Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPITOLUL 11
"Blestemat să fie tribul meu Dacă l-am ierta." - Shylock
Indian a selectat pentru acest singur scop de dorit din aceste piramidal abrupte,
dealuri, care poartă o asemănare puternică de a movile artificiale, şi care atât de des
apar în văi ale Americii.
Cel în cauză a fost ridicat şi abrupte; de top sale turtit, ca de obicei;
dar cu una dintre laturile sale mai mult decât de obicei neregulate.
Acesta nu avea nici alt avantaj aparent pentru un loc de odihnă, decât în elevaţie
şi de formă, care ar putea face uşor de apărare, şi surpriză aproape imposibil.
Ca Heyward, cu toate acestea, nu mai este de aşteptat ca de salvare pe care timpului şi a distanţei acum
prestate atât de improbabile, el a considerat aceste particularităţi mici, cu un ochi lipsit de
interes, dăruindu-se în întregime la
confortul şi condoleanţe dintre tovarăşii lui slabe.
Narragansetts au suferit pentru a căuta pe ramuri de arbori şi arbuşti
care au fost împrăştiate pe subţire reuniunea la nivel înalt a dealului, în timp ce rămâne a lor
dispoziţii au fost răspândite sub umbra unui
***, care se intindea membrele sale orizontale ca o bolta de deasupra lor.
Fără a aduce atingere a vitezei de zbor lor, una dintre indieni au găsit un
posibilitatea de a găsi un cafeniu împrăştiat cu o săgeată, si a avut suportat mai multe
fragmente de preferat a victimei,
cu răbdare pe umeri, la locul de oprire.
Fără nici un ajutor de la ştiinţa de gastronomie, el a fost imediat angajat, în
comun cu semenii săi, în îmbuibare el însuşi cu această susţinere de digerare.
Magua singur sat în afară, fără a participa la masa revoltătoare, şi
aparent îngropat în cea mai adâncă gândire.
Această abstinenţă, atât de remarcabil într-un indian, atunci când el a poseda mijloacele de
satisface foamea, la o lungime a atras avizul de Heyward.
Tânărul de bunăvoie crezut că Huron a deliberat cu privire la cele mai eligibile
mod de eludare a vigilenţei a asociaţilor săi.
Cu scopul de a sprijini planurile sale de către orice sugestie a sa proprie, şi pentru a consolida
ispită, el a părăsit ***, si straggled, ca în cazul în care, fără un obiect, pentru a
la faţa locului în cazul în care Le Renard a fost aşezat.
"Nu a Magua ţinute la soare, în faţa lui suficient de lungă pentru a scăpa de pericol din toate
Canadienii "el? Întrebat, ca şi *** nu mai îndoielnică a inteligenţei bun
stabilite între ele; "si nu va
şef de William Henry fi mai bine încântat să văd fiicele sale înainte de o altă noapte poate
au împietrit inima lui la pierderea lor, să-l facă mai puţin liberal în răsplata lui? "
"Nu feţele palide îşi iubesc copiii mai puţin în dimineaţa decât noaptea?" A cerut
Indian, cu răceală.
"În nici un caz," a revenit Heyward, nerăbdător să se amintească de eroare lui, dacă el a făcut una; "
omul alb poate, şi nu de multe ori, uită locul de veci al părinţilor săi; el, uneori,
încetează să-şi amintească cei pe care ar trebui să iubesc,
şi a promis să preţuim, dar afecţiunea a unui parinte pentru copilul lui este
niciodată permis să moară. "
"Şi este inima moale, alb-şef cap, şi vor crede că a Universitatii Babes
squaws lui l-au dat? El este dur pe razboinicii lui şi ochii lui sunt
din piatra? "
"El este severă, la ralanti şi răi, dar la, sobru şi merită el este un lider
doar atât şi umane.
Am cunoscut multe fond şi părinţi de licitaţie, dar niciodată n-am văzut un om a cărui inimă a fost
mai moale fata de copilul lui.
Aţi văzut capul gri-in-fata de razboinici său, Magua, dar am vazut ochii
înot în apă, atunci când el a vorbit despre acei copii care sunt acum în puterea ta! "
Heyward pauză, pentru că el nu ştia *** să interpreteze expresia remarcabil faptul că
licărea în caracteristicile negricios ale indian atent.
La început părea că este ca şi *** amintirea răsplata promisă a crescut vii în mintea lui,
în timp ce el a ascultat la sursele de sentimentul copilului, care au fost de a asigura acesteia
posesie, dar, după *** a procedat Duncan,
Expresia de bucurie a devenit atât de înverşunare maligne că era imposibil să nu
reţinerea a procedat la unele pasiune mai sinistru decat avariţie.
"Du-te", a spus Huron, suprimarea expoziţia alarmante într-o clipă, într-o
moartea, *** ar fi linistea obraz, "Du-te la fata cu părul negru, şi spune," Magua
aşteaptă să vorbească "Tatăl va aminti ceea ce copilul promisiunile."
Duncan, care a interpretat acest discurs să-şi exprime dorinţa pentru unele suplimentare de gaj
că darurile promis că nu ar trebui să fie reţinute, încet şi fără tragere de inimă reparate
la locul unde surorile au fost acum
odihnă de la oboseala lor, să comunice acestuia pretinde la Cora.
"Trebuie sa intelegi natura doreşte o indian," a concluzionat el, ca el a condus-o spre
locul unde a fost asteptat, "şi trebuie să fie risipitor de ofertele dvs de pulbere şi
pături.
Ardent spiritele sunt, totuşi, cea mai preţuită de el, *** ar fi, nici nu ar fi rău
pentru a adăuga unele binecuvântare din mâna ta, cu har aţi fost atât de bine ştie *** să
practică.
Amintiţi-vă, Cora, pe care prezenţa ta de spirit si ingeniozitatea, chiar şi viaţa, precum şi
ca de Alice, poate, în anumită măsură depinde. "
"Heyward, şi a ta!"
"A mea este de mică, este deja vândut la regele meu, şi este un premiu care urmează să fie
confiscate de către orice inamic care poate deţine puterea.
Nu am nici un tată care să mă aştepte, dar şi câţiva prieteni pentru a plânge o soartă pe care am
curtat cu dorinţele nesăţioasă de tineri după distincţie.
Dar hush! ne apropiem de indian.
Magua, doamna cu care doriţi să vorbiţi, este aici. "
Indiană a crescut încet de pe scaunul său, şi sa oprit pentru aproape un minut şi silenţios
nemişcat.
El a semnat apoi cu mana pentru Heyward să se pensioneze, zicând, cu răceală:
"Când vorbeşte cu Huron femeilor, tribul său închis urechile lor."
Duncan, încă persistent, ca în cazul în care refuzul de a se conforma, a spus Cora, cu un zâmbet calm:
"Ai auzit, Heyward, şi delicateţe cel puţin ar trebui să vă îndemn să se pensioneze.
Du-te la Alice, şi de confortul ei cu perspectivele noastre reînvie. "
Ea a aşteptat până ce a plecat, şi apoi întorcîndu-se spre nativ, cu demnitatea de
sexul în vocea ei şi mod, ea a adăugat: "Ce-ar Le Renard spune fiica
de Munro? "
"Ascultă", a spus indian, de stabilire a mâna cu fermitate pe braţul ei, ca în cazul în care doresc să elaboreze
o mare atenţie la cuvintele lui, o mişcare care Cora ca ferm, dar în linişte
respins, prin iasă de la nivelul membrelor sale
înţeles: "Magua sa născut un şef şi un războinic printre huronilor roşie a lacurilor;
el a văzut de douăzeci de sori veri face zapezile de douăzeci de ierni fugit în
fluxuri înainte de el a văzut o faţă palidă, şi el a fost fericit!
Apoi, părinţii săi, Canada a intrat în pădure, şi la învăţat să bea foc
apă, şi el a devenit un nemernic.
Huronilor l-au condus de la mormintele părinţilor săi, *** ar Chase vânate
bivol.
El a fugit în jos pe malurile lacurilor, şi a urmat punctul lor de la oraş "de
"tunul Acolo, el vânate şi pescuit, până la oamenii îl urmarit din nou prin
pădure în braţele duşmanilor săi.
Şef, care sa nascut Huron, a fost în cele din urmă un războinic printre Mohawks! "
"Ceva de genul asta am auzit înainte", a spus Cora, observând că el se opri să-
suprima aceste pasiuni care a început să ardă cu o flacără prea luminos, astfel *** a amintit
amintire de leziuni presupusul lui.
"A fost vina Le Renard care capul său nu a fost făcută din piatră?
Cine ia dat foc-apă? care au făcut din el un personaj negativ?
"Twas feţele palide, oameni de culoare ta."
"Şi eu răspund că bărbaţii de nechibzuit şi neprincipial există, ale căror nuanţe de
obraz pot semana cu a mea? "
Cora a cerut calm din sălbatic excitat. "Nu, Magua este un om, şi nu un prost; astfel de
*** n-ai deschis buzele lor la fluxul de ardere: Marele Spirit a dat de tine
înţelepciune! "
"Ceea ce, atunci, trebuie să fac pentru a, sau spune, în materie de nenorocirilor tale, ca să nu spunem de
dumneavoastră erori? "
"Ascultă", a repetat indian, reluarea atitudinea lui serios, "atunci când îşi limba engleză şi
Părinţii franceză dezgropat securea războiului, Le Renard lovit de război-post a Mohawks,
şi a ieşit împotriva naţiunii sale.
Feţele palide au condus la pieile roşii din motive de vânătoare lor, şi acum, când
ei luptă, un om alb duce drumul. Şeful de la Horican vechi, tatal tau, a fost
mare căpitan al nostru de război partid.
El a spus la Mohawks face acest lucru, şi face acest lucru, şi el a fost minte.
El a făcut o lege, că, dacă un indian înghiţit foc-apă, şi a venit în pânză
wigwams de razboinici său, acesta nu ar trebui să fie uitată.
Magua a deschis gura prosteşte, şi lichidul fierbinte l-au dus în cabina de Munro.
Ce a făcut capul gri-? lasa fiica sa spun. "
"El nu a uitat cuvintele lui, şi a făcut dreptate, prin pedepsirea infractorului", a spus
neînfricat fiica.
"Justiţie!", A repetat indian, turnare o privire oblică dintre cele mai feroce
expresie la obraz ei neînduplecat, "este de a face dreptate şi de a pedepsi răul apoi
pentru ea?
Magua nu a fost el însuşi, a fost focul de apă, care a vorbit şi a acţionat pentru el! dar
Munro a făcut să cred.
Şeful Huron a fost legat înainte de toate războinici pal-cu care se confruntă, şi biciuit ca un
câine. "
Cora a rămas tăcut, pentru că ea nu a ştiut *** să paliativ pentru această severitate imprudente pe
parte de tatăl ei într-o manieră pentru a se potrivi înţelegerea de un indian.
"A se vedea!" A continuat Magua, lăcrimarea anularea sofa de uşoară că foarte imperfect
ascuns la piept vopsite; "aici sunt cicatrici date de cuţite şi gloanţe - a acestor
un războinic se poate mândri în faţa naţiunii sale, dar
capul gri-a lăsat urme pe partea din spate a şefului Huron că el trebuie să ascundă ca un
Squaw, în conformitate cu această cârpă pictat al albilor. "
"M-am gândit," a fost reluată Cora, "că un luptător indian a fost pacient, şi că sa
spiritul nu simtit si nu stia durerea trupul său a suferit. "
"Atunci când Chippewas legat Magua la miza, şi a tăiat această rană", a spus de altă parte,
de stabilire a degetul pe o cicatrice profunde, "Huron rîse în feţele lor, şi-a spus
le, Femei a lovit atât de uşor!
Spiritul lui a fost apoi în nori! Dar, când a simţit loviturile de Munro, lui
spiritul pune sub mesteacan. Spiritul unei Huron nu este niciodată beat, ea
isi aminteste totdeauna! "
"Dar ar putea fi atenuate. Dacă tatăl meu a făcut asta nedreptate,
arata-i *** un indian poate să ierte un prejudiciu, şi să ia înapoi fiicele sale.
Aţi auzit de la Heyward Major - "
Magua clătină din cap, interzice repetarea de oferte de el atât de mult dispreţuit.
"Ce ţi-ar fi?", A continuat Cora, după o pauză de cel mai dureros, în timp ce
condamnarea în sine forţat pe mintea ei că Duncan prea sanguine şi generoasă a avut
a fost crud înşelaţi de viclenia de sălbatic.
"Ce Huron iubeşte - bun pentru bine, rău pentru rău!"
"Tu ar fi, apoi, răzbunare prejudiciul cauzat de Munro pe neajutorat lui
fiice.
Nu ar fi mai mult ca un om pentru a merge înaintea feţei lui, şi să ia satisfacţia
de un războinic? "
"Componente ale feţele palide sunt lungi, şi cuţite ascuţite lor!" A revenit sălbatic,
cu un râs maligne: "de ce ar trebui să meargă printre Le Renard muschete sale
războinici, atunci când el deţine spiritul cap gri-în mână? "
"Numele intentia voastra, Magua", a spus Cora, care se luptă cu ea însăşi de a vorbi cu
echilibru calm.
"Este pentru a ne duce prizonieri în pădure, sau nu ai contempla chiar unele mai mari
rău? Nu există nici o răsplată, nici un mijloc de palliating
prejudiciu, şi de înmuiere inima ta?
Cel puţin, de presă sora mea blând, şi toarne toate răutate pe mine.
Cumparare avere de siguranţa ei şi să satisfacă răzbunare cu o singură victimă.
Pierderea celor două fiice ale sale ar putea aduce pe om în vârstă de la mormântul lui, şi în cazul în care ar fi
apoi să fie satisfacţia de Le Renard "?" Ascultă ", a spus indianul din nou.
"Ochii de lumină poate merge înapoi la Horican, şi spune seful vechi ceea ce a fost făcut,
în cazul în care o femeie cu părul negru va jur de Marele Spirit a părinţilor ei de a spune nu
minciună. "
"Ce trebuie să promit?" A cerut Cora, menţinând încă un ascendent asupra secrete
nativ feroce de către colectate şi demnitatea feminina de prezenţa ei.
"Atunci când ia lăsat pe oameni Magua sotia sa a fost dat la un alt şef, el a făcut acum
prieteni cu huronilor, şi va reveni la mormintele din tribul său, pe malul
a marelui lac.
Să fiica şefului limba engleză urmaţi, şi de a trăi în wigwam lui pentru totdeauna. "
Cu toate acestea revoltător o propunere a unui astfel de caracter s-ar putea dovedi la Cora, ea
păstrate, fără a aduce atingere dezgust ei puternic, suficient de auto-comandă pentru a răspunde,
fără a trăda slăbiciune.
"Şi ce plăcere ar Magua găsi în schimbul de cabina sa, cu o sotie el nu a
dragoste, unul care ar fi de o naţiune şi o culoare diferită de a lui?
Ar fi mai bine să ia aur de Munro, si cumpara inima unor servitoare Huron
cu darurile sale. "
Indian făcut nici un răspuns pentru aproape un minut, dar aplecat arata Lui aprinse cu privire la
chipul de Cora, în astfel de priviri fără să se îndoiască, că ochii ei s-au scufundat cu ruşine,
în conformitate cu impresia că pentru prima dată
le-au întâmpinat o expresie care nu s-ar putea îndura de sex feminin caste.
În timp ce ea a fost în scădere în sine, în frica de a avea urechile ei răniţi de către unii
Propunerea încă mai şocante decât ultimul, vocea de Magua a răspuns, în tonuri de
de cele mai profunde tumori maligne:
"În cazul în care loviturile ars partea din spate a Huron, el ar şti unde să găsească o femeie
să se simtă inteligentă. Fiica lui Munro-ar trage apa lui,
sapă porumb lui, si gatiti vânatul lui.
Organismul de cap gri-ar dormi între tunul lui, dar inima lui ar minţi în cadrul
ajunge de cuţit de Le Subtil. "
"Monster! bine Dost tu merita din plin numele Tău trădător, "strigă Cora, într-un
izbucni violent de indignare filial. "Nici unul, ci un demon ar putea medita o astfel de
răzbunare.
Dar tu overratest puterea Ta! Veţi găsi că este, într-adevăr, inima
de Munro tii, şi că va sfida răutatea ta cea mai mare! "
Indian a răspuns la această sfidare caractere aldine de către un zâmbet îngrozitoare, care au demonstrat o atare
scop, în timp ce el o arătă departe, ca în cazul în care pentru a închide pentru totdeauna de conferinţe.
Cora, regretând deja precipitatii ei, a fost obligat să se conformeze, pentru Magua instantaneu
la stânga la faţa locului, şi se apropie camarazii săi mâncăcios.
Heyward a zburat spre partea de sex feminin agitată, şi a cerut rezultatul unei
Dialogul care a urmarit la o distanta cu interes atât de mult.
Dar, nu doresc să alarma temerile lui Alice, ea a evitat un răspuns direct, trădând numai
prin aspectul ei anxietate fixate pe cele mai mici mişcări de captori ei.
Pentru a reiterat şi întrebările serios de sora ei în ceea ce priveşte probabil lor
sau de sosire, ea a făcut nici un alt răspuns decât de către arătând spre grupul de întuneric, cu o
agitaţie ea nu a putut controla, şi murmurînd ca ea pliat Alice în sânul ei.
"Acolo, acolo, citiţi norocul nostru în feţele lor, vom vedea, vom vedea!"
Acţiune, şi rostirea sufocat de Cora, a vorbit mai impresionant decât orice
cuvinte, şi a atras rapid atenţia de companionii ei pe care la faţa locului în cazul în care ei
a fost fixată cu un intenseness care
nimic, dar importanţa mizei ar putea crea.
Când a ajuns Magua grup de lolling sălbatici, care, cu gorged dezgustător lor
masă, se întinse pe pământ, în indulgenta brutal, el a început vorbind cu
demnitatea unui şef indian.
Silabe a rostit primul a avut efectul de a provoca pe ascultătorii săi să ridice
se în atitudini de respect de atenţie.
Deoarece Huron folosit limba sa maternă, deţinuţii, în pofida prudenţă de
localnicii le-au ţinut în leagăn de Tomahawk-uri lor, ar putea doar presupuneri
substanţă de discurs sale din
Natura acestor gesturi semnificative cu care un indian mereu ilustrează lui
elocvenţă.
La început, limba, precum şi acţiunea de Magua, a apărut calm şi
deliberative.
Când el a reuşit să trezească suficient atenţia de camarazii săi,
Heyward închipuia, arătând lui atât de frecvent spre direcţia de
Marile Lacuri, că el a vorbit despre ţara părinţilor lor, şi din tribul lor îndepărtate.
Indicaţiile frecvente de aplauze scăpat ascultători, care, astfel *** au rostit
expresiv "Hugh!" uitat unul la altul, în laudă a vorbitorului.
Le Renard a fost prea abil sa neglijeze avantajul lui.
El acum a vorbit despre traseu lung şi dureros prin care le-au lăsat acele spaţioase
motive şi sate fericit, să vină şi luptă împotriva duşmanilor lor
Taţi canadian.
El a enumerat războinicii a partidului; meritele lor mai multe; frecvente lor
servicii pentru a naţiunii; rănile lor, precum şi numărul de scalp au luat.
Ori de câte ori el a făcut aluzie la orice prezent (şi nici unul subtil indian neglijat), la întuneric
chipul persoanei flatat strălucea cu bucurie, nici nu a mai
ezită să afirme adevărul cuvintelor, prin gesturi de aplauze şi de confirmare.
Apoi vocea vorbitorului a căzut, şi a pierdut tonuri puternice, animate de triumf
cu care el a enumerat faptele lor de succes şi victorie.
El a descris cataractă a lui Glenn, poziţia inexpugnabilă a insulei sale stancoasa,
cu caverne şi praguri numeroasele sale şi toancă, el a numit numele de "La
Carabină Longue, "şi întrerupt până când
pădure pe sub ei au trimis până ecou ultima un strigăt puternic şi lung, cu care
denumirii urât a fost primit.
El a subliniat spre captive militare tineresc, şi a descris moartea unui
războinic favorit, care a fost precipitat în prăpastie adâncă de mâna lui.
El nu numai a menţionat soarta celui care, agăţat între cer şi pământ, au avut
a prezentat un astfel de spectacol de groază pentru toată trupa, dar el a acţionat din nou spaimele
de situaţia lui, rezoluţia său şi
moarte, pe ramurile unui puiet, şi, în cele din urmă, el a povestit rapid modul în
care fiecare dintre prietenii lor au căzut niciodată, nu pentru a atinge la curajul lor,
şi cele mai recunoscute virtuti.
Atunci când acest considerent de evenimente a fost încheiat, vocea lui sa schimbat încă o dată, şi a devenit
jalnic chiar şi muzicale, în ei sunete guturale scăzut.
El acum a vorbit despre soţiile şi copiii celor ucişi; sărăcie lor, mizeria lor,
atât fizice cât şi morale; distanţa lor, şi, în cele din urmă, din greşelile lor nerazbunate.
Apoi, deodată vocea lui de ridicare la un pas de energie teribil, a conchis el de
exigent: "Sunt huronilor câinii să suporte acest lucru?
Cine va spune soţia Menowgua că peştii au scalpul lui, şi că sa
naţiunea nu au luat revanşa!
Cine va îndrăzni să îndeplinească mama de Wassawattimie, acea femeie dispreţuitor, cu
mîinile curate!
Ceea ce se spune că bătrânii, atunci când ne cer pentru scalp, şi nu am un fir de păr
de la un cap alb, pentru a le da! Femeile vor punct degetele lor la noi.
Există un loc întunecat pe numele huronilor, şi trebuie să fie ascuns în sânge! "
Vocea lui nu mai era sonoră în explozia de furie, care acum a izbucnit în aer,
ca în cazul în care lemnul, în loc să conţină atât de mic o trupa, a fost umplut cu naţiunea.
În timpul adresa mai sus progresul vorbitor a fost prea clar de citit
cei mai interesaţi în succesul său prin intermediul înfăţişarea de
oamenii sa adresat.
Ei au răspuns lui melancolie şi doliu de simpatie şi de durere; lui
afirmaţii, prin gesturi de confirmare; şi oferind lui, cu bucurie de
sălbatici.
Când el a vorbit despre curaj, aspectul lor au fost fermă şi să răspundă, atunci când el a făcut aluzie la
vătămările lor, ochii lor aprins cu furie, atunci când el a menţionat de batjocura
femei, au scăzut capetele lor în ruşine;
dar atunci când el a subliniat mijloacele lor de razbunare, el a lovit o coardă care nu
nu a reuşit să emoţioneze în piept de un indian.
Cu primul licăr că a fost la îndemâna lor, trupa întreaga sări
pe picioarele lor, ca un singur om, da vorbirii la furia lor în cele mai frenetic
strigă, ei au năpustit asupra lor în prizonieri
un organism cu trase cuţite şi înălţaţi Tomahawk-uri.
Heyward sa aruncat între surori şi cel mai important, pe care el a luptat cu un
rezistenţă disperată că, pentru un moment verificat violenţei lui.
Această rezistenţă neaşteptată a dat Magua timp să intervină, şi cu enunţ rapidă
şi animat gest, el a atras atenţia din nou formatia de el însuşi.
În această limbă ştia atât de bine *** să-şi asume, el a deturnat de la camarazii săi lor
scop instant, şi le-a invitat să se prelungească mizeria de victimele lor.
Propunerea sa a fost primit cu aclamaţii, şi executat cu
rapiditatea de gândire.
Doi luptători puternice s-au aruncat pe Heyward, în timp ce un altul a fost ocupat în
asigurarea activ mai puţin cântând-maestru.
Nici unul dintre captivi, cu toate acestea, a prezentat fără o disperată, deşi inutil,
luptă.
Chiar şi David au aruncat cu atacatorul său pe pământ, nici nu a fost asigurat până la Heyward
victoria asupra însoţitorul său a permis indienilor să direcţioneze forţa lor unită cu
acel obiect.
El a fost apoi obligat şi fixate la corpul de puiet, pe ramuri ale căror Magua au avut
a acţionat pantomima din Huron care se încadrează.
Atunci când tânăr soldat a recăpătat amintire lui, el a avut certitudinea dureroase
înainte de ochii lui că o soartă comună a fost destinat pentru întregul grup.
La dreapta sa era Cora intr-un Durance similare cu propria sa, palid şi agitat, dar cu o
ochi a căror echilibru arata citi încă acţiunea de duşmanii lor.
În stânga lui, care conformitate cu dorinţa ei legat la un pin, realizat acest birou pentru Alice
care membrele ei tremura a refuzat, şi numai păstrat forma ei fragil să se scufunde.
Mainile ei au fost împreunate în rugăciune înainte de ei, dar în loc de a privi în sus
spre acea putere pe care numai le-ar putea salva, aspectul ei inconştient umblau la
chipul Duncan cu dependenţă infantil.
David a susţinut, şi noutatea circumstanţă l-au ţinut tăcut, în
deliberare cu privire la proprietatea de apariţie neobişnuită.
Răzbunarea a huronilor a luat acum o nouă direcţie, şi au pregă*** pentru a executa
se cu ingeniozitate că barbara cu care au fost familiarizaţi cu practica de
secole.
Unele noduri căutat, pentru a ridica gramada aprins; unul era riving aşchii din lemn de pin,
în scopul de a strapunge carnea de captivi lor cu fragmente de ardere; şi
alţii îndoit vârfurile a două puieţi la
pământ, în scopul de a suspenda Heyward de arme dintre ramurile recul.
Dar răzbunarea Magua căutat o bucurie mai profundă şi mai maligne.
În timp ce monştrii mai puţin rafinat al trupei pregă***, înainte de ochii celor care au fost
să sufere, aceste mijloace bine-cunoscute şi vulgar de tortură, el a abordat Cora, şi
a subliniat, cu cele mai maligne
expresie a feţei, soarta rapidă care aşteaptă ei:
"Ha!", A adăugat el, "ceea ce spune fiica lui Munro?
Capul ei este prea bună, să găsească o pernă în wigwam de Le Renard, ea va dori
mai bine atunci când este sub formă de rulouri cu privire la acest deal o jucărie pentru lupi?
Sânul ei nu pot asistenta copiilor unui Huron, ea va vedea aceasta scuipat de către
Indienii "!" Ce înseamnă monstru! "A cerut
uimit Heyward.
"Nimic!" A fost răspunsul ferm. "El este un sălbatic, un barbar şi ignorant
sălbatic, şi nu ştie ce face. Să ne găsim petrecere a timpului liber, cu respiraţia noastră moarte,
să ceară pentru el penitenţă şi iertare. "
"Pardon!", A reiterat Huron acerbă, confundandu în mânia lui, sensul ei
cuvinte, "de memorie a unui indian nu mai este decât braţul cu care se confruntă palid; lui
mai scurtă decât dreptatea lor milă!
Spune, voi trimite părul galben la tatăl ei, şi vă va urmări să Magua
Marile Lacuri, pentru a transporta apa lui, şi hrăniţi-l cu porumb? "
Cora-l făcu semn departe, cu o emoţie de dezgust ea nu a putut controla.
"Lasă-mă", a spus ea, cu o solemnitate care pentru un moment verificat de barbarie
Indian, "vă amărăciunea se amestece în rugăciunile mele, voi sta între mine şi Dumnezeul meu!"
Impresia uşoară produs pe sălbatic a fost, însă, în curând uitat, şi el
a continuat arătând, cu ironie batjocoritor, faţă de Alice.
"Uită-te! copilul plânge!
Ea este prea tânăr pentru a muri! Trimite-i la Munro, pentru a pieptene lui firele de păr gri,
şi să păstreze viaţa în inima de omul cel vechi. "
Cora nu a putut rezista dorinţei de a privi la sora ei tineresc, în ochii a căror ea
întâlnit o privire imploră, că trădat dorinţele naturii.
"Ceea ce spune el, Cora dragi?", A intrebat glas tremurat de Alice.
"A vorbi de el să-mi trimită la tatăl nostru?"
Pentru mai multe momente de sora mai mare a privit mai tineri, cu o înfăţişare care
oscilat cu emoţii puternice şi rivale.
La lungime ea a intervenit, desi tonurile ei au pierdut plinătatea lor bogat şi calm, într-un
expresie de sensibilitate, care părea materne.
"Alice", a spus ea, "Huron ne oferă atât de viaţă, ba, mai mult decât atât, el oferă
pentru a restabili Duncan, Duncan nostru nepreţuit, precum şi dumneavoastră, cu prietenii noştri - pentru a ne
tatăl - la inima noastră-afectate, fără copii
tată, dacă voi închina această mândrie rebel, incapatanat de-al meu, şi de acord - "
Vocea ei a devenit sufocat, şi clasping mâinile ei, ea a privit în sus, ca în cazul în care solicită, în
ei agonie, de informaţii dintr-o înţelepciune care a fost infinit.
"Spune", a strigat Alice, "la ceea ce, dragi Cora?
Oh! că propunere s-au făcut pentru mine! să te salveze, sa-l inveseleasca tatăl nostru în vârstă, la
restabili Duncan, *** vesel aş putea muri! "
"Die!" Repetate Cora, cu o voce calmă şi mai ferm ", care au fost usor!
Poate că alternativa nu poate fi mai aşa.
El mi-ar fi, "a continuat ea, accentele ei se scufunda sub o constiinta profunda
de degradare a propunerii, "l urmeze la pustie, du-te la
asezari din huronilor, să rămână acolo, pe scurt, să devină soţia lui!
Vorbeşte, apoi, Alice, copilul de afectiuni meu! sora de dragostea mea!
Şi tu, de asemenea, maiorul Heyward, ajutor motiv mele slabe cu sfatul tau.
Este viaţa care urmează să fie achiziţionate de către un astfel de sacrificiu?
Va voi, Alice, de a primi aceasta la mainile mele la un astfel de preţ?
Şi tu, Duncan, de folosire mine mă de control între voi, căci Eu sunt în întregime al tău "!
"Ar eu!" Ecou tineret indignată şi uimit.
"Cora! Cora! vă glumă cu mizeria noastră!
Numele nu subsidiar oribile din nou, gândul în sine este mai rău decât o mie de
decese. "
"Asta ar fi răspunsul dvs., am ştiut bine!", Exclama Cora, obrajii înroşirea feţei,
şi ochii ei negri încă o dată spumant cu emoţiile persistent de o femeie.
"Ceea ce spune Alice meu? pentru ea voi prezenta fără o altă murmur. "
Deşi ambele Heyward şi Cora ascultat cu suspans dureroase şi mai profunde
atenţie, nu s-au auzit sunete în replică.
Aceasta a apărut ca în cazul în care formularul de delicată şi sensibilă din Alice va reduce în
în sine, ca ea a ascultat această propunere.
Braţele ei au căzut pe lungime în faţa ei, degetele se deplasează în convulsii uşoare;
capul pe pieptul ei a scăzut, şi întreaga ei persoană părea suspendat împotriva
copac, arătând ca nişte emblema frumoasa
delicateţea răniţi de sex, lipsită de animaţie şi încă acut conştient.
În câteva momente, cu toate acestea, capul a început să se mişte încet, într-un semn de profundă,
necucerit dezaprobare.
"Nu, nu, nu, mai bine că vom muri aşa *** am trăit, împreună!"
"Apoi, mor!", A strigat Magua, aruncând tomahawk lui cu violenţa la unresisting
vorbitor, şi scrâşnirea dinţilor lui cu o furie care nu mai puteau fi bridled lor la acest
Expozitie bruscă de fermitate în cea a crezut cel mai slab al partidului.
AX despicat aerul in fata Heyward, si taiere unele dintre curgere
bucle de Alice, tremura în copac deasupra capului ei.
Vederea înnebunit Duncan la disperare.
Colectarea toate energiile sale într-un singur efort de a rupt crengi pe care l-au legat şi
au năpustit asupra-un alt sălbatic, care se pregătea, cu voce tare striga şi o mai
Scopul deliberat, să repete lovitura.
Ei au întâlnit, lupţi, şi a căzut la pământ împreună.
Organismul gol de adversarul său oferite Heyward nici un mijloc de exploataţia adversarul său,
care aluneca din strânsoarea lui, şi a crescut din nou, cu un genunchi la piept, apăsând-l
jos cu greutatea de un gigant.
Duncan a văzut deja cuţitul strălucind în aer, atunci când un sunet fluierat maturat trecut
el, şi a fost însoţită mai degrabă decât urmat de fisura ascuţite de o puşcă.
El a simţit pieptul scutiţi de sarcina ea a îndurat, a văzut sălbatic
expresie a schimba înfăţişarea adversarului său la un aspect de salbaticie vacante, atunci când
indian a căzut mort pe frunze decolorate de partea lui.