Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPITOLUL 57
Frământare a spiritelor care această vizită extraordinară a aruncat în Elisabeta,
nu a putut fi cu uşurinţă depăşite; şi nici nu ar fi putut ea, pentru multe ore, să înveţe să se gândească la ea
mai puţin de neîncetat.
Lady Catherine, se pare, a luat de fapt, probleme de această călătorie de la
Rosings, cu unicul scop de a rupe logodna ar trebui cu domnul Darcy.
A fost o schemă raţională, pentru a fi sigur! dar din ceea ce raportul a angajamentului lor
ar putea fi creat, Elizabeth a fost la o pierdere de imaginat; pînă cînd îşi amintea că lui
fiind prieten intim de Bingley, şi
ei fiind sora lui Jane, a fost destul, la un moment în care speranţa de un
nunta făcut toţi dornici de o alta, să furnizeze ideea.
Ea nu a uitat se să simtă că căsătoria surorii ei trebuie să le aduc
mai frecvent împreună.
Şi vecinii ei de la Lucas Lodge, prin urmare, (prin intermediul lor de comunicare pentru
cu Collinses, raportul, a concluzionat ea, au ajuns la Lady Catherine), a avut
numai stabilit că în jos ca aproape sigur şi
imediate, pe care ea a privit cu nerăbdare să posibil, la un moment dat în viitor.
În expresii revolving Lady Catherine, cu toate acestea, ea nu ar putea ajuta senzaţie de unele
neliniştea cu privire la posibila consecinta a persistă ei în acest interferenţe.
Din ceea ce ea a spus de rezoluţie pentru a evita ca mariajul lor, a avut loc la
Elizabeth că ea trebuie să mediteze o cerere de nepotul ei, şi *** el s-ar putea
să ia o reprezentare similară a relelor
ataşat la o conexiune cu ea, ea nu îndrăznea să pronunţă.
Ea nu ştia gradul exact de afecţiunea sa pentru mătuşa lui, sau dependenţa lui
în hotărârea ei, dar era firesc să presupunem că el a crezut mult mai mare de ei
Domnia decât ea ar putea face, şi a fost
sigur că, în enumerarea mizeriile de o căsătorie cu unul, a cărui imediată
conexiunile au fost atât de inegal cu al său, mătuşa lui l-ar adresa de partea lui cea mai slabă.
Cu conceptele sale de demnitate, el ar simţi, probabil, că argumentele, care să
Elizabeth a apărut slab şi ridicol, conţinute de mult bun simţ şi solide
raţionament.
Dacă el ar fi fost înainte de ezitare cu privire la ce ar trebui sa faca, care au avut adesea părea
probabil, consiliere şi rugămintea de atât de aproape de o relaţie s-ar putea rezolva orice îndoială, şi
determina-l la o dată pentru a fi la fel de fericit ca demnitatea impecabilă l-ar putea face.
În acest caz, se va întoarce nu mai mult.
Lady Catherine ar putea să-l vadă în felul ei prin oraş; şi logodna cu Bingley
de a veni din nou la Netherfield trebuie să cedeze.
"Dacă, prin urmare, o scuză pentru a nu împlinirea făgăduinţei Lui ar trebui să vină la prietenul său
în termen de câteva zile ", a adăugat ea," I se ştiu *** să-l înţeleagă.
I se da apoi peste orice aşteptări, orice dorinţă a constanţei sale.
Dacă el este mulţumit doar cu mine regretând, atunci când el ar putea fi obţinut afectiuni mea
şi mâna, voi înceta curând să-l regret deloc. "
Surpriza de restul familiei, la audierea care vizitatorul lor au fost, a fost
foarte mare, dar ei l amabil mulţumiţi, cu acelaşi tip de presupunere pe care
au potolit curiozitatea doamnei Bennet lui; şi
Elizabeth a fost cruţată de la tachinarea mult pe această temă.
În dimineaţa următoare, astfel *** a fost ea merge jos, ea a fost îndeplinite de către tatăl ei, care
a ieşit din biblioteca lui, cu o scrisoare în mînă.
"Lizzy", a spus el, "am fost de gând să caute pentru tine, intra în camera mea."
Ea a urmat-l acolo, şi curiozitatea ei să ştie ce a trebuit să-i spună a fost
sporit de presupunerea a fiinţei sale într-un fel în legătură cu scrisoarea pe care el
deţinute.
Acesta a lovit dintr-o data ca ar putea fi de la Lady Catherine, şi ea anticipate
cu consternare toate explicaţiile ulterioare.
Ea a urmat tatal ei la locul incendiului, şi ambele au şezut jos.
El a zis, "am primit o scrisoare în această dimineaţă că
mi-a uimit extrem.
Aşa *** în principal se referă la tine, că ar trebui să ştie conţinutul său.
Nu ştiam înainte, că am avut două fiice la un pas de căsătorie.
Permiteţi-mi să vă felicit pentru o cucerire foarte importantă. "
Culoarea acum s-au grabit în obrajii lui Elizabeth în convingerea instantanee a
sale fiind o scrisoare de la nepotul, în loc de matusa, şi ea a fost nedeterminata
dacă cele mai multe care urmează să fie mulţumit că el
a explicat el însuşi la toate, sau jignit că scrisoarea lui nu a fost mai degrabă adresată
ea însăşi, atunci când tatăl ei a continuat: "Arăţi conştient.
Doamnelor tinere au o mare de penetrare în materie, *** ar fi acestea, dar cred că aş putea să sfideze
chiar şi înţelepciune, pentru a descoperi numele admirator dumneavoastră.
Această scrisoare este de la domnul Collins. "
"De la domnul Collins! şi ceea ce poate el să spună? "
"Foarte mult cu scopul de curs Ceva.
El începe cu felicitări pe nunţii se apropie de fiica cea mai mare meu,
de care, se pare, el a fost spus de către unii dintre blajin, bârfa
Lucases.
Eu nu se sportul cu nerăbdare dvs., citind ceea ce spune cu privire la acest punct.
Ceea ce se referă la tine, este după *** urmează: "având astfel oferite vă sincer
Felicitări doamnei Collins şi cu mine pe acest eveniment fericit, permiteţi-mi să adaug acum un scurt
indiciu cu privire la obiectul unei alte, din care am fost promovat de către aceeaşi autoritate.
Fiica dumneavoastră Elizabeth, se presupune, nu va purta mult timp numele de Bennet,
după ce sora ei mai mare le-a dat demisia, şi partenerul ales de soarta ei pot fi
rezonabil până la privit ca fiind unul dintre personajele cele mai ilustre din ţara aceasta. "
"Poate tu, eventual, ghici, Lizzy, care se înţelege prin aceasta?"
"Acest domn tineri este binecuvântat, într-un mod ciudat, cu fiecare lucru pe care inima
muritor poate cele mai multe dorinta, - proprietate splendide, neam nobil, şi patronajul extinse.
Totuşi, în ciuda tuturor acestor tentaţii, permiteţi-mi să avertizeze vărul meu Elisabeta, şi vă,
de ceea ce rele s-ar putea suporta de către un sistem de închidere cu acest precipitat lui domn
propuneri, care, desigur, va fi înclinat să profite imediat de. "
"Ai idee, Lizzy, cine este acest domn?
Dar acum vine vorba de stele:
"" Motivul meu pentru voi este avertizat, după *** urmează.
Avem motive să ne imaginăm că mătuşa sa, Lady Catherine de Bourgh, nu se uita la
la meciul cu ochi buni. "
"Dl. Darcy, vedeţi, este omul! Acum, Lizzy, cred că v-am surprins.
Ar putea el, sau Lucases, au tăbărât pe orice om în cercul nostru
cunoştinţă, al cărui nume ar fi dat mai mult minciuna cu eficienţă la ceea ce ei
legate de?
Domnul Darcy, care nu se uită la orice femeie, ci pentru a vedea un cusur, şi care, probabil, niciodată nu
uitat la tine în viaţa lui! Este admirabil! "
Elizabeth a încercat să se alăture în pleasantry tatălui ei, dar ar putea vigoare numai cel mai
reticente în zâmbet. Niciodată nu a raţiunii sale a fost îndreptate într-o manieră
atît de puţin de acord cu ei.
"Eşti nu fie deturnate?" "Oh! Da.
Rugaţi-vă citiţi mai departe. "
"" După ce menţionează probabilitatea ca această căsătorie a Domnia ei noaptea trecuta, ea a
imediat, cu condescendenţă ei de obicei, a exprimat ceea ce a simţit la data;
atunci când a devenit evident, că pe punctajul
a unor obiecţii din partea familiei de vărul meu, ea n-ar da consimţământul la
ceea ce ea a numit atât de ruşinoasă un meci.
Am crezut că datoria mea de a da cît mai grabnică a acestei informaţii la vărul meu, că ea
şi admirator ei nobil pot fi conştienţi de ceea ce acestea sunt pe cale, şi nu alerga în grabă într-un
căsătoriei, care nu a fost sancţionată în mod corespunzător. "
Dl. Collins în plus adaugă: "Eu sunt bucurat cu adevărat că vărul meu Lidiei trist
de afaceri a fost atât de bine muşamalizate, şi sunt doar preocupat de faptul că lor de viaţă împreună
înainte de căsătorie a avut loc, în general, ar trebui să fie atât de cunoscute.
Eu nu trebuie, totuşi, neglijează atribuţiile postului meu, sau să se abţină de la declararea mea
uimire la şedinţă că aţi primit Cuplu tineri în casa ta, cât mai curând
s-au căsătorit.
A fost o încurajare de viciu, şi dacă aş fi fost rector al Longbourn, aş foarte
încordat l-au opus.
Ar trebui cu siguranţă să-i ierte, ca un creştin, dar niciodată să-i admită în dvs.
vedere, sau să permită ca numele lor sa fie menţionate în auz. "
Aceasta este noţiunea de iertare creştină!
Restul scrisorii sale este de numai aproximativ draga lui Charlotte situaţia, şi a lui
aşteptarea de un tânăr de măsline-ramură.
Dar, Lizzy, *** te uiţi dacă nu ai bucura de ea.
Nu vor fi missish, sper, şi pretind a fi dă un afront clar la un ralanti
raport.
Pentru ce trăim, dar pentru a face sport pentru vecinii noştri, şi râde la ei la noi
turn? "" Oh! "strigă Elizabeth," Eu sunt excesiv
deturnate.
Dar este atât de ciudat "" Da - care este ceea ce face amuzant.
Dacă ar fi fixate pe orice alt om ar fi fost nimic, dar sa f.
indiferenţă, şi vă place arătat, face atât de fermecător absurd!
De mult *** am detesta scris, n-aş renunţa la corespondenţa domnului Collins pentru
orice consideraţie.
Ba mai mult, atunci când am citit o scrisoare a lui, eu nu pot ajuta oferindu-i preferinţă chiar peste
Wickham, de mult ca am valoare obrăznicia şi ipocrizia fiul meu-in-law.
Şi roagă-te, Lizzy, ceea ce a spus Lady Catherine despre acest raport?
Ti-a suna pentru a refuza consimţământul ei? "
La această întrebare a răspuns fiica sa doar cu un râs, şi *** ar fi fost solicitat
fără cea mai mică suspiciune, ea nu a fost tulburat de aceasta repetarea lui.
Elizabeth nu a fost niciodata mai mult la o pierdere de a face sentimentele ei să apară ceea ce au fost
nu. A fost necesar să se râdă, atunci când ea ar fi
mai degrabă au strigat.
Tatăl ei a avut-o cu cruzime mai mortificat, de ceea ce a spus d-lui Darcy
indiferenţă, şi ea ar putea face nimic, dar e de mirare la o astfel de lipsă de penetrare, sau
teamă că, probabil, în loc de a vedea lui
prea putin, ea ar fi putut închipuit prea mult.