoarcem.
În regulă.
Vreau să mă trezesc dimineaţa lângă tine...
doamnă Smith.
Cel puţin vreau să văd unde locuieşti.
Locuiesc aici...
domnule Smith.
Poliţia Metropolitană.
Cu locotenentul Nunally, vă rog.
Locotenentul Nunally vine diseară,
la ora 6:00.
Te poate ajuta altcineva?
Nu, e în regulă, vorbesc mai târziu cu el.
Mulţumesc.
Hei.
Bună ziua, Ciro.
Salutare.
Te-ai întors devreme acasă.
Da.
Am simţit...
un impuls instantaneu.
Eşti bine?
Da.
Mi-ar prinde bine o îmbrăţişare.
Ştii, te-am urmărit în timp ce dormeai...
noaptea.
E înfiorător.
Da.
Da, uneori când sunt la muncă
încep să mă gândesc la tine...
şi devin...
Copleşit.
Ted...
E o forţă geofizică densă, zdrobitoare,
ca şi *** aş fi atras către centru...
în timp ce lucrurile se schimbă, înţelegi?
Tu simţi vreodată aşa ceva
când vine vorba de mine, Jen?
Nu cred că pot face
aşa ceva în seara asta.
Încerc doar să-mi descriu sentimentele.
Astea nu par a fi sentimente.
Atunci *** sună un sentiment?
Crezi că eşti mult mai inteligent
decât mine.
Probabil te face să te simţi
foarte puternic.
Neajutorat, de fapt.
În regulă, poate că e timpul
să discutăm serios.
Nu.
- Nu?
- Nu.
Bine.
*** vrei.
Mă duc să mă schimb
şi să pregătesc ceva pentru cină.
Te iubesc.
Ştiu.
El o face...
doamnă Smith?
Îmi pare rău.
Să nu-ţi fie.
Să ştii înseamnă să suferi.
Sunt obişnuit cu asta.
Nu că nu aş simţi ceva plăcere...
în a-ţi răspunde cu aceiaşi monedă
la durerea pe care mi-ai cauzat-o.
Domnule şi doamnă Crawford?
Sunteţi bine?
Sunteţi în regulă acolo?
Ai observat ceva ieşit din comun?
Ai văzut ceva neobişnuit?
Domnul şi doamna Crawford.
Altcineva?
Nu. Nu.
Flores, ce mai faci?
Bine, bine, ştii, ca de obicei.
Avem un martor, poate, grădinarul.
Numele lui e Ciro.
Băieţi, el e locotenentul Nunally.
Mă bucur să vă cunosc.
Bună ziua, domnule.
Ce ştim până acum?
Domnule Crawford?
Cine e la telefon?
Sunt locotenentul Robert Nunally.
Sunt negociator în luările de ostateci,
la poliţia din Los Angeles.
Domnule Crawford?
În regulă.
Voi doi, să mergem.
Doar tu, te rog.
Domnule Crawford?
Voi deschide uşa, doar puţin, în regulă?
Salut.
Salut.
Pot să-ţi spun Rob?
Sigur, da. Dacă vrei.
Sunt mulţi vampiri acolo afară.
Domnule Crawford...
aţi vrea să-mi daţi arma?
În acest fel pot să fiu mult mai atent
la ceea ce spuneţi.
În regulă?
Asta e cea mai bună replică a ta... Rob?
*** s-ar zice.
Să-ţi spun *** facem.
Voi face asta dacă o faci şi tu.
Amândoi punem armele jos.
Le punem jos şi păşim de lângă ele.
Apoi, poţi să fii atent la ce-ţi spun.
În regulă, va trebui să te rog
s-o pui pe a ta jos primul, atunci.
Apoi ai cuvântul meu.
Fiecare va lăsa câte puţin de la el...
şi vom vedea ce putem face
în a-ţi obţine ceea ce vrei, în regulă?
Apoi, un final fericit.
Deci, domnule Crawford,
grădinarul ne-a spus că soţia ta...
E Ted.
Poftim?
Mi se spune Ted.
Ted. Minunat.
Ted.
Soţia ta, e aici?
E în regulă?
Nu cred că e.
Am împuşcat-o.
Ţi-ai împuşcat soţia.
A fost ca şi *** aş fi strănutat brusc...
am luat arma şi am împuşcat-o în cap.
Ştiu că am greşit.
Mă asculţi, Rob?
Iisuse Hristoase.
Ştii, am citit undeva că cel mai bun loc...
să găseşti pulsul e artera femurală.
E pe partea interioară a coapsei.
Aşa că, dacă bagi degetele...
pe sub fusta ei...
o vei găsi.
Hai! Hai!
Încetează!
Avem o victimă la pământ!
Are puls.
Rob.
Ai făcut treabă bună.
Te simţi bine?
Vreau să fiu de faţă.
Ei bine, ne-am ocupat de asta.
Da, ştiu.
Vreau doar să fiu acolo.
Vreau ca cazul ăsta să fie solid...
înainte să ajungă la procuratură.
Nu mai ţipa, Phil.
Te-am sunat din politeţe...
şi acum tu încerci să profiţi de asta.
Nu fac asta.
Nu îl voi declasa la categoria C.
Portofoliul meu de cazuri în curs
nu diminuează cu nimic faptul...
că clientul tău a încercat
să-şi omoare cumnatul.
Un accident la golf.
Phil, clientul tău deţine
un club de golf...
nu are mingii de golf...
şi accidentul s-a produs în casa scării...
a unui sălii de jocuri ilegale,
deschisă după program.
Ne vedem la tribunal.
Ei bine, eu nu o voi face.
Cineva de la biroul ăsta o va face.
Poţi discuta detaliile cu ei.
Beachum.
Alo.
Nu, nu am făcut-o.
Da.
Wooton Sims?
Wooton Sims?
Taci.
Cu puţin timp înainte e bine.
E în regulă.
Cravată neagră? Bine.
La ce oră?
Ar fi bine.
Mulţumeşte-i din partea mea.
În regulă.
De câte ori am spus "bine"?
Idiotule!
*** naiba ai obţinut
o slujbă la Wooton Sims?
Eu nu am reuşit nici măcar
să ajung la interviu.
Ne vom preface că el nu vorbeşte.
Sunt aici de cinci ani, Willy.
Sunt supervizorul tău.
Am absolvit
Universitatea California de Sud.
- Am nevoie de un smoching.
- Un smoching.
Spui numai tâmpenii.
Un smoching, diseară?
E posibil?
Desigur.
- Se obişnuieşte aşa ceva?
- Da.
- În aceiaşi zi?
- Desigur.
- Pot să-ţi dau asta?
- Da.
În regulă.
Ei bine, asta e cam epuizată...
aşa că ţi-o voi da pe asta.
Deci, despre ce e vorba?
Ştii, Burt Wooton organizează
o operă de caritate, şi...
Burt?
Aşa mi-a spus să-i zic.
Trebuie să-ţi alegi
ce stil să adopţi, Willy.
- *** ar fi?
- Biroul lui Willy Beachum.
Mă gândeam la ceva...
- Clasic.
- Clasic.
Da, nicio problema.
Clasic.
Asigură-te că are manşete şi genunchiere.
Willy.
Ce spune el nu e clasic.
Asta spuneam şi eu.
Înainte. După.
Ăsta e stilul meu.
"Dumnezeu" vrea să te vadă.
Dumnezeul nostru?
Care sălăşluieşte la etajul patru.
Domnule Lobruto?
Domnul Beachum.
Ia loc.
Mulţumesc.
William "fără iniţiala" Beachum.
Un procentaj de condamnări de 97%.
Impresionant.
Mulţumesc, domnule.
Desigur, ai transferat toate cazurile
pierdute din start altor procurori.
Ei bine...
Am preluat câte două sau trei cazuri
pentru fiecare la care am renunţat.
Ei nu se descurcau cu portofoliul
de cazuri pe care îl aveau...
şi mie nu-mi place să pierd.
Nu vei câştiga întotdeauna,
lucrând la Wooton Sims.
Să lucrezi la Wooton Sims e echivalent,
într-un fel, cu a câştiga.
Nu-i aşa?
Vei avea nevoie de o iniţială.
Domnule?
Toţi tipii ăia joacă squash şi au iniţiale.
De obicei şi-o aleg de la numele
de domnişoară al mamei.
Mama mea nu are nume de domnişoară.
Cred că locul tău e aici, William.
Cu tot respectul,domnule...
Nu am lucrat atât de mult
pentru a rămâne acolo unde îmi e locul.
Da, bine... Aşa credeam şi eu.
Ai experienţă în litigii...
talentul înnăscut...
şi o slujbă faină în sectorul privat.
În curând vei avea o lojă la nivelul
terenului la meciurile celor de la Lakers.
Te mai poate ajuta cu ceva
oraşul Los Angeles?
Nu, domnule.
Cred că asta e tot.
Da.
E un brâu, Willy.
Se va pune în jurul taliei, în regulă?
Bine.
- Am terminat?
- Da.
- Bine.
- În regulă.
Willy?
Willy, haide.
Ridică receptorul.
Ce s-a întâmplat, Norman?
Avem o tentativă de omor.
Un tip şi-a împuşcat soţia, e în comă.
Punerea sub acuzare e la ora 3:00,
cu judecătorul Moran.
E ora trei peste 15 minute.
Încă mai lucrezi aici, Willy.
Nu-i aşa?
Norman, nu vrei să găseşti
pe altcineva să facă asta?
Toţi sunt ocupaţi.
Ascultă, nu se va ajunge la proces.
Avem o armă cu amprentele pe ea...
şi o mărturisire semnată.
Mergi la punerea sub acuzare
şi aşteaptă cuvântul apărării.
E o mărturisire reală?
Spontană şi semnată.
Haide, Willy.
În regulă, dar...
uite care e problema.
În regulă, de ajuns!
Mi-am prezentat decizia.
Dacă vor să se certe,
să o facă afară.
Îmi cer scuze, domnule judecător.
Domnule judecător, vă rog.
Domnule judecător.
Domnule Beachum.
Mă bucur să văd un om care se îmbracă
adecvat pentru tribunal.
Îmi cer scuze, domnule judecător.
Îmi cer scuze.
E o poveste lungă.
Reprezentanţii Statul California
împotriva lui Theodore Crawford.
Domnule judecător,
avocatul din oficiu îl reprezintă...
pe domnul Crawford pentru
punerea sa sub acuzare...
cu înţelegerea că va apela
la un avocat plă***
pentru următoarele etape
ale procesului.
Domnule Crawford, aţi fost acuzat...
în conformitate
cu articolul 664 alineatul 187...
din Codul Penal din California:
tentativa de omor.
Renunţi la a mai fi citită,
în continuare, plângerea...
şi la o prezentare completă
a drepturilor pe care le ai?
Da, eşti de acord.
Da. Dar, vreau...
Şi vrei să pledezi în acest moment?
Da, nevinovat.
Dar de asemenea vreau să renunţ...
la dreptul la un avocat
şi să mă reprezint singur.
Cu siguranţă nu veţi avea probleme...
în a vă găsi un avocat,
domnule Crawford.
Nu, dar vreau să o fac eu însumi.
Domnule judecător, aş vrea
să vorbesc o clipă cu clientul meu.
Nu sunt clientul tău.
Încearcă să ţii pasul.
Domnule Crawford...
va confruntaţi cu acuzaţii
foarte serioase aici.
Vă îndemn să vă luaţi un avocat.
Foarte amabil din parte dumneavoastră...
dar cred că am acest drept.
Eşti conştient că lipsa
unei reprezentări legale...
nu reprezintă un temei legal pentru apel.
Înţeleg. Înţeleg.
Acuzarea are vreo obiecţie,
domnule Beachum?
Ei bine, domnule judecător...
avem...
o mărturisire verbală semnată.
Aşa că, îi recomand cu căldură
domnului Crawford să...
să-şi ia un avocat competent care
să încerce să ajungă la o înţelegere.
E o probă consistentă, domnule Crawford.
Vreţi să vă mai gândiţi?
Absolut de loc.
Procesul ăsta se va transforma
într-un circ.
Apreciez preocuparea ta...
pentru demnitatea instanţei, 007.
Din păcate, acest om e un cetăţean
plătitor de taxe...
şi are dreptul garantat prin constituţie...
să încerce să manipuleze
sistemul de drept...
la fel ca oricine altcineva.
Domnul Crawford vrea
să se reprezinte singur...
asta va dura ceva vreme, şi din păcate...
nu voi mai fi aici pentru asta.
Dacă acuzarea nu are nicio obiecţie.
Domnule judecător, aş vrea...
să apelez la dreptul meu de a renunţa
la audierea preliminară...
şi să începem direct procesul
cât mai curând posibil.
Asta îţi e de ajutor, domnule Beachum?
Nu trebuie să-ţi faci griji pentru
domnul Beachum, domnule Crawford.
Procuratura va desemna
un alt avocat al acuzării.
Nu, îmi place domnul Beachum.
Domnule Beachum.
Îi place de dumneavoastră.
Da.
E extraordinar.
Se pare că domnul Crawford a înţeles...
care îi sunt drepturile şi obligaţiile,
aşa că...
decizia vă aparţine, domnule Beachum.
De ce nu?
În regulă, atunci.
Cazul va ajunge la proces
în prima dată calendaristica disponibilă.
Beachum.
Se zice că eşti bun.
E adevărat?
Tu cine naiba eşti?
Sunt locotenentul Nunally.
Eu am obţinut mărturia lui Crawford.
În regulă.
Deci, cu ce te pot ajuta?
Te vei implica în asta, sau nu?
Pentru că mi se pare...
că deja eşti pe picior de plecare.
Ar trebui să iei treaba asta în serios.
Ştii, fii atent cu tipul ăsta. E...
Ceva nu e în regulă cu el.
I-ai luat mărturisirea *** trebuie, nu?
I-ai luat arma din mână.
Da.
Minunat. Înseamnă că e ca şi rezolvat.
Nu-ţi fă griji.
Îmi dai un coniac?
Da, domnule.
Mulţumesc.
Eşti cumva un rechin?
Poftim?
Dai târcoale prin foaierul ăsta...
de o jumătate de oră...
ca şi *** dacă te-ai opri, ai muri.
Da...
Sunt un rechin.
Dar tu?
Şi tu eşti un rechin?
L-ai salutat pe Burt?
Burt discuta cu primarul.
Te cunosc de undeva?
Nikki Gardner. Noua ta şefă.
Tu eşti cea care mi-a trimis invitaţia?
M-am gândit că trebuie să-l cunosc...
pe omul misterios pe care Burt
l-aş scos din neant.
Nu-l cunosc prea bine pe Burt.
Deci, fiecare partener are
o echipă de asociaţi seniori.
Fiecare asociat senior are
o echipă de asociaţi juniori.
Şi tu eşti în echipa mea,
ceea ce înseamnă că voi supraveghea...
cazurile pe care le ai şi te voi îndruma
în ceea ce priveşte politica firmei.
Ca un fel de mentor.
Ca un fel de ofiţer
de eliberări condiţionată.
Încerci cumva să mă sperii?
Dă-mi voie să-ţi pun o întrebare.
În regulă.
Spune.
Aveam un asociat senior
la firmă, Calvin Tyler.
Un fel de stea în urcare.
Merge la un proces împotriva ta.
Fiul unui client a condus
sub influenţa alcoolului...
Şi următorul lucru pe care l-am aflat,
Calvin a fost concediat şi...
Burt Wooton, care nu a intervievat
niciodată un asociat junior,
a angajat unul, spunând că vei începe
munca în două săptămâni.
Calvin a venit la mine
pentru a ajunge la o înţelegere.
Aşa că i-am spus că dacă îmi aranjează
o întâlnire cu domnul Wooton, că voi...
renunţă la acuzaţii.
A aranjat totul, dar a venit
la tribunal nepregă***...
şi am măturat podeaua cu el.
Clientul vostru a primit
pedeapsa maximă, şi apoi...
ziua următoare, m-am întâlnit
cu domnul Wooton.
Bo-Burt.
Asta e...
De fapt, nu ai făcut
ceva chiar aşa rău.
Nu am fost chiar sincer cu Calvin.
Vei răspunde la ăla?
Toţi cei cu care vreau
să vorbesc sunt aici.
Bine ai venit la Wooton Sims.
Răspunde la telefon.
Da.
Salut, Willy, sunt Flores.
Am veşti proaste.
Arma, nu e bună.
*** adică arma nu e bună?
E o armă bună.
Doar că nu e bună ca probă.
Nu s-a tras niciodată cu ea.
Nu s-a tras niciodată cu ea?
E arma din casă, nu-i aşa?
Da. E...
Aparţine acuzatului.
A fost cumpărată acum o lună.
Arma nu ieşit din casă.
A fost înăuntru din momentul
în care s-a petrecut infracţiunea...
până la arestarea suspectului.
Aşa că arma e acolo înăuntru.
Aşa că nu-mi spune că arma nu e acolo.
Mergi şi caut-o.
Trimite o echipă acolo, mâine,
s-o găsească.
Nu, nu am făcut-o.
N-am făcut-o.
Ei bine, totul s-a petrecut în grabă.
Şi cred că m-am gândit că...
Nu ştiu. Cred că m-am gândit...
a fost decorată
aşa *** a fost decorată.
Imediat, domnule.
Ce anume au majoritatea
asociaţilor juniori?
Care...
Care e diferenţa dintre...
italian şi englezesc?
Da, ştiu...
Ştiu că sunt două ţări diferite.
Mă refer la diferenţele
în materie de design interior.
Vrei să aştepţi o clipă?
Ce fel de stil credeţi că e asta?
Criminal modern?
Nu ştiu.
Cred că voi şti când voi vedea.
Da.
La 2:00? Nu ştiu...
Da, în regulă. Pot s-o fac.
La revedere.
În regulă, mi-a părut bine
că ne-am întâlnit.
Ce naiba e asta?
E o... chestie.
Face anumite lucruri.
*** adică, el a făcut-o?
Tipul? Da.
Aici, uită-te la asta.
E pentru un Glock 45...
găsit la locul crimei.
Nu am avem niciun indiciu
despre o altă armă, până acum.
Nicio arma.
Nu avea praf de puşcă pe mână...
şi nici sânge pe haine.
Am găsit patru tuburi.
Calibru 11,43 mm. Fără amprente.
Asta înseamnă patru focuri de armă.
Patru cartuşe lipsesc din cutie.
Patru tuburi de cartuş sunt
pe podea fără amprente pe ele.
Şi o armă cu care nu s-a tras niciodată.
Tipul ăsta îşi bate joc de noi.
Joacă murdar.
E drăguţă.
Ascultă, arma e în casa asta.
Poate că a purtat mănuşi.
Poate că a avut timp să se schimbe.
Dar e în casă...
şi îţi voi spune şi de ce e în casă.
Pentru că casa era supravegheată.
Şi nu a ieşit deloc afară.
Şi s-ar putea să mă înşel...
dar nu cred că arma a făcut picioare
şi a ieşit singura din casă.
Aşa că, dacă mai ai nevoie de oameni...
sunt de acord cu asta.
Asta e asigurarea de invaliditate.
Majoritatea angajaţilor noştri au aşa ceva.
E doar 6,84 dolari în plus pe lună.
În regulă.
Asigură-te că semnezi una cu diavolul
pecetluită cu sânge.
Altfel nu ţi-o ia în consideraţie.
Tocmai mergeam la o întâlnire.
Am vrut să trec pe aici să mă asigur...
că primeşti tot ce ai nevoie.
Primesc mai mult decât am nevoie.
Sunt în întârziere.
Vrei să faci câţiva paşi cu mine?
Da.
Îl trimit imediat înapoi.
Nicio problemă.
Tocmai am terminat cu hârţogăria...
şi de comandat mobila...
şi vroiam să-i arătă câteva
mostre de textura şi culoare.
Despre care am crezut că e
ceva de mâncare, nu-i aşa?
Da, aşa e.
În regulă.
Îmi place asta.
- Îmi place şi asta.
- Da.
Fără violet.
Lasă-mă să mă ocup eu de asta.
"Mai mult decât am nevoie", nu?
Vorbeam doar despre mobila.
Să nu te ataşezi prea mult.
Nu vei sta prea mult timp aici.
De marţi în două săptămâni...
întreaga echipă va fi
într-un avion spre Chicago.
De ce? Ce se întâmplă la Chicago?
Warfield.
Warfield?
Nu e biotehnicianul ăla care a furat cam...
300 de milioane de dolari
de la propria companie?
Acel biotehnician care nu avea nicio idee
ce făcea contabilul şef?
Da, desigur.
Ăsta e un test, Willy.
Burt mi-a spus să-ţi ofer o probă de foc.
Sunt bun la probele de foc.
Vrea să vizualizezi opt luni
de depoziţii în două săptămâni.
Nicio problema.
*** stă treaba cu încheiatul
socotelilor la fostul loc de muncă?
Nu-ţi fă griji în privinţa asta.
- Da?
- Beachum.
Nu, Danny, nu.
Nu, nu, nu, nu.
Eu... nu.
Ideea e să scoţi lucrurile de aici.
Asta e ideea?
Îmi pare rău.
Ia un jeleu.
Mulţumesc.
Ce culoare ai luat?
Galben.
E cu savoare de floricele.
E scârboasă.
Mulţumesc.
Ţi-am spus.
Danny, asta nu e nici măcar...
În regulă.
În regulă.
Îmi cer scuze.
*** se simte soţia mea?
Nu ştiu.
Totuşi, sunt sigur că ia fost şi mai bine.
Am auzit undeva,
cred că la postul public de radio...
că trebuie să vorbeşti
cu persoanele aflate în comă.
Să le pui să asculte muzică favorită.
Poate să le fie de ajutor
sau poate fi auzită.
Dar probabil că eşti prea ocupat...
să te pui la curent cu cazul Warfield.
Poftim?
Nu...
Nu te judec, Willy.
Nu. Oricine care a trecut
prin ce ai trecut tu...
pentru a ajunge
la colegiul de rahat East Okie...
şi la Tulsa Law scriind lucrării...
pentru puştii de la Princeton,
pe internet...
Dumnezeule, o datorie de 60.000 de dolari...
şi o rată de condamnare de 97%.
Meriţi asta, puştiule.
Ce ai făcut?
Mi s-a permis să folosesc
un detectiv particular.
Nu pentru a mă investiga pe mine.
De ce nu? Tu mă investighezi pe mine.
Pentru că ţi-ai împuşcat soţia.
După *** se pretinde.
Aşa stă treaba, nu?
Dacă nu pot introduce
ceva drept probă la proces...
nu există din punct de vedere legal.
Nu voi intra în horă cu tine.
Mă tem că vei fi nevoit s-o faci.
Ce e asta?
Ce... Ce e?
Un fel de comunicare verbală?
Tu mi-ai trimis o cutie cu documente.
Se numeşte...
Se numeşte divulgare, în regulă?
De ăsta e statul obligat legal...
să ofere toate probele...
apărării...
astfel încât să-şi poată pregăti cazul.
Nu e nimic în ea, Willy.
De fapt, nu ai descoperit nimic.
Ăsta e un punct de vedere.
Altul ar putea să fie că am dat
de filonul principal.
Au găsit arma?
Nu am nevoie de armă
pentru a te condamnă.
Spune-mi ceva.
Te deranjează că-ţi spun Willy?
Nu.
Nu.
Willy.
Willy, aş vrea să devii avocatul meu.
Îţi voi da o grămadă de bani.
Sunt avocatul acuzării în cazul tău.
Da, dar îţi ofer o şansă...
de a trece de partea cealaltă
a acestui ritual profan...
cât mai poţi s-o faci.
Desigur.
Ţi-ai pierdut minţile?
Cred, ca la sfaturile avocatului...
voi renunţa să răspund la asta.
În regulă. Ascultă, îţi voi...
mulţumi pentru oferta făcută.
Dar voi rămâne în partea în care sunt acum.
Cel puţin pentru încă o săptămână.
Ascultă, păstrează asta.
Nu le trimite înapoi.
Ai nevoie de astea.
De asemenea trebuie să faci
o listă cu martorii.
Nu, voi lăsa toată porcăria
cu martorii în seama ta.
Sigur. Pentru că nu vei cita...
Nu vei câtă niciun martor.
Nu, sunt nevinovat, îţi aminteşti,
până la probă contrarie.
*** spui tu.
L-ai auzit pe judecător.
Ştii că asta nu reprezintă
un temei legal pentru a face apel.
Ce naiba...
Juriul de aceeasi etate cu mine,
şi aşa mai departe.
Corect.
Ştii, bunicul meu avea o fermă
de producţie a ouălelor.
Asta va fi despre
copilăria ta grea, nu-i aşa?
Nu, obişnuiam să privesc
ouăle la lumânare la ferma lui.
Ştii ce e asta?
Ţii un ou la lumina lumânării şi...
îi cauţi imperfecţiunile.
Prima dată când am făcut-o...
mi-a spus să pun ouăle crăpate...
sau cu defecţiuni într-o găleată
pentru brutărie.
Şi, s-a întors o oră mai târziu...
şi erau 300 de ouă
în găleata pentru bucătărie.
M-a întrebat ce naiba am făcut...
dar am găsit câte un defect
la fiecare din ele.
Ştii, zone subţiri în coajă şi...
şi urme fine de crăpături.
Dacă te uiţi îndeajuns de atent...
vei descoperi ca orice lucru
are un punct slab...
unde va ceda,
mai repede sau mai târziu.
Îl cauţi pe al meu?
Deja l-am găsit pe al tău.
Care e acesta?
Eşti un învingător, Willy.
Da.
Presupun că e rândul meu
să fac o glumă, nu-i aşa?
Fii sigur de asta, amice.
La ce oră a fost asta?
În jur de 5:00.
Apoi a intrat în casă.
În afară de asta...
l-ai văzut pe domnul Crawford
venind acasă?
Da.
Când s-a petrecut asta?
Mai devreme ca de obicei.
Probabil la 4:00.
Domnul Crawford şi-a lăsat
maşina în parcare?
Nu, întotdeauna parchează în garaj.
E foarte atent cu maşina să.
Aţi spune că domnul Crawford
e un om foarte atent?
Da.
Întotdeauna.
Mulţumesc.
Nu mai am alte întrebări,
doamnă judecător.
Domnule Crawford.
Da, doamnă judecător?
Salut, Ciro.
Nu, domnule Crawford.
E rândul dumneavoastră să supuneţi
acest martor unui interogatoriu.
Nu.
Nu am nicio întrebare.
La ce oră?
La 5:12, exact.
Am apelat la SWAT
de îndată ce ne-am dat seama...
că există o posibilă situaţie
de luare de ostateci...
şi apoi am încercat să iau legătura...
prin intermediul interfonului
de la intrarea principală.
Aţi obţinut vreun răspuns?
- Nimic.
- Ce aţi făcut atunci?
Au mai sosit două echipe de poliţişti.
Am stabilit un perimetru,
dincolo de ziduri imediat...
pentru a menţine casa sub observaţie.
Îmi cer scuze.
Îmi cer scuze, domnule Beachum.
Doamnă judecător.
Deci casa era înconjurată peste tot...
la câteva minute de la sosirea ta.
Toate cele patru lături.
Şi nici tu, nici alt ofiţer...
nu a văzut pe nimeni intrând
sau ieşind din casă?
Nu.
Şi ce s-a întâmplat în continuare?
Glonţul a trecut prin cortexul frontal...
şi prin lobul temporal...
oprindu-se în partea superioară dreaptă
a creierului, aproape de craniu.
Şi gravitatea rănii?
A provocat o rană cumplită şi ireparabilă.
Doctore Kang, se poate
afirma cu siguranţă...
ca cineva care a provocat o asemenea
rană a avut intenţia de a ucide?
Un moment...
Domnule Crawford?
Da, doamnă judecător?
Poate doriţi să obiectaţi.
Martorul nu are de unde să ştie
starea dumneavoastră de spirit.
Nu, mulţumesc, doamnă judecător.
Continuaţi.
Îmi cer scuze.
Şi după ce ai lăsat arma jos...
ce a făcut domnul Crawford?
A mărturisit că şi-a împuşcat soţia.
A mărturisit.
Crawford părea confuz, ameţit
sau părea ceva în neregulă cu el?
Nu.
Nu, deloc.
Ştia exact ce se întâmplă.
Detectivule Nunally...
ce anume a spus domnul Crawford?
A spus:
"A fost ca şi *** aş fi strănutat brusc."
"Am luat arma şi mi-am împuşcat soţia."
"Am împuşcat-o în cap"
Obiectez.
Îmi cer scuze, domnule Crawford,
aţi spus ceva?
Da, doresc să obiectez.
Pe baza cărui temei?
Nu ştiu.
Doamnă judecător...
Nu ştiu exact *** îi spune, dar...
Ei... Nu a fost nici prima dată
când s-a întâmplat...
dar...
Eu...
Nu cunosc... terminologia juridică.
Atunci, de ce nu încerci să explici
cu cuvintele unui nespecialist?
I-o trăgea victimei.
Ei bine, aţi spus,
"cu cuvintele unui nespecialist."
Doamnă judecător...
Îmi cer scuze, doamnă judecător,
dar, *** aţi denumi...
în termeni juridici, faptul că
ofiţerul care v-a arestat...
întreţinea relaţii sexuale
cu soţia acuzatului?
Cred că obiecţia e întemeiată.
E destul de dezgustător ce gândesc, dar...
Dar nu ştiu. Poate mă înşel.
Rob?
La naiba.
Putem discuta o clipă?
Ordine. Ordine.
Doar supraveghetorii. Linişte!
Ordine! Supraveghetori! Vă rog!
Mincinos nenorocit.
Curtea se retrage.
A avut lista cu martorii mei...
şi ar fi trebuit să respingă acest martor.
E greşeala mea. Îmi cer scuze.
Domnule Crawford,
aţi fost ameninţat?
Nu aveţi voie să vă folosiţi de asta
ca o scuză pentru a face spectacol.
*** rămâne cu faptul că e adevărat?
Adică, nu ăsta e scopul aici,
să aflăm adevărul?
Domnule Beachum, e adevărat?
N-am nici cea mai ***ă idee,
doamnă judecător...
tocmai am auzit despre asta
acum cinci minute.
Pune-l înapoi în boxa martorilor,
dacă nu mă crezi.
Asta scapă de sub control,
doamnă judecător.
Tocmai mi-a provocat martorul...
cu o afirmaţie grosolană.
"Scula mea", poate să confirme.
Poftim?
"Scula mea", detectivul meu particular.
Îi spun "Sculă".
Poate că ar trebui să-l citez ca martor
de dovedire a netemeiniciei.
În urma tragediei petrecute...
a verificat înregistrările
de la hoteluri şi martorii
care confirmă că soţia mea
şi domnul Nunally...
aveau o aventură.
Detectivul meu e bun.
Doamnă judecător,
şi ce dacă aveau o aventură?
Domnule Beachum.
Chiar dacă e adevărat...
Martorul tău a avut
relaţii intime cu victima...
şi l-a agresat pe acuzat,
în timpul arestării.
De fapt, în timp ce încerca să obţină...
aşa zisa mea mărturisire.
Da.
Fii serios.
Ăsta e un argument legal, "fii serios"?
Nu mă fă să traversez masa asta,
pentru că o voi face...
Vreau doar...
Doamnă judecător, şi-a dictat
şi semnat mărturisirea...
la secţia de poliţie,
la mult timp după incident.
De teamă pentru viaţa mea,
din moment ce iubitul soţiei mele...
care tocmai mă bătuse...
era în camera împreună cu prietenii săi...
şi împreună cu alţi ofiţeri.
Detectivul Nunally a fost prezent
la interogatoriul domnului Crawford?
E posibil, nu ştiu.
Dacă astfel se prezintă situaţia...
ambele mărturisiri sunt excluse.
Dacă Nunally a fost prezent...
domnul Crawford a fost constrâns.
Mărturisirea şi orice
altă dovadă obţinută...
cât timp domnul Nunally a fost prezent...
vor fi excluse...
ca "dovezi obţinute ilegal."
Asta e o nebunie.
Asta e din biblie, nu-i aşa?
Chestia cu "fructele pomului"
şi toate cele?
E din Matei.
Sau e din Marcu?
A aranjat toate astea.
Asta e o înscenare.
Îmi pare rău, domnule Beachum...
dar nu voi accepta mărturisiri obţinute
prin ameninţare în sala mea de judecată.
Doamnă judecător,
credeţi că pot merge acasă...
acum când Ziua Recunoştinţei se apropie?
De necrezut.
Nu întinde coarda, domnule Crawford?
Ceea ce voie face e să-i ofer...
domnului Beachum câteva zile
la dispoziţie...
pentru a aduce noi dovezi...
şi dacă nu reuşeşte...
atunci poţi merge acasă.
Ne întrunim din nou luni dimineaţă.
Cred că asta e tot.
Mulţumesc, doamnă judecător.
Cu bine.
Nici măcar nu ai avut curajul
să vii să vorbească cu mine.
Aveam de gând să fac asta...
după ce îmi dădeam seama...
*** voi rezolva asta.
Ce te face să crezi
că decizia îţi aparţine?
Îmi iei acest caz?
Ai deja bagajele făcute.
Pleacă.
Chiar dacă găsesc noi dovezi?
De unde?
De la magazia cu dovezi?
Ce, deschid mai devreme
după Ziua Recunoştinţei?
Martorul meu m-a minţit.
Da, pentru că i-ai permis s-o facă.
Pentru că nu ai fost atent.
Şi ştiu de ce.
Te gândeai deja la marele salariu
pe care îl vei obţine.
Aşa că ai ales asta
şi ceea ce facem noi aici...
nu mai e foarte important.
Deci, despre asta e vorba, nu-i aşa?
Că nu voi ajunge ca tine în 20 de ani.
Hei, să fii atent.
Dacă vrei să mă critici,
eşti invitatul meu...
dar asta a fost o înscenare.
Mărturisirea, totul.
Poate.
Dar nu trebuia să se transforme într-o
umilinţă publică pentru acest birou.
Te-ai dus acolo nepregă***.
Ai fost arogant şi neglijent,
şi ai provocat destule daune.
Cât de mari, nici măcar nu ştim încă.
Şi am observat
că nici nu te-ai deranjat să întrebi.
Dar nu-ţi fă griji, Willy.
Facem noi curăţ după tine.
Coniac.
În regulă.
Deci...
ai fost nimicit astăzi.
Trebuie să recunoşti iscusinţa
cu care ai fost lucrat.
Da?
Sigur, trebuie să-i plăteşti
poliţa diavolului.
Ce a spus Lobruto?
Mi-a luat cazul.
Bine.
- Chiar e bine?
- Da.
Controlul stricăciunilor.
Ascultă, nu-l cunoşti pe tipul ăsta.
A trebuit să mă lupt cu Burt astăzi...
să-l împiedic să te concedieze.
Vrei asta, nu?
Da.
Bine.
Eu mai trebui să rămân aici încă o oră...
aşa că...
cred că trebuie să te duci acasă.
Şi vreau să mă suni mai târziu.
Sună-mă mai târziu.
Nu...
Nu trebuie să te duci.
Ba da, trebuie.
Fără Ziua Recunoştinţei în familie?
Nu.
Ei bine, eu trebuie...
să-i înfrunt pe ai mei, dacă vrei să vii.
În regulă.
Mulţumesc.
Nu-mi mulţumi încă.
Domnule Beachum, te pot ajuta cu ceva?
Vă rog, domnule Beachum!
Vreau cazul înapoi.
Îmi asum întreaga responsabilitate
pentru ce s-a întâmplat.
Deşi sunt convins
că se putea întâmpla oricui.
Dar dacă aş fi fost atent...
nu mi s-ar fi întâmplat mie.
Nu-ţi dau cazul înapoi
pentru a-ţi repara orgoliul rănit.
Nu are legătură doar cu orgoliul meu.
.E şi despre faptul că tipului ăsta...
i-a făcut plăcere să facă toate astea.
I-a plăcut asta?
Dar asta nu e o dovadă.
Corect, dar...
cineva trebuie să-l trimită la închisoare.
Dacă îmi oferi o şansă.
Şi dacă există o modalitate,
o voi descoperi.
Şi dacă nu poţi?
Ascultă, dacă pleci acum, te înlocuiesc.
Sunt acoperit, am luat măsurile necesare.
Dar dacă continui cu asta şi vei pierde...
îţi garantez că noua ta slujbă...
nu te va mai aştepta.
Şi nu te mai pot păstra nici aici.
Acesta e un birou public.
Trebuiesc luate măsuri.
Încă mai vrei cazul?
Mulţumesc.
Da.
Arma e în casă.
Da, doar că nu e acolo.
Atunci ce a făcut, domnule detectivule?
A legat-o de un balon cu helium?
Poate.
Poate a dizolvat-o în acid.
Ai data naşterii?
Ştii, domnule detectiv...
inabilitatea ta de a-ţi face
treaba eficient...
îmi crează probleme mie
să mi-o fac pe a mea.
În regulă?
Mă întorc în sala de judecată...
luni.
Bine, în regulă.
Voi aduna o echipă.
Voi mai verifică odată.
Şi gata, asta e tot.
Soţia mea şi-a dus copii la mama ei.
Şi presa sta pe capul meu.
Unde ţi-a fost capul?
Ai fost chemat la o intervenţie
la casa prietenei tele?
Nu am ştiut că e casa ei.
E numele ei de familie.
Nu i-am ştiut numele de familie.
Oricum, nu pe cel real.
Ne întâlneam la Miramar, la aceiaşi oră,
de două ori pe săptămână şi...
Nu se puneau întrebări
şi nu foloseam telefonul...
şi astea... şi astea erau regulile.
Astea erau regulile.
În regulă. Te-ai gândit
că are aceste reguli...
pentru că a mai făcut asta,
înainte şi cu alţii?
Fii sincer.
Nu.
Ascultă, nu ştiu dacă înţelegi asta...
pentru că eşti
un nenorocit de avocat, dar...
dar chestia asta dintre noi,
orice ar fi fost, a fost ceva real.
Nu a fost doar o aventură.
Fata asta m-a făcut să mă simt ca şi ***...
Ce era să fac?
Spune-mi.
Am încercat să te avertizez, nu-i aşa?
Nu, m-ai avertizat că e inteligent.
Dar nu m-ai avertizat
că tu ai fost prost.
Să ţi-o trag, derbedeule.
Să ţi-o trag!
Să mi-o tragi?
Deja ai făcut asta.
Nu am crezut că el ştia, în regulă?
Nu am...
Nu aveam de unde să ştiu că el ştie asta.
Am crezut doar că tipul era nebun!
Înţelegi?!
Aveţi camere de securitate, nu-i aşa?
Da, avem.
Pot obţine o copie a acestor casete
de pe 10 noiembrie?
De îndată ce pot face asta.
Sunt puţin... Sunt... presat de timp.
Astea sunt exact *** le-a lăsat?
Da.
Ce, plănuiau o excursie
săptămâna viitoare?
Scuză-mă.
Crawford Aeronautics.
Da, este.
E pentru tine.
Răspunde pe linia unu.
Alo?
Salut, Willy, amice.
*** merge treaba?
Eu sunt încă aici,
şi tu încă acolo, aşa că...
Da, ai dreptate aici.
Deci viata are încă are sens, nu-i aşa?
Ai tot ce-ţi trebuie, Willy?
Vrei puţină cafea?
Nu, mulţumesc.
Bine.
Ai noi dovezi, nu-i aşa?
Ce se întâmplă, Willy,
nu mai suntem prieteni?
Încerc să te ajut.
Eşti într-o situaţie dificilă şi nu ai
la cine altcineva să apelezi.
Bine, voi închide.
Fă-mi o favoare,
vrei să faci asta, amice?
Roag-o pe Tina să anuleze
biletele soţiei mele.
Da, ne făcusem planuri de călătorie.
Să evadăm din cotidian, *** s-ar spune.
Săptămâna viitoare.
Un fel de a doua lună de miere.
Destul de ironică, partea asta,
trebuie să recunosc?
Dar nu cred că Jannifer
va supravieţui, Willy.
Tu ce crezi?
Ei bine...
am întors totul cu fundul în jos.
Nu am găsit arma.
Îmi pare rău, Willy.
Noapte bună.
"Îndrăzneşti să stai afară?"
"Îndrăzneşti să intri?"
"Cât de multe poţi pierde?"
"Cât de multe poţi câştiga?"
"Şi dacă intri să faci
la stânga sau la dreapta?"
"Sau doar trei sferturi dreapta?"
"Sau poate nu chiar?"
"Devii atât de confuz..."
"încât vei intra într-o competiţie..."
"pe lungi drumuri şerpuite
într-un ritm ameţitor..."
"şi să te parcurgi mile întregi
prin spaţii pustii..."
"îndreptându-te către
cel mai inutil loc..."
"locul de aşteptare."
"Unde oamenii doar aşteaptă."
"Aşteaptă un tren să plece..."
"sau un autobuz să vină..."
"sau să decoleze avionul..."
"sau să vină posta
ori să înceapă ploaia..."
"sau să sune telefonul
sau să înceapă să ningă..."
"sau să aştepţi pentru un da sau un nu..."
"sau un colier de perle
ori o pereche de pantaloni..."
"sau o perucă creată..."
"ori o altă şansă."
Ce faci aici?
Am auzit că poate fi de ajutor.
Cine ţi-a spus asta?
Cel care a împuşcat-o.
Eşti rudă cu victima?
Sunt de la biroul procurorului districtual.
Şi am rămas fără martori.
Ştii, s-a mişcat mai devreme.
Şi-a mişcat pleoapele...
ca şi *** ar fi încercat
să-şi deschidă ochii.
Da, uneori trebuie
să le imobilizăm ochii, închişi.
Toţi îşi mişcă...
au spasme, scot sunete.
Ai crede că visează, dar nu e adevărat.
E doar...
E doar ce a mai rămas din sistem.
Reflexele normale sunt în scădere.
Dacă sunt în ascensiune,
indică o trauma la creier.
Chiar dacă îşi revine...
e posibil să nu-şi mai amintească
singura cine a împuşcat-o.
Dacă te poate auzi?
Nu poate.
Se întâmplă, nu?
Oamenii îşi revin din comă.
Nu e imposibil.
Ce vei face?
Vei pune aceaşi întrebare,
în moduri diferite...
până vei obţine răspunsul,
pe care vrei să-l auzi?
Presupun. Asta fac.
Ştiam eu că trebuia să fac dreptul.
Ţi-a plăcut?
Am considerat că a fost aşa amuzant...
când am făcut dansul ăla la final.
Mai vrei vin?
Nu vei mânca friptura de curcan?
Sunt vegetariană.
Carne albă sau neagră de data asta, Willy?
Nu contează, *** o fi, domnule judecător.
Cred că Willy a ales deja partea întunecată.
Domnul Sierra Club
şi doamna ACLU de aici...
u tendinţa de a-mi da bătăi de cap
de sărbătorile...
pentru că nu-i pot cumpăra şi vine.
Nu suntem de vânzare, Nik.
În regulă, din moment ce ai
un avantaj faţă de noi toţi...
sigur nu te va deranja dacă îi cerem
lui Willy să-şi folosească talentele...
pentru un scop mai nobil.
Nu eşti obligat să faci asta.
E în regulă.
Primesc replica asta din când în când.
Şi aproape mai mereu de la oameni bogaţi.
Ai câştigat.
De obicei câştig.
Cu excepţia procesului de săptămâna asta.
Subtil, Lee.
Nu se termină până nu se termină.
Mi s-a părut destul de terminat.
Oricum, Willy nu se mai ocupă
de caz, aşa că...
Ei bine, poate nu ţi se pare
aşa acum, Willy...
dar e o binecuvântare deghizată.
Ei bine, de fapt nu.
Ce nu?
Nu am renunţat la caz.
Am intrat iar în pâine.
Dar nu are nicio logică.
Lobruto trebuia să ia
ceva măsuri administrative.
Da, păi...
L-am rugat să mă lase
să-l duc la bun sfârşit.
Nu te-ai gândit că aş vrea să ştiu asta?
M-ai auzit când ţi-am
spus că am fost nevoită...
să-l conving pe Burt să nu te concedieze?
Am putea să nu vorbim despre asta aici?
Bine.
De fapt, trebuie să vorbesc cu tine.
M-ai minţit.
Nu merge aşa cu mine.
Hei, nu te-am minţit.
Ţi-am spus că pot să fiu gata la timp,
şi încă mai pot să fiu.
Dar am ceva de făcut,
un singur lucru de făcut înainte.
Nu ai început încă, Willy!
Ai făcut o scamatorie!
Eşti cu un picior în uşă.
Te-ai gândit vreodată
că încă pot câştiga cazul ăsta?
Nu mă interesează!
Nu despre asta e vorba!
Despre ce naiba e vorba?
E vorba de faptul dacă poţi
să faci sau nu ce ţi se spune.
Ai vrut să devii persoana juridică, nu?
Despre asta a fost vorba.
Am înţeles eu greşit asta?
Dacă faci asta, dacă câştigi,
eu tot dau de belea.
Se va spune că nu ştiu
că fac subordonaţii mei...
iau decizii greşite,
şi că nu-mi conduc echipa *** trebuie.
Am scăpat la mustaţă de asta.
I-am spus lui Burt că s-a terminat cu asta.
Nu ţi-am cerut să faci asta, Nik.
Ştii ce nimeni nu înţelege...
în legătură cu anumiţi
bugetari cu salarii mici?
Câteodată trebuie să mai înfigi
câte o ţepuşă în inima unui om rău.
Nu avem voie să vorbim despre asta...
când vizităm o clasă de-a treia
de ziua carierei...
şi nu te duce prea departe...
în vestiarul unui club privat...
dar e greu de combătut când, de fapt,
ştii că trebuie să faci asta.
Am ceva treabă.
Mulţumeşte-i familiei tale
pentru acesta seară minunată.
Mulţumesc, domnule judecător Gardner.
Domnule poliţist.
Trebuie să găsim arma.
Am trimis deja trei echipe acolo.
El a făcut asta.
Ştim că el a făcut-o, nu-i aşa?
Deci...
să mergem să găsim arma.
Nu putem.
Vrei să mergi mai departe?
Cunosc pe cineva la magazia cu dovezi,
şi îmi e dator.
Poate să introducă astea pentru
tuburile de cartuş ca probă...
să ne ofere o potrivire balistică,
şi vom avea arma crimei.
Du-te acasă.
Ce altceva mai ai de făcut, omule?
Du-te acasă.
Ce altceva mai poţi face, Willy?
Sunt Willy Beachum.
Spune-mi ce trebuie să ştiu.
Bună, sunt eu.
Lucrurile au scăpat de sub control
astăzi, şi presupun...
Presupun...
Presupun că asta era ceva pentru care
niciunul din noi nu era pregă***
în acest moment.
Şi cred că trebuie să...
Trebuie să...
să vedem ce putem face
în acesta privinţă.
La numărul ăsta mă găseşti.
Sună-mă.
Aveţi un mesaj neascultat.
Trimis astăzi la ora 4:10.
Bună, Domnule Beachum.
Sunt Stephanie de la hotelul Miramar.
Casetele de la camerele de securitate,
pe care le-ai solicitat, sunt pregătite.
Puteţi să le luaţi oricând de la recepţie.
Mulţumesc.
Ştii că e el, nu?
Nu e niciun dubiu că tipul ăla e el.
Păi, nu se vede fata.
Şi? Putem să mărim imaginea.
Vrei să măresc imaginea cu pălăria.
Ştii că e el...
şi că a fost acolo în ziua
în care a împuşcat-o.
Ce căuta el acolo în ziua incidentului?
Poftim?
Ce căuta el acolo în ziua incidentului?
Despre ce vorbeşti?
Ăsta e un tip care plănuieşte totul...
până la pălărie.
Ce căuta el acolo în ziua incidentului?
Care parte a planului e asta?
Ce naiba...
Bine.
E acolo pentru că vrea
să vadă cu ochii lui.
Ei sunt la piscină.
Da, sunt la piscină.
E gelos, soţia lui are o aventură.
Nu, nu, omule.
Haide. E acolo.
Se pregăteşte.
Urmează să o împuşte.
Probează rochia.
Îi adulmecă chiloţeii.
Tipul ăsta, tipul ăsta de aici?
E un psihopat.
Şi ideea e că nu ai înţeles, Willy...
e un psihopat care tocmai
a fost filmat.
Ai descoperit motivul.
Nu am descoperit niciun motiv.
Tu...
Nu am motivul atâta timp cât
nu-l am pe el...
şi nu i-se vede fata,
aşa că nu-l am pe el.
Astea sunt prostii avocăţeşti.
Sunt prostii avocăţeşti!
De ce crezi că renunţ
la slujba de la procuratură?
Şi să-ţi spun ceva.
Nu-mi voi termina cariera cu un caz...
unde singura dovadă pe care o am
e o pălărie mărita...
când ceea ce trebuia să am,
era arma crimei!
Asta e o probă nouă.
Şi ceea ce trebuia să am
era o mărturisire semnată!
Ţi-am spus, încă din prima zi,
că se joacă cu noi.
Şi tu eşti cel care trebuia
să obţină asta pentru mine!
Asta e şovăială.
Nu-mi spune asta.
Nu mi-ai găsit arma...
şi tu eşti cel care l-a lăsat pe Nunally...
să-i înregistreze mărturisirea
unui tip pe care tocmai îl bătuse!
Nunally? Nunally m-a minţit,
asta s-a întâmplat!
Trebuie să construiesc un caz din nimic.
Doar faci pe idiotul.
Beachum.
S-a rezolvat.
În cutia cu scule, lipită de lama
maşinii de tuns iarbă.
2-10 în partea de est.
Biroul procurorului districtual.
Putem discuta?
Ia loc.
În regulă.
Nu sunt supărat pe tine.
În regulă.
Eşti bine?
Te pot ruga să faci ceva
pentru mine în dimineaţa asta?
Da.
Ai telefonul mobil la tine?
Da.
Ai putea să stai la ieşirea
din sala de judecată?
Pentru că s-ar putea să te sun.
Şi dacă fac asta...
să închizi.
Intri înăuntru şi-mi şopteşti
ceva la ureche despre faptul...
că s-a găsit arma crimei.
Ai găsit-o.
Nu m-am decis încă dacă e aşa.
Bine.
În regulă.
Domnule Beachum.
Domnule Beachum, domnule.
Domnule Beachum.
Domnule Beachum.
Domnule Beachum.
Domnule Beachum.
Doamnă judecător...
vreau să depun o moţiune acum.
Ce fel de moţiune, domnule Crawford?
Solicit sentinţa de achitare.
Obiectez.
Pe ce temei?
Avocatul acuzării nu are
nicio dovada clară...
prin care să dovedească că am făcut ceva.
Urmează să-mi prezint probele,
doamnă judecător.
Dar toţi martorii săi vor depune
mărturie despre acelaşi fapt...
că, soţia mea a fost împuşcată
şi că eu eram...
din nefericire în casă în acel moment...
şi, într-un fel, eu însumi o victimă.
Şi, solicit toate mărturiile
întregii listei de martori
a domnului Beachum chiar acum.
Şi în conformitate cu asta,
solicit sentinţa de...
Îmi cer scuze. Conform Codului Penal
din California secţiunea 11-18.1...
pentru sentinţa de achitare...
în temeiul faptului că probele
prezentate sunt insuficiente...
pentru a susţine o condamnare.
Mulţumesc.
Talentele tale juridice
se pare că s-au îmbunătăţit...
pe durata weekend-ului precedent,
domnul Crawford.
Domnule Beachum, aveţi vreo probe noi?
Doamnă judecător...
Îmi acordaţi o clipă, doamnă judecător?
Doamnă judecător.
Domnule Beachum.
Domnule Beachum.
Nu mai am alte dovezi,
în acest moment, doamnă judecător.
Se acceptă solicitarea
pentru sentinţa de achitare.
Juriu e liber să se retragă,
împreună cu scuzele noastre...
şi acuzatul e liber să plece.
Mulţumesc, doamnă judecător.
Chiar şi un ceas stricat...
nimereşte ora de două ori pe zi.
Hei, Rob, ai grijă de tine.
Willy?
Bună, tocmai am aflat.
Îmi pare rău.
Ce credeai, că nu ţin socoteala?
Nu ştiu ce am crezut.
Ascultă, ce-ai zice...
să te scot în oraş în seara asta
şi să te îmbăt pulbere?
Mâine e doar o zi de călătorie.
Ce a fost asta? Willy?
Eşti acolo?
Aici!
Iniţialele aici şi aici,
semnează şi pune dată jos.
Domnule Beachum.
Ce surpriză.
Nu-mi spune, dă-mi voie să ghicesc.
Ai devenit religios sau
ceva de genul ăsta, nu-i aşa?
L-ai găsit pe Dumnezeu.
Pentru că nu mai e vorba de a câştiga
sau pierde, nu-i aşa?
E vorba de nedreptatea creată.
Asta e de nepreţuit.
Haide, Willy.
Trebuie să-mi dai voie să savurez
asta doar puţin, amice.
Chiar trebuie să te porţi frumos
cu mine acum, Willy.
De ce?
Pentru că...
ce a mai rams de o viaţă...
depinde de o maşină alimentată
de un cablu electric...
care este cuplat la o priză...
şi eu decid când va fi scos.
De aceea.
Scuzaţi-mă. Caut...
Te voi suna eu.
Nu mai contează. Mulţumesc.
Te-am sunat toată noaptea.
Şi am nevoie de ajutorul tău.
Nu ştiu nimic despre dreptul civil.
Şi trebuie să obţin un ordin de restricţie
judecătorească imediat.
Tipul ăla îi va opri maşinăria
care o ţine în viaţă.
Ce faci?
*** adică, ce fac?
Nu ar trebui să fii aici.
Trebuie să obţin un ordin de restricţie.
Trebuie să-i contest
împuternicirea sa medicală.
Trebuie să găsesc pe cineva.
Nu ştiu pe cine.
*** ar fi un membru al familiei
care să-l oprească.
Chiar am încercat, Willy.
Hei, hei, hei.
Nu fă asta.
Tipul ăsta îşi va omorî soţia.
Tipul ăsta îşi va omorî soţia.
Şi ce treabă are asta cu Wooton Sims?
Hei. Scuză-mă.
Hei. Îmi cer scuze.
Cunoşti vreun judecător de drept civil?
Las-o baltă.
Cunoşti vreun judecător de drept civil?
Am nevoie doar de un număr.
Ai fost pe acasă astăzi?
Nu, am încercat să găsesc pe cineva...
care să-mi poate face cunoştinţă
cu un avocat de drept civil.
S-a emis un ordin judecătoresc
de restricţie pe numele tău.
S-a emis un ordin judecătoresc
de restricţie pe numele meu?
Ai fost la spital.
Aşa e? Peste noapte.
Şi a obţinut unul împotriva mea?
Da. Are un avocat acum.
Au fost la judecătorul Gorman de dimineaţă.
Stai o clipă.
Cine e avocatul lui?
E Goldstein?
Ascultă ce spui.
Pot cere să fii arestat.
Ai vrut o şansă. Ai avut-o. În regulă?
Ştiu că am avut o şansă
şi am ratat-o, în regulă?
Da. Şi el a scăpat basma curată.
Şi nu mai putem face nimic.
E un cetăţean liber acum.
Nu mai avem nimic împotriva lui.
Când ai terminat, eşti terminat.
Astea sunt regulile.
*** rămâne cu... ea?
Trebuie să-ţi faci griji pentru tine.
Nu, am... Am, făcut asta.
Am avut mult grijă de mine.
Domnule judecător?
Nu am avut la cine altcineva să mă duc.
Salut, Ted.
Salut.
Probabil va fi respins dacă se face apel.
Am nevoie de timp.
Poftim.
Reflexele, nicio schimbare.
Porneşte exhaustorul.
Hei.
Hei!
Hei, ce se întâmplă?
- Ieşi afară, te rog.
- Ascultă, am un ordin de restricţie.
Îmi pare rău. Ieşi afară.
Am un...
Am un ordin judecătoresc.
Îmi pare rău. Ieşi afară.
Am un...
Nu răspunzi la telefon.
Ăsta e un răspuns în felul său, nu-i aşa?
Ai nevoie de ajutor la aia?
Te pot servi cu o bere sau ceva?
Mulţumesc.
Ce rămâne de făcut acum?
Altceva.
Locul tău e la procuratură.
Ce se întâmplă cu
"trebuie să cadă capete"?
Da, păi, e biroul meu.
Cel puţin până la următoarele alegeri.
Mulţumesc, dar nu, mulţumesc.
Cu toţi pierdem, Willy.
Am lăsat să scape un om
care a comis crima.
*** pot să trăiesc cu povara asta?
Vei învăţa.
Sper să nu.
În regulă.
Ştii, dacă te face să te simţi mai bine...
tehnic vorbind, ai lăsat un om
să scape cu tentativa de omor.
Ce s-a întâmplat?
Da? În regulă.
Îl am chiar aici. Am terminat...
E în cutie acum, e pe drum.
Aşteaptă o clipă.
Bună, dragă.
Vorbesc la telefon acum.
Da. În regulă, aşteaptă o clipă.
Nu. Nu voi face asta.
Nu e... Mulţumesc. Bine.
Desigur.
*** ţi-am mai spus, am terminat raportul.
Sunt pe drum.
Bună, dragă.
Nu ai luat costumul?
Da, da, l-am scurtat.
Pot să citesc asta?
Bine, dragă.
Voi lua copii, ne vedem la şcoală.
Voi aduce costumul.
Nu, nu, voi fi acolo.
Plec chiar acum.
Nu voi întârzia. În regulă?
Salut.
De ce nu te duci acasă?
Trăieşte-ţi viaţa.
În regulă.
Să stingi luminile când termini.
Da, dragă?
E pentru tine.
Poftim.
Da.
Salutare, amice.
Willy...
Mă auzi?
Te-am sunat să-ţi spun la revedere.
Plec în seara asta...
în luna aia a doua de miere
de care am vorbit.
Totuşi, nu va fi la fel fără Jennifer,
nu-i aşa?
Oricum, am ceva pentru tine.
E un cadou, un mic dar...
şi aveam de gând să-l trimit
la Wooton Sims, dar...
Cred că nu mai e o opţiune acum...
şi Procuratura nu are adresa.
Ai ceva sugestii?
Intră singur.
Vin imediat.
Bună seara, Willy.
Deci, ce părere ai?
Da, asta e...
foarte...
foarte, foarte frumos din partea ta.
Un simplu "Nu, mulţumesc,"
e de preferat când refuzi un cadou.
E nevoie de o persoană foarte specială...
să priveşte pe cineva în ochi
şi să-l împuşti, Willy.
O anumită forţă...
dacă înţelegi ce vreau să spun.
Presupun că tu ai şti asta, nu-i aşa?
Da, aşa şti.
Oricum...
mai am de luat o valiză.
Să nu cumva să începi să tragi fără mine!
Am observat ceva.
E puţin cam târziu.
La naiba, e prea târziu.
Dar am observat că...
ca tu şi Nunally aveţi
acelaşi tip de armă.
Deci?
De aia te-ai dus la hotel...
în după-amiaza aia, nu?
L-ai luat pe al lui,
şi l-ai pus pe al tău în loc.
L-am înapoiat.
Desigur, l-ai înapoiat.
Când tot ceea ce vedea era ea.
Şi apoi ai ştiu că va...
scoate arma crimei
afară din casă, nu-i aşa?
Foarte inteligent.
Nu a fost doar inteligent.
Recunoaşte, Willy.
A fost genial.
A stat tot timpul procesului...
purtând la şold singura dovadă a crimei.
Da.
Apoi l-a folosit pe el însuşi.
Ei bine...
câteodată viaţa face
aceste mici cadouri...
dacă înţelegi ce vreau să spun.
Înţeleg ce vrei să spui.
Ştiu exact ce vrei să spui pentru că...
am găsit glonţul.
Cel din capul soţiei tele.
Cel pe care nu aveai *** să-l scoţi...
atâta timp cât era în viaţă.
Sunt foarte sigur că se va potrivi
cu cel folosit de Nunally...
şi asta îmi oferă arma crimei.
Bună treabă, Willy.
Sincer.
Un lanţ riguros al dovezilor.
O chestie inteligenta.
Plină de viaţă.
Sfâşietoare.
Victima tipa de dincolo de mormânt.
Da!
Da.
Juraţilor le plac tâmpeniile astea.
Nu-i aşa?
Presupun că nici nu mai ai nevoie
de o mărturisire acum, nu-i aşa, Willy?
Totuşi, să-ţi spun ceva, amice.
Să-ţi mai fac una nouă,
pentru orice eventualitate.
Realitatea, toate detaliile picante.
Ai putea să-ţi iei o piatră
de pe inimă, nu-i aşa?
Da.
Mi-am împuşcat soţia în faţă.
Chiar acolo.
Nu era aşa frumoasă după asta.
Şi am stat acolo, privind-o de sus.
Şi i-am urmărit ochii
*** se cufundau în abis.
Am putut să simt mirosul
sângelui şi al excrementelor.
Mirosea a metal.
Şi privirea de pe faţa ei.
Încerca să recapete viata.
Şi eu am făcut pe mine de râs...
pentru că i-am eliminat
pe amândoi nenorociţii...
cu un singur glonţ.
Da.
Şi acum ţi-ai găsit glonţul, nu-i aşa?
Ai obţinut ce ai vrut.
Aşa că fă spectacol, puştiule.
Prezintă toate dovezile la tribunal.
Doar că nu poţi face asta, nu-i aşa?
Să vedem acum, primul an la drept,
acuză dublă.
Am fost judecat, tu ai pierdut.
Îmi pare rău de asta.
Nu mai contează ce faci tu acum.
Nu mai contează ce ştii.
Adică, se poate întoarce din morţi...
să mărturisească, să spună
tot adevărul, şi nu ar mai conta...
Deci, tu... nu te poţi atinge de mine.
Niciodată.
Era în viaţă.
Când ai fost judecat prima dată
pentru tentativa de omor...
soţia ta era încă în viaţă.
Dar a trebuit să scoţi
ştecherul ăla, nu-i aşa?
Ei bine, acum e moartă, şi asta e crimă.
Asta e omucidere, de gradul unu...
şi noi acuzaţii.
Există noi probe.
Un nou proces.
Ieşi dracu din casa mea.
În regulă.
Totuşi nu ştiu de ce nu ai renunţat.
Doctorul a spus...
că era posibil să trăiască
mai mult ca noi toţi.
Ridicaţi-vă.
Curtea Supremă din Los Angeles...
Reprezentanţii Statul California...
împotriva lui Theodore Crawford.
Şedinţa e prezidată de onorabilul
judecător Joseph Pinkus.
Acuzarea e pregă***ă, domnule Beachum?
Foarte bine.
Vom începe cu pledoariile iniţiale.
Doamnelor şi domnilor juraţi,
ceea ce veţi auzi...
Traducerea şi adaptarea: alin022
nicolae.alin@gmail.com