Tip:
Highlight text to annotate it
X
PRINŢUL DIN EGIPT
Noroi
Nisip
Apă
paie
Mai repede
Noroi şi ridicaţi
Nisip şi trageţi
Apă şi ridicaţi
Ciment mai repede!
Cu sacul
Pe umerii mei
Cu sarea transpiraţiei
Elohim, zeu al cerurilor
Ascultă-ţi Poporul *** plânge
Ajută-ne acum
In această oră târzie
Du-ne pe noi
Ascultă-ne ruga Du-ne pe noi
Atotputernicule Aminteşte-ţi de noi
Pe acest nisip arzător
Du-ne pe noi
Acolo este un pământ Pe care n-i l-ai promis
Du-ne pe noi Către pământul promis
Fiul meu Nu am nimic ce să-ţi dăruiesc
Doar această şansă Că vei supravieţui
Mă rog Să ne întâlnim din nou
Dacă El ne va Duce pe noi
Ascultă-ne ruga
Scapă-ne de suferinţă Aceşti ani de sclavie
Au devenit insuportabili
Du-ne pe noi
Acolo este un pământ Pe care ni l-ai promis
scapă-ne pe noi
De sclavie
şi
Du-ne pe noi
Către pământul promis
Stai acum, copilul meu
Stai nemişcat dragostea mea nu plânge
Dormi Adânc
Aici în coş
Dormi şi aminteşte-ţi
Ultimul meu vers
În acest fel eu voi fi cu tine
Când vei visa
Râule, o râule
Pluteşte blând pentru mine
Cu aşa o încărcătură preţioasă
Pe care o porţi
Ştii un loc undeva
Să poată trăi liniş***
Râule
Du-l pe el acolo
Frate
Eşti în siguranţă acum şi aşa vei rămâne
Pentru că am o rugăminte doar pentru tine
Să creşti mare, micule frăţior
Să te întorci într-o zi
Vino şi condu-ne pe noi
Mama
Vino Ramses. O să-l arătăm faraonului pe noul tău frăţior.
Moise.
Condu-ne pe noi
Trimite un pastor Să ne îngrijească
Şi condu-ne pe noi
Către pământul făgăduit
Condu-ne pe noi
Către pământul
Făgăduit
Condu-ne pe noi
Mai repede animalelor!
Vă mişcaţi ca melcii.
-Hei Ramses, ţi-ar plăcea să-ţi vezi chipul tău gravat pe un perete? Într-o zi, da.
Ce spui, de acum?
-Aproape că era să mă omori!
-Haide omule. Unde ţi-e simţul umorului?
Aha deci umor vrei?
Moise?
Haide Moise.
- Haide. Recunoaste. Din totdeauna ai privit în sus, spre mine.
- Da, dar nu a fost aşa o privelişte frumoasă.
- Al doi-lea născut, pe locul doi. Dar nu pentru mult timp.
Săriţi!
- Nu crezi că vom da de necaz pentru cea ce facem?
Nu, stai liniş***.
De ce oare zeii m-au procopsit...
cu aşa nechibzuiţi, distructivi
şi blestemaţi de copii? -Tată, uite ce am...
- Taci din gură! Faraonul vorbeşte.
- Eu caut să construiesc un imperiu,
- Şi voi aţi crezut că o fac ca să vă distraţi voi...
distrugând totul în calea voastră.
Oare nu v-am învăţat nimic?
- Nu trebuie să fiţi aşa de dur cu dumneavoastră Sunteţi un învăţător excelent.
- Nu este vina dumneavoastră că fiii dumneavoastră nu au învăţat nimic.
- Au invăţat blasfemia. - Este adevărat.
- Tată, vina este a mea.
- Eu l-am atras pe Ramses în joc, deci eu sunt cel responsabil.
Responsabil.
- Cunoşti sensul acelui cuvânt, Ramses?
Da tată, î-l cunosc.
- Şi cunoşti oare sarcina pe care naşterea ta ţi-a încredinţat-o?
Tradiţiile.
- Când voi trece pe lumea cealaltă,
atunci vei deveni steaua care apune şi răsare.
- Un templu distrus, nu distruge secole de tradiţie.
- Dar o verigă slabă poate rupe lanţul...
unei dinastii măreţe!
Ai permisiunea să pleci.
Tată.
Tată?
- Ştii că a fost de fapt vina mea.
- Trebuie să fii aşa de dur cu el?
- Moise, tu nu va trebui să cari o povară aşa de grea...
*** ar fi coroana pe care i-o voi lăsa lui Ramses.
Trebuie să aibă voinţă. Să nu poată fi influenţat,
Nici măcar de tine, fiul meu.
- Tot ce-i pasă este aprobarea ta.
Ştiu că se va ridica la cerinţele tale.
Nu are nevoie decât de o şansă.
Poate. Poate că da.
Du-te acum. Am să vă văd pe amândoi diseară.
- Hai că a mers bine. Mai bine du-te.
Putea să fie mai rău.
''Veriga slabă din lanţ. '' Aşa m-a numit.
- Ei, hai că ai devenit patetic.
- Iresponsabil, un ignorant al tradiţiilor.
Chiar m-a acuzat de distrugerea dinastiei.
- Gata, deja văd. Uite *** s-au dus piramidele!
Poţi să râzi cât vrei.
Statuile se crapă şi se distrug. Nilul seacă.
De unul singur ai reuşit să transformi o măreaţă împărăţie, în nişte ruine.
Spune-mi Moise,
de ce oare de fiecare dată când porneşti ceva,
eu sunt cel care intră in necazuri?
Ah e Ramses. -Vino jos!
- Cred că ne datorezi nişte scuze. O, lucrurile mele noi!
Sunt aşa de supărat! *** ai fi şi tu de altfel.
- O să plăteşti pentru asta. O să te spunem faraonului!
O, uite-te la mine. Iar am dat-o în bară. -Hei mi-am dat seama.
Şti care este problema ta, Ramses? - Care?
Î-ţi pasă prea mult. -Şi problema ta este că, nu-ţi pasă de loc.
- În acest caz cred că î-ţi pasă mai mult decât o fac eu...
că am întârziat la decernare, de exemplu.
Sunt terminat.
tata o să mă omoare. -Nu-ţi fă griji.
-Nimeni nu o să observe că am venit.
-Nici măcar nu o să realizeze.
Ah, tinerii prinţi.
- Ramses, tocmai ai fost numit prinţ succesor.
Acum eşti responsabil de starea templelor.
Te sfătuiesc să treci acolo...
şi să-i mulţumeşti tatălui tău.
Se pare, Moise,
cineva s-a gândit că...
are nevoie doar de o şansă.
Domnul meu faraon.
Propun, ca preoţii înalţi să plătească tribut...
noului prinţ succesor.
- O idee excelentă. Hotep! Huy!
Huy.
- Fata midiană. - E o idee bună!
Du-te şi adu-o. aici
Prin puterea lui Ra,
vă prezentăm pentru dumneavoastră
o apariţie exotică răpită dintr-un tărâm îndepărtat.
Vă oferim această floare delicată din deşert.
- Lasă-ne să inspectăm această... floare din deşert.
Mai de grabă o cobră de deşert.
- Nu prea ştii să îmblânzeşti şerpii?
- Tocmai de aceea ţi-o dăruiesc.
- Eşti generos dar... Nu o să fiu dăruită nimănui.
Nicidecum unui arogant, fiu de la palat!
- O laşi să-ţi vorbească în felul acesta?
- O să arăţi respectul cuvenit pentru un prinţ al egiptului.
- Dar eu î-ţi dau tot respectul pe care î-l meriţi.
Nici unul!
Nu, aşteaptă!
- Stai liniş***. - Dezleagă funia asta!
Î-ţi poruncesc să mă eliberezi! -Stai liniş***ă.
- Dă-mi drumul! - *** doreşti.
Tu, de acolo!
Usuc-o bine...
şi trimite-o în camera prinţului Moise.
- Dacă asta te mulţumeşte, tată, primul meu act, ca prinţ succesor...
este să-l numesc pe Moise...
ca arhitect...
şef regal.
Bine...
Este în regulă.
Vino.
Gărzi.
Prinţul Moise.
- Este un om legat sus în camera mea.
Ce aşteptaţi? -Imediat domnule.
Vă rog, am nevoie de apă.
Am o călătorie lungă de făcut. -Fie ca Domnul să te aibă în pază.
Mulţumesc.
- O, î-mi cer iertare. Î-mi pare aşa de rău. Eu...
O, vă rog iertaţi-mă.
Nu mă aşteptam să te văd... pe tine...
tocmai aici,
la uşa noastră.
În sfârşit! În sfârşit?
- Nu ţi-am spus eu Aaron? Ştiam că se va întoarce la noi când va fi pregă***.
- Miriam vrei să ne vezi pe noi închişi?
- Ştiam că-i pasă de libertatea noastră.
- Miriam! - Libertate? De ce mi-ar păsa de asta?
- Pentru că tu eşti... ei bine, eşti fratele nostru.
Ce?
- Nu ţi-au spus niciodată? - Cine nu mi-a spus niciodată, ce?
- Dar eşti aici. Trebuie să ştii.
- Ai grijă sclavule! - O bunul meu prinţ.
Este obosită după o zi de muncă,
nu că ar fi prea mult,
chiar... chiar ne place.
Dar este ameţită şi nu ştie cu cine vorbeşte.
- Ştiu cu cine stau de vorbă, Aron. - Ştiu cine eşti.
Tu nu eşti un prinţ al egiptului. -Miriam.
- Ce ai spus? - Înălţimea voastră, vă rog, nu-i daţi atenţie.
Vino, Miriam. Pot să discut ceva cu tine?
- Nu, Aron nu! - Te rog Moise, trebuie să crezi!
- Ajunge. - Te-a născut mama mea, Yocheved.
- Opreşte-te. - Eşti fratele nostru!
- Acum ai mers prea departe. Vei fi pedepsită.
- Nu! Vă rog, Înălţimea voastră.
E bolnavă, e foarte bolnavă. Vă implor iertaţi-ne.
Te rog Miriam, hai să mergem. - Nu Aron.
- Mama noastră te-a trimis pe râu într-un coş ca să-ţi salveze viaţa!
Să-mi salveze viaţa? -De cine?
- Întreabă-l pe cel pe care tu î-l numeşti ''Tată. ''
- *** îndrăzneşti? - Domnul te-a salvat, ca tu să fi păstorul nostru.
- Ajunge. - Şi tu eşti Moise. Tu eşti păstorul nostru.
Am spus, ajunge!
O să regretaţi noaptea asta.
Dormi copilul meu
Stai liniş*** iubire nu plânge
Dormi adânc dragostea mea
aici în coş
Dormi şi aminteşte-ţi
Ultimul meu vers
Şi atunci eu voi fi cu tine
când vei visa
L-aţi văzut? Este Moise.
Strălucind în lumina nopţii
Frumos şi curat şi tot ce am ştiut
Tot ce mi-am dorit vreodată
Parfumuri, dulci arome
Şi camere măreţe din piatră de marmură
Tot ce mi-am dorit vreodată
Aici e casa mea
Cu tatăl meu Mama şi fratele meu
O, aşa de nobili Aşa de puternici
Acum sunt acasă
Aici printre capricii şi luxuri
Aparţin
Şi, dacă cineva se îndoieşte de asta
Ei, nu puteau să se înşele mai rău
Sunt un adevărat prinţ al Egiptului
Un fiu al unei istorii măreţe Care o dovedeşte
Fiecare perete gravat
Cu siguranţă este tot ce mi-am dorit
Tot ce mi-am dorit.
Tot ce
Mi-am dorit.
Evreii au devenit prea numeroşi.
S-ar fi putut să se răscoale împotriva noastră.
Tată, spune-mi că nu ai făcut asta.
Moise,
uneori, pentru a fi bine,
trebuiesc făcute mai multe sacrificii.
Sacrificii?
O, fiul meu.
Nu erau decât nişte sclavi.
Moise?
Aici m-ai găsit?
Moise, te rog încearcă să înţelegi.
Deci... Tot ce am crezut,
tot ceea ce sunt, e o minciună.
Nu.
Tu eşti fiul nostru, şi noi te iubim.
De ce m-ai ales pe mine?
Nu am făcut-o noi, Moise.
Zeii au făcut-o.
Aici este casa ta fiul meu
Aici râul te-a adus
Şi aici râul a vrut
să fie casa ta.
Acum cunoşti dragostea adevărată
Acum uită şi fi mulţumit
Când zeii î-ţi trimit o bine-cuvântare
Nu întrebi de ce a fost trimisă
Noaptea trecută, zeii mi-au dăruit o viziune.
Nu numai că am să restaurez acest templu, dar o să-l fac şi mai grandios,
mai splendid decât oricare altul din Egipt.
Scoală-te!
Moise! Priveşte.
Soarta a transformat mica noastră năzbâtie într-o mare oportunitate.
Ridică-te moşule! Tata va fi aşa de încântat...
Pune osul la treabă!
Mai repede!
Acesta este doar încaputul.
O poartă se va deschide către un nou măreţ oraş de marmură,
mai strălucitoare decât soarele.
Şi aici, o statuie a zeiţei Hapi.
Am spus, mai repede!
... două săli cu coloane măreţe. Opreşte-te!
Cineva trebuie să oprească asta! Nu avem ce să facem.
Opreşte-te.
Stop. Opriţi-vă!
Lasă-l pe acel om în pace! Moise!
Piei din cale mea. Dispari din faţa mea!
Cine a făcut asta?
Sus acolo! Este el. Acolo sus.
Moise!
Moise, ce se întâmplă? Moise!
Moise!
Moise! Lasă-mă în pace!
Nu aşteaptă. Ai văzut ce s-a întâmplat. . Tocmai am ucis un om.
Putem să ne ocupăm de asta.
O să fac ca şi *** nu s-a întâmplat.
Nimic, din ce vei spune nu va putea schimba ce am făcut.
Eu sunt Egiptul, steaua care apune şi răsare.
Dacă eu spun că că ziua este noapte, va fi scris,
şi tu vei fi cea ce spun eu că eşti.
Eu spun că eşti nevinovat.
Ceea ce spui tu nu contează. Tu nu înţelegi.
Nu mai pot să stau aici.
Moise! Nu!
Tot ce am ştiut, a fi adevărat este o minciună.
Nu sunt cine crezi tu că sunt.
Despre ce tot vorbeşti?
Du-te şi întreabă-l pe omul căruia, odată î-i spuneam ""tată""
Moise?
Te rog.
Rămas bun, frate.
Moise!
Moise!
Nu.
Hei aşteaptă.
Te rog.
Ce vrei să faci?
Ajutor! Lasă oaia să bea!
Lasă-ne în pace! Pleacă!
Opreşte-te!
Tată-l meu este înalt preot de Midian.
O să ai necazuri.
Hei, voi.
Nu sunt astea, cămilele voastre?
Aşteaptă! Aşteaptă, opreşte-te!
Ce faceţi voi fetelor?
Încercăm să-l scoatem pe omul caraghios afară din fântână.
Încercaţi să-l scoateţi pe omul caraghios afară din fântână.
Ei, hai că asta n-am mai auzit-o până acum.
O, nu se poate. Hei nu-ţi fă griji, te scoatem imediat!
Te ridicăm noi sus. Ţine-te bine!
Tu.
De aceea spunea tata că nu se va mărita niciodată.
Nu trebuie să faceţi asta. Doamnelor, vă rog, Sunt chiar... Chiar sunt...
O, nu, nu a colo.
Mă gâdilă doamnelor, Aţi spălat fiecare centimetru din mine.
M-am inşelat.
Lăsaţi-mă să trec. Vreau să-l văd.
Ah! Eşti bine venit.
Nu ar trebui să fi un străin pe acest pământ.
Ai fost trimis ca o binecuvântare.
În seara asta vei fi oaspetele nostru de onoare.
Tatăl meu Jethro, înalt preot de midian.
Stai cu mine.
Bine.
Nu, încă nu.
O, scuză-mă. Copiii mei,
Haide-ţi să îi mulţumim Domnului pentru această hrană.
Şi să-i mulţumim pentru prezenţa...
acestui tânăr curajos pe care îl onorăm astă seară.
Vă rog domnule, nu este nevoie.
Nu am făcut nimic în viaţa mea care să merite această onoare.
Mai, întâi l-ai salvat pe Tzipporah din Egipt,
apoi le-ai apărat pe ficele mele de hoţi.
Tu crezi că asta este nimic?
Se pare că nu înţelegi ce înseamnă să fi onorat.
Un singur fir într-un întreg desen
Prin culoarea lui alb strălucitor
Nu ai *** să-i vezi scopul
În modelul unui măreţ desen
Şi piatra care stă în vârful
Măreţului monument
Pare că este mai important
Decât piatra care a format baza
Deci *** poţi să vezi ce merită viaţa unui om
Sau unde zace valoarea ta
Nici odată nu poţi să vezi prin ochii omului
Trebuie să te uiţi la propria ta viaţă
Trebuie să te uiţi la viaţa ta prin ochii raiului.
Dansează cu mine.
Nu, nu ştiu ***.
Un lac de aur în nisipul deşertului
Este mai puţin decât un isvor rece
Şi, pentru o oiţă pierdută, un pastor
Înseamnă mai mult decât un rege bogat
Dacă un om pierde tot ce are
Oare şi-a pierdut valoarea lui
Sau este începutul
Unei noi naşteri mai măreţe
Si atunci *** măsori valoarea unui om
În avere, forţă sau mărime
În, cât de mult a câştigat sau cât de mult a dăruit
Răspunsul va veni
Răspunsul va veni la cel care încearcă
Să privească viaţa lui prin ochii raiului
Şi de aceea, noi împărţim tot ce avem, cu tine
Pentru că este puţin de găsit
Când tot ce ai este nimic
Sunt multe lucruri necunoscute
Nici o viaţă nu poate scăpa fiind distrusă de
Vânturile schimbării şi şansei
Şi totuşi niciodată nu o să ştii toţi paşii Dansează cu mine.
Nu, eu... Nu. Nu! Trebuie să înveţi să intri în joc
Trebuie să înveţi să te alături dansului
Deci atunci *** judeci de ce este demn, un om
După ceea ce construieşte sau cumpără
Nu poţi vedea niciodată cu ochii de pe pământ
Priveşte prin ochii raiului
Priveşte-ţi viaţa
Priveşte-ţi viaţa
Priveşte-ţi viaţa prin ochii
Raiului
Te iubesc.
Este prea devreme pentru asta.
Moise.
Moise.
Moise.
Moise.
Aici sunt.
Scoate-ţi sandalele din picioare,
pentru că locul unde stai este Tărâm sfânt.
Cine eşti tu?
Sunt ceea ce sunt.
Nu înţeleg.
Sunt Dumnezeul strămoşilor tăi,
Abraham, lsaac şi Jacob.
Eşti fiul mamei mele, Yocheved. eşti fratele nostru.
Ce vrei de la mine?
Am văzut suferinţa poporului Meu în Egipt...
şi am auzit plânsetul lor.
Opreste-te, lasă-l pe acel om în pace! Lasă-l pe acel om în pace!
Aşa că am hotărât să îi eliberez pe ei de sclavie...
Şi să-i duc pe ei spre un tărâm bun,
Un pământ plin de lapte şi miere.
Şi aşa, faţă de faraon,
O să te trimit pe...
tine.
Eu? Cine sunt eu să conduc acel popor?
Niciodată nu mă vor crede. Nici măcar nu o să mă asculte.
O să te învăţ ce trebuie să spui.
Lasă-mi poporul să plece!
Dar am fost duşmanul lor.
Am fost prinţul din Egipt, fiul celui care le-a măcelărit copiii.
Ai... ai ales pe cine nu trebuia.
*** voi putea vorbi cu acest popor?
Cine a făcut gura omului?
Cine a făcut muţii, surzii, cei văzători sau cei orbi?
Nu Eu? Acum du-te!
O, Moise,
O să fiu cu tine când vei păşii în împărăţia Egiptului.
Dar faraonul nu va asculta.
Aşa că o să-mi întind mâna
şi o să uimesc Egiptul cu...
toate minunile Mele.
Ţine toiagul din mâna ta, Moise.
Cu el,
vei face minunile mele.
Eu voi fi cu tine, Moise.
Moise.
Moise.
dar, Moise,
Eşti doar un singur om.
Tzipporah,
te rog.
Uită-te la familia ta.
Sunt liberi.
Ei au un viitor.
Au speranţe şi vise...
Şi promisiunea unei vieţi cu demnitate.
Asta este cea ce vreau pentru poporul meu.
Şi de aceea trebuie să fac...
ce mi-a poruncit Domnul.
Am să vin cu tine.
Rameses.
Moise? Chiar tu eşti?
Moise!
Rameses! Unde ai fost? Te-am crezut mort.
Uită-te la tine! faraon.
Ei, uită-te la tine. în ce hal eşti îmbrăcat?
O, Ramses, e aşa de bine să te văd.
Mă scuzaţi, Maiestatea voastră.
Suntem datori să vă amintim că acest om a comis o mulţime de crime împotriva zeilor.
Nu facem asta cu mândrie, amintidu-vă acest fapt.
Legea spune precis pedeapsa cuvenită pentru o aşa crimă...
Moarte! Ezităm să o spunem.
Tăceţi din gură. Vorbeşte faraonul.
Eu sunt steaua care apune şi răsare.
Rameses.
Va fi *** spun eu.
Toate crimele de care eşti acuzat î-ţi sunt iertate...
şi o să fac cunoscut că el este...
fratele nostru, Moise,
prinţul din Egipt.
Ramses,
în inima mea eşti, fratele meu,
dar lucrurile nu mai pot fi *** au fost înainte.
Nu văd nici un motiv de ce nu.
Stiu că sunt un evreu, şi Domnul evreilor a venit la mine.
***?
El porunceşte să-i eliberezi poporul.
Porunceşte?
Iată... puterea lui Dumnezeu.
Ei, impresionant.
Foarte bine, Moise. O să-ţi joc jocul.
Hotep. Huy.
Daţi-i acestui îmblânzitor de şerpi, răspunsul nostru.
Prin puterea lui Ra.
Mut.
Nut.
- Khnum. - Ptah.
- Nephthys. - Nekhbet.
- Sobek. - Sekhmet.
Sokar. Selket. Reshpu.
- Wadjet. - Anubis.
- Anukis. - Seshmu.
- Meshkent. - Hemsut.
- Tefnut. - Heket.
- Mafdet. - Ra, Mut, Nut, Ptah.
Hemsut, Tefnut, Sokar, Selket.
Seshmu, Reshpu, Sobek, Wadjet.
Heket, Mafdet, Nephthys, Nekhbet, Ra!
Deci cerzi că ai prieteni în
funcţii înalte
Cu puterea de a ne pune pe fugă
Ei, iartă-ne aceste zâmbete
Pe figurile noastre
Vei şti ce înseamnă puterea când vei termina.
Fiule.
Te joci cu băieţii cei mari acum.
Te joci cu băieţii cei mari acum O, asta este drăguţ.
Fiecare gest şi vrajă I-ţi spune care este cel mai bun
Te joci cu băieţii cei mari acum
Te joci cu băieţii cei mari acum
Te joci cu băieţii cei mari acum
Opriţi această prostească misiune.
Priveşte un adevărat magician.
Lasă mândria deoparte
Ridică-ţi toiagul băiete
Te joci cu băieţii cei mari acum
Prin puterea lui Ra
Mut, Nut
Khnum, Ptah
Sobek, Sekhmet Sokar, Selket
Anubis, Anukis, Hemsut Tefnut, Meshkent, Mafdet
Te joci cu băieţii cei mari acum
Te joci cu băieţii cei mari acum
Prin măreţia lui Horus vei îngenunchia înaintea noastră
Îngenunchiază în faţa puterii noastre splendide
Rezişti la o înfruntare Rezişti la o luptă
Şi doar ca să-ţi arătăm nu avem nici un fel de ranchiună
poţi fi recrutul nostru
Dar mai întâi, este timpul băiete, să faci o plecăciune
Sau î-ţi sapi singur mormântul băiete
te joci cu băieţii cei mari acum
Te joci cu băieţii cei mari Te joci cu băieţii cei mari
Te joci cu băieţii cei mari te joci cu băieţii cei mari
Te joci cu băieţii cei mari acum
Le-a plăcut.
Bine Moise. Te cunosc.
Despre ce este vorba, de fapt?
Rameses, priveşte.
Ce vezi?
Un Egipt mai măreţ decât cel al tatălui meu.
Asta nu este ceea ce văd eu.
Moise, eu nu pot să schimb ceea ce vezi tu.
Trebuie să menţin tradiţiile antice.
Suport greutatea coroanei tatălui meu.
Tot nu înţelegi ce a fost Seti?
A fost un mare conducător.
Mâinile lui au revărsat sângele a sute de copii.
Sclavi.
Poporul meu.
Şi nu mai pot să mă ascund în deşert în timp ce ei suferă...
în mâinile.
deci...
te-ai întors...
numai ca să îi eliberezi.
Îmi pare rău.
Da.
Eu speram...
ca...
Eu nu cunosc acest Dumnezeu.
Şi nici nu o să eliberez poporul tău.
Rameses, te rog, tebuie să mă asculţi...
Nu voi fi veriga slabă!
Spune-le oamenilor tăi că, începând de astăzi...
Norma de muncă s-a dublat,
Datorită Dumnezeului tău.
Sau este datorită...
ţie?
Este Moise.
Moise!
Hei, Moise,
*** te simţi când eşti lovit, şi căzut la pământ?
Nu am vrut să vă îngreunez mai mult viaţa.
Încerc să indeplinesc voia lui Dumnezeu.
Dumnezeu? Când lui Dumnezeu i-a păsat vreodată de noi?
De fapt Moise, când ţi-a păsat ţie vreodată de sclavi?
S-a întâmplat, cumva când ai aflat că eşti unul de-al nostru?
Nu-l asculta.
Nu, are dreptate.
Nu am văzut pentru că nu am vrut să văd.
O, nu ai văzut pentru că nu ai vrut să vezi.
Deci, cu asta crezi că totul este în regulă, nu-i aşa?
Aaron!
Să-ţi fie ruşine.
Miriam.
Î-mi pare rău.
Moise,
Ascultă-mă puţin.
Am fost sclav...
toată viaţa mea,
Şi niciodată Dumnezeu nu mi-a răspuns la rugăciunile mele, până acum.
Dumnezeu te-a salvat din apele râului,
Te-a salvat pe tine în toate minunile tale,
Chiar şi acum El te-a salvat de furia faraonului.
Domnul nu te va abandona,
Aşa că, să nu ne abandonezi tu pe noi.
Miriam. Unde te duci?
Miriam.
Mingea dispare. Unde este? În mâna lui.
Rameses!
Eliberează-mi poporul!
Tot nu te laşi păgubaş nu-i aşa?
Ţine-o tot aşa.
Nu poţi să ne ignori în continuare.
Ajunge! Nu vreau să mai aud prostiile astea despre evrei.
aduceţi-l la mine.
Moise! Nu!
Ţine toiagul în mâna ta, Moise.
Tată.
Este... Sânge!
Sânge! Sânge!
Hotep! Huy! Explicaţi-mi asta!
Staţi liniş***, Maiestatea voastră...
Da, o să vă demonstrăm forţa superioară...
a zeilor noştrii.
Prin puterea lui Ra!
Abandonează această prostească misiune, Moise.
Te-am tolerat destul.
Acum trebuie să încetezi.
Nu.
Este numai începutul.
Dar, Moise nu ai văzut ce sa întâmplat?
Preoţii au făcut acelaşi lucru.
Faraonul, încă are putere asupra vieţilor noastre.
Da, Aaron, este adevărat. Faraonul are puterea.
El poate să vă ia hrana, casa, libertatea.
Poate să vă ia Ficele, fiii voştri.
Cu un singur cuvânt,
faraonul poate să vă ia chiar şi propriile voastre vieţi.
Dar există un singur lucru pe care nu poate să vi-l ia:
credinţa voastră.
Credeţi,
pentru că vom vedea minunile Domnului.
Aşa spune Domnul.
Atâta timp cât refuzi să-mi eliberezi poporul
Atâta timp cât Cât refuzi
Peste tot tărâmul Egiptului
Am să trimit o boală, o ciumă
În casele voastre, în patul vostru
În oraşul vostru în străzile voastre
În băutura voastră În pâinea voastră
Peste vitele voastre, peste oile voastre
Peste culturile din câmpiile voastre
În visele voastre, În somnul vostru
Până să mori Până să ţipi
Am trimis oastea
Am trimis hoarda Aşa a spus Domnul
Odată, î-ţi spuneam frate
Odată, credeam că şansa de a te face să râzi
Este tot ce mi-am dorit
Am trimis tunetul din cer
Am trimis ploaia cu foc
Şi chiar şi acum mi-aş fi dorit ca Dumnezeu să fi ales pe altcineva
Să servească la purtarea cuvântului Lui
Este ultimul lucru
Pe care l-am dorit Am trimis o brumă de gheaţă ucigaşă
Pe fiecare câmp în fiecare oraş
Aici a fost casa mea
Toată această durere şi nenorocire *** mă torturează
Toţi inocenţii care au suferit
După urma încăpăţânării tale
Şi iată, cu sfială Trimit lăcustele pe calea vântului
*** lumea nu a mai văzut
Pe fiecare frunză pe fiecare floare
Până când nu a mai rămas nimic verde
Iată, trimit oastea mea trimit sabia mea
Aşa a spus Domnul
Tu căruia îi spuneam frate
De ce trebuie să aduci alt necaz
Trimit oastea mea Trimit sabia mea
Eliberează-mi poporul Aşa a spus Domnul
Aşa a spus Domnul
Tu, căruia îi spuneam frate
*** de-ai ajuns să mă urăşti aşa de mult
Asta este ceea ce ai vrut
Iată trimit sabia mea Trimit hoarda mea
Lasă-mi inima să se pietrifice
Şi să nu-mi pese cât este posibil să crească preţul
Tot va fi la fel
Nici odată nu
Voi elibera poporul tău
Aşa a spus Domnul
Aşa a spus Domnul
Nici odată nu voi elibera
Popoprul tău Poporul tău
Rameses?
Rameses?
Oh. Lasă-mă să ghicesc.
Vrei ca eu să...
Eliberez poporul tău.
Speram să te găsesc aici.
Pleacă!
Rameses, Trebuie să cădem la o înţelegere.
Rameses, te rog, vorbeşte-mi.
Totdeauna putem vorbi aici.
Acest loc.
Atâtea amintiri.
Î-mi amintesc când...
ai schimbat capetele zeilor, din templul lui Ra.
Dacă î-mi amintesc bine,
tu, erai acolo schimbând capete cot la cot cu mine.
Nu, tu erai. Eu nu am făcut.
O, ba da.
Ai schimbat capul hipopotamului cu cel el crocodilului, şi crocodilului...
Cu cel al şoimului. Da!
Preotul a crezut că este un semn de la zei, şi a sistat lucrarea.
Tata a fost furios. Totdeauna mă bă*** în necazuri.
Dar apoi...
Totdeauna erai acolo să...
mă scţi dei necazuri din nou.
De ce nu mai pot fi lucrurile *** erau înainte?
Tată.
Este aşa de întuneric.
Sunt înspăimântat.
De ce este el, aici?
Nu este omul care a făcut toate astea?
da.
Dar cineva trebuie să se întrebe...
De ce.
Pentru că nici o împărăţie nu ar trebui să fie clădită pe spatele sclavilor.
Ramses, încăpăţânarea ta aduce mizeria asta peste Egipt.
Totul va ceda, numai atunci când vei elibera poporul meu.
Eu nu mă voi lăsa condus. Eu nu voi fi şantajat.
Eu sunt steaua care apune şi răsare. Eu sunt faraonul.
Altceva va veni. Ceva mult mai rău decât tot ce a fost până acum.
Te rog, renunţă la acest dispreţ pentru viaţă...
înainte să distrugă tot ce ţi-e ţie mai drag.
Gândeşte-te la fiul tău!
Mă gândesc.
Evreii tăi nu mi-au făcut decât necazuri.
Tatăl meu a avut o idee genială când a ucis toţi noii născuţi.
Rameses... Şi cred că este timpul să termin treaba.
Rameses! Şi va fi un plânset, *** nu s-a mai văzut în tot Egiptul...
*** nu a mai fost şi nici nu va fi vreodată!
Rameses, tu aduci asta asupra ta.
Domnul a venit la mine din nou spunându-mi,
''Ia un miel...
Şi cu sângele lui...
însemnează intrarea fiecărei case,
pentru astă seară...
Eu voi trece prin tărâmul Egiptului...
Şi ucide pe toţi noii născuţi.
Dar când o să văd sângele deasupra uşii...
O să trec peste voi,
şi ciuma nu va pătrunde. ''
Tu, şi poporul tău...
aveţi permisiunea să plecaţi.
Lasă-mă!
Multe nopţi ne-am rugat
Fără nici o dovadă
Oricine putea să asculte
În inimile noastre un cântec plin de spranţă
deabia îl înţelegem
Acum noi nu ne temem
Deşi ştim că avem de ce să ne temem
Noi mişcam munţii
Cu mult înainte să realizăm, că putem
Pot să existe miracole
Atunci când crezi
Totuşi speranţa este nesigură
Este greu de ucis
Cine ştie ce miracole
Poţi realiza
Atunci când crezi
Cumva, o vei face
O vei face atunci
Când crezi
În aceste timpuri, de teamă
Atunci când rugăciunile se dovedesc inutile
Speranţa se aseamănă cu păsările de vară
Care zboară prea repede
Şi totuşi acum stau aici acum stau aici
Cu inima atât de plină Nici nu pot explica
Căutând credinţa Şi vorbind cuvinte
Pe care nu credeam că le voi spune
Pot fi miracole
Atunci când crezi Atunci când crezi
Totuşi speranţa este firavă
Este greu de ucis Este greu de ucis
Cine ştie ce miracole
Poţi realiza Poţi realiza
Atunci când crezi
Cumva o vei face
O vei face atunci când crezi
Pot să existe miracole
Atunci când crezi
Totuşi speranţa este nesigură
Este greu de ucis Este greu de ucis
Cine ştie ce miracole
Poţi realiza Poţi realiza
Atunci când crezi
Cumva o vei face
Acum o vei face
O vei face atunci când
Crezi Atunci când crezi
O vei face atunci când crezi O vei face când
Crezi
Cu acest toiag,
Vei face...
Minunile Mele!
Lăsaţi-l!
Da, şi eu.
Ce mai aştepteţi! Ucideţi-i!
Ucideţi-i pe toţi!
Soldaţii! Se apropie!
Moise! Moise!
Grăbiţi-vă! Grăbiţi-vă! Te-am prins. Priviţi! Ţărmul!
Nu!