Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPITOLUL 61: EPILOG. Partea 1
După patru ani de scena ce tocmai am descris, două călăreţi, bine montat,
traversat Blois dis de dimineaţă, în scopul de a aranja o parte Hawking
regele a aranjat să facă în această
neteda inegale Loire imparte in doua, care se învecinează cu Meung o parte, cu privire la
alte Amboise.
Acestea au fost deţinător de Harriers regelui şi comandantul de şoimi,
personaje foarte respectat în timpul lui Ludovic al XIII-lea, ci. mai degrabă neglijate de către său
succesor.
Călăreţi, având în reconnoitered la sol, se întorceau, observaţiile lor
făcut, atunci când au înţeles anumite grupuri mici de soldaţi, aici şi acolo, pe care
sergenţi au fost punerea la distantele la deschiderile de inclosures.
Acestea au fost Muschetarilor Regelui.
In spatele lor a venit, pe un cal superb, căpitan, cunoscut de către său bogat
brodate uniformă. Părul lui era gri, cu barba de cotitură atât.
El părea un pic aplecat, cu toate că şedinţa de manipulare şi calul său graţios.
Privea despre el cu atenţie în.
"M. d'Artagnan nu se obţine nici mai mari ", a spus deţinătorul a Harriers său
coleg falconer, "cu zece ani mai mult pentru a efectua decât oricare dintre noi, el are
scaun de un tânăr călare. "
"Acest lucru este adevărat", a replicat falconer. "Nu văd nici o schimbare în el pentru ultima
. douăzeci de ani "Dar acest ofiţer a fost greşită; D'Artagnan
în ultimii patru ani au trăit o duzină.
Varsta a avut imprimate ghearele sale fără milă la fiecare unghi de ochii lui, fruntea lui era chel; lui
mâini, fostă maro şi nervos, au fost obtinerea albe, ca în cazul în care sângele a avut jumatate
uitat-le.
D'Artagnan acostat ofiţeri cu umbra de amabilitate, care distinge
superiorii, şi a primit la rândul său pentru favoare două înclină cel mai respectuos.
"Ah! ceea ce o şansă de norocos să te văd aici, Monsieur d'Artagnan ", strigă! Falconer.
"Este destul de Eu sunt cel care ar trebui să spun că, messieurs", a răspuns căpitanul, "pentru
în zilele noastre, regele face utilizarea mai frecventă a Muschetarilor său decât de şoimi lui. "
"Ah! nu este asa *** a fost în vremurile bune vechi ", a oftat falconer.
"Îţi aminteşti, domnule d'Artagnan, când regele târziu a zburat placinta în viile
dincolo de Beaugence?
Ah! dame! nu ai fost căpitan de muşchetari la acel moment, Monsieur
d'Artagnan. "
"Şi ai fost nimic, dar sub-corporală a tiercelets", a răspuns D'Artagnan,
râzând.
"Nu faptul că, acesta a fost un moment bun, văzând că este întotdeauna un moment bun atunci când
suntem tineri. Bună ziua, domnule deţinător de
Harriers. "
"Tu-mi faci onoarea, domnule le Comte,", a spus acesta din urmă.
D'Artagnan nu a făcut nici un răspuns. Titlul de conte-abia l-a lovit;
D'Artagnan a fost un conte patru ani.
"Eşti obosit, nu foarte mult cu călătoria de lungă durată le-aţi luat, domnule le
Capitaine? ", a continuat falconer. "Trebuie să fie pe deplin 200 ligi din
prin urmare, la Pignerol. "
"Doua sute şaizeci şi să meargă, şi de cât mai mulţi să se întoarcă", a spus D'Artagnan, în linişte.
"Şi", a spus falconer, "este el bine?" "Cine?" A întrebat D'Artagnan.
"De ce, săraci M. Fouquet," a continuat Falconer, cu o voce scăzută.
Deţinătorul de Harriers au retras prudent.
"Nu", răspunse D'Artagnan, "bietul om teribil de freturi, el nu poate înţelege ***
închisoare poate fi o favoare, el spune că parlamentul îl absolvit de izgonirea lui,
şi alungarea este, sau ar trebui să fie, la libertate.
El nu se poate imagina că au jurat moartea sa, şi că, pentru a salva viaţa lui de la
ghearele de parlament a fost să fie în conformitate cu obligaţia de prea mult în Rai. "
"Ah! da, bietul om a avut o şansă aproape de schelă ", a răspuns falconer"; aceasta
Se spune că M. Colbert a dat ordin să guvernatorul Bastile, şi că
executare a fost ordonat. "
"Destul!", A spus D'Artagnan, gînditor, şi cu o vedere de tăiere pe termen scurt
conversaţie.
"Da", a spus deţinătorul Harriers, desen faţă de ei, "M. Fouquet este acum la
Pignerol, el are bogat meritat-o.
El a avut norocul să fie efectuate de tine acolo, el a jefuit rege
suficient. "
D'Artagnan lansat la maestru al unuia dintre câinii arată crossest său, şi a zis
el, "Monsieur, dacă cineva mi-a spus ce a mâncat carne de câine dvs., nu doar mi-ar
refuză să-l creadă, dar încă mai mult, dacă
ai fost condamnat la genelor sau la închisoare pentru aceasta, ar trebui să vă milă şi nu ar
permite oamenilor să vorbească rău de tine.
Şi totuşi, domnule, om cinstit *** aţi putea fi, eu vă asigur că nu sunteţi cu atât mai mult
decât sărac M. Fouquet a fost. "
După ce au suferit această mustrare ascuţite, deţinătorul a Harriers lăsă capul în jos,
şi a permis falconer pentru a obţine două etape înainte de el mai aproape de D'Artagnan.
"El este conţinut", a spus Falconer, cu o voce scăzută, pentru a muschetarului, "ştim cu toţii
Harriers care sunt la modă în zilele noastre, dacă el ar fi fost falconer el nu s-ar vorbi în
in acest fel. "
D'Artagnan zîmbi într-o manieră melancolie la văzut această întrebare avantajos politic
rezolvate de către nemulţumirea de interes astfel de umil.
El pentru un moment dat peste în mintea lui existenţa glorios al surintendant,
prăbuşirea de averi său, şi moartea melancolie care-l aştepta, şi să
încheie, "A M. şoimi Fouquet dragoste?", a spus el.
"Oh, pasiune, domnule!" Repetate Falconer, cu un accent de regret amar
şi un oftat, care a fost predica de înmormântare Fouquet.
D'Artagnan a permis umor rele de o parte, şi regret pe de altă parte să treacă, şi
a continuat să avanseze.
Ele ar putea prinde deja licăriri ale huntsmen în cauză a lemnului,
pene de outriders trece ca stele cazatoare peste poieni, şi
cai albi plintei aghesmuit
desişuri arata ca aparitii luminoase.
"Dar," a fost reluată D'Artagnan, "va dura mult sport?
Roagă-te, da-ne un porumbel bun rapidă, pentru că eu sunt foarte obosit.
Este un stârc sau o lebada? "
"Ambele, Monsieur d'Artagnan", a spus falconer ", dar nu trebuie să fii îngrijorat;
regele nu este de mult de un sportiv, el nu ia în domeniul pe cont propriu, el
doar doreşte să amuze doamnelor. "
Cuvintele "să amuze doamnelor" au fost atat de puternic accentuate au stabilit D'Artagnan
gândire. "Ah!", A spus el, cauta acut la
Deţinătorul de Harriers zambit, fără îndoială, cu o vedere de acest site este cu
muşchetar.
"Oh! s-ar putea râde în condiţii de siguranţă ", a spus D'Artagnan," Eu nu ştiu nimic de curent
ştiri, am ajuns doar ieri, după o absenţă de o lună.
Am plecat de la instanţa de doliu la moartea reginei-mama.
Regele nu a fost dispus să ia orice de distracţii după ce a primit ultimul suspin
Ana de Austria, dar totul vine la un scop în această lume.
Ei bine! atunci el nu mai este trist?
Deci, mult mai bine "." Şi totul începe, precum şi se termină, "
a spus portarul cu un rîs aspru.
"Ah!", A spus D'Artagnan, a doua oară, - a ars să ştiu, dar demnitatea nu ar permite
l să interogheze oameni sub el, - "nu există început ceva, atunci,
se pare? "
Deţinătorul ia dat un pupic semnificativ, dar D'Artagnan nu era dispus să înveţe ceva
de la acest om. "Să vedem pe rege devreme?" A întrebat el de
Falconer.
"La ora şapte, domnule, voi acoperi păsări."
"Cine vine cu regele? *** se Madame?
*** este regina? "
"Mai bine, domnule." "A fost ea bolnavă, atunci?"
"Monsieur, deoarece ea a suferit ultima supărare, Maiestatea Sa a fost rău."
"Ce întristare?
Nu aveţi nevoie de lux dvs. de ştiri este veche. Eu am, dar am întors. "
"Se pare că regina, un pic neglijat de la moartea mamei-in-
lege, sa plâns la rege, care ia răspuns, - "Nu am dormit acasă în fiecare noapte,
madame?
Ce mult te astepti "," "Ah!", A spus D'Artagnan, -? "Biata femeie!
Ea trebuie să urăsc din toată inima Mademoiselle de la Valliere. "
"Oh, nu! nu Mademoiselle de la Valliere ", a replicat falconer.
"Cine atunci -" explozie de o vanatoare corn-a întrerupt această conversaţie.
Ea a chemat pe câini şi şoimi.
Falconer şi tovarăşii lui a pornit imediat, lăsând D'Artagnan singur în
mijlocul a pedepsei cu suspendare. Regele a aparut la o distanţă, înconjurat
de doamnelor şi călăreţi.
Toate trupe avansate în scopul de frumos, la ritmul de un picior, coarnele de diferitele
sortează animarea câini şi cai.
Nu a fost o animaţie în scenă, un miraj de lumina, de care nimic nu se poate acum
da o idee, cu excepţia cazului fi splendoarea fictive de un spectacol teatrale.
D'Artagnan, cu un ochi un pic, doar un pic, estompate de vârstă, care se distinge în spatele
grupul de trei vagoane. Primul a fost destinat pentru regina; aceasta
a fost gol.
D'Artagnan, care nu au vazut Mademoiselle de la Valliere de partea regelui, în căutarea
despre pentru ea, ea a văzut în transportul secunde.
Ea a fost singura cu doi dintre ei femei, care părea la fel de plictisitoare ca amantă lor.
Pe mana stanga a regelui, pe un cal de mare spirit, imobilizat de o curajoasă şi
parte priceput, strălucea o doamnă de cele mai multe frumusete orbitoare.
Regele zîmbi asupra ei, şi mi-a zambit la rege.
Râs cu voce tare a urmat fiecare cuvânt rostit ea.
"Eu trebuie să ştie că o femeie," a crezut că muschetar, "cine poate fi ea?"
Şi el a plecat spre prietenul său, Falconer, cărora le-a adresat întrebarea
el a pus să se.
Falconer a fost pe cale de a răspunde, atunci când regele, percepe D'Artagnan, "Ah, conte!"
a spus el, "eşti printre noi, apoi încă o dată!
De ce nu am vazut? "
"Sire", a răspuns căpitanul, "pentru că Majestatea voastră dormea atunci când am ajuns, şi nu
treaz atunci când am reluat activitatea mea în această dimineaţă. "
"Totuşi aceeaşi", a spus Louis, într-un glas tare, care denotă satisfacţie.
"Ia-odihnesc, conte, îţi poruncesc să facă acest lucru.
Vei lua cina cu mine pentru a-zi. "
Un murmur de admiraţie înconjurat D'Artagnan ca o mîngîiere.
Fiecare unul a fost dornic să-l salute.
Luat masa cu regele a fost o onoare Majestăţii Sale nu a fost atât de risipitor de ca Henric IV.
a fost.
Regele a trecut câţiva paşi în avans, şi D'Artagnan se afla în mijlocul unui
grup proaspete, printre care strălucea Colbert.
"Bună-zi, monsieur d'Artagnan", a spus ministrul, cu amabilitate marcat, "ai
a avut o călătorie plăcută "?" Da, domnule ", a spus D'Artagnan, înclinîndu-a
gâtul calului său.
"Am auzit regele va invitam la masa lui pentru această seară", a continuat ministrul;
"Veţi întâlni un vechi prieten de acolo."
"Un vechi prieten de-al meu?", A intrebat D'Artagnan, cufundarea dureros în valuri întunecate ale
trecut, care a înghiţit pentru el prietenie atât de multe şi atât de multe sentimente de ură.
"M. Le Duc d'Almeda, care este a sosit în această dimineaţă din Spania. "
"Duc d'Almeda?", A spus D'Artagnan, care reflectă în zadar.
"Aici!", Strigă un om vechi, alb ca zăpada, aplecat şedinţei din transportul său, pe care el
cauzat să fie aruncat deschise pentru a face loc pentru muschetarului.
"Aramis!" Strigă D'Artagnan, a lovit cu uimire profundă.
Şi el a simţit, aşa *** a fost inert, braţul subţire de nobil vechi agăţat de gât.
Colbert, după ce le-a observat în linişte pentru câteva momente, a îndemnat calul
înainte, şi a plecat împreună doi vechi prieteni.
"Şi astfel", a spus muschetar, luând braţul lui Aramis, "tu, exil, rebel,
sunt din nou în Franţa ""? Ah! şi voi cina cu tine la
masa regelui ", a spus Aramis, zîmbind.
"Da, va tine însuţi nu te întrebi ce este utilizarea de fidelitate în această lume?
Opreste-te! permiteţi-ne permite transportul sărace La Valliere de a trece.
Uite, *** ea este neliniş***!
*** ochii, înceţoşaţi de lacrimi, urmaţi regele, care este de echitatie pe acolo călare! "
"Cu cine?" "Cu Mademoiselle de Tonnay-Charente, acum
Madame de Montespan, ", a replicat Aramis.
"Ea este gelos. Este ea, apoi pustiu? "
"Nu este destul de încă, dar nu va fi cu mult înainte de ea este."
Ei au stat de vorbă împreună, în timp ce în urma sportului, şi vizitiul lui Aramis le-au condus atât de
inteligent care au ajuns la momentul cînd şoimul, atacând pasăre, bătut
-l în jos, şi a căzut peste el.
Descălecat regele; Madame de Montespan urmat exemplul lui.
Ei au fost în faţa unei capele izolate, ascunse de copaci mari, deja jefuit
de frunze lor de către vânturile prima de tăiere de toamnă.
În spatele acestei capelă a fost un inclosure, închis de către o poartă zabrele.
Falcon au bătut în jos prada lui în inclosure aparţinând această capelă mică,
şi regele a fost dornic de a merge să ia în pană în primul rând, în conformitate cu
particularizate.
Cortegiu format un cerc rotund clădirii şi gardurilor vii, prea mici pentru a
primesc atât de multe.
D'Artagnan deţinute înapoi Aramis de braţ, ca el a fost de aproximativ, la fel ca restul, să coboare din
transportul lui, şi într-un glas răguşit, rupte, "Ştiţi, Aramis,", a spus el,
"Şanse de unde ne-a realizat?"
"Nu", răspunse ducele. "Aici, oamenii repaus pe care le cunoştea foarte bine", a spus
D'Artagnan, foarte agitat.
Aramis, fără radiestezie nimic, şi cu un pas tremurând, au pătruns în
capelă de către o uşă mică, care D'Artagnan a fost deschisă pentru el.
"Unde sunt îngropaţi?", A spus el.
"Există, în inclosure. Există o cruce, veţi vedea, sub yon
puţin chiparos.
Arbore de durere este plantat peste mormântul lor, nu merg la ea; regele se întâmplă
acest fel;. Heron a căzut tocmai acolo "Aramis oprit, şi a ascuns în el însuşi
umbră.
Apoi au văzut, fără a fi văzut, faţa palidă La Valliere, care, neglijat în ea
transport, la început privit, cu o inima melancolie, de la uşă, şi apoi,
dus de gelozie, avansat în
capelă, unde, rezemat de un stâlp, ea a contemplat rege zîmbind şi
acest site semne de Madame de Montespan să se apropie, ca nu era nimic să-ţi fie frică
de.
Madame de Montespan respectate, ea a luat mâna regelui întinse la ei, şi el,
smulgerea din pene primul din Heron, care Falconer au strangulat,
plasat-o în pălăria tovarăşul său frumoasa.
Ea, zîmbind la rîndul ei, sărută mâna tandreţe pe care a făcut-o această prezent.
Regele a crescut cărămizie cu vanitate şi plăcere, el se uita la Madame de Montespan
cu toate focul iubirii noi.
"Ce-mi dai în schimb?", A spus el.
Ea a rupt o sucursală pic de chiparos şi a oferit-o la rege, care a uitat
intoxicat cu speranţă.
"Hm!", A spus Aramis la D'Artagnan, "în prezent este doar un trist una, pentru că chiparos
nuante-un mormânt. "
"Da, şi mormântul este faptul că lui Raoul de Bragelonne", a spus D'Artagnan cu voce tare; "de
Raoul, care doarme sub care trec cu tatăl său. "
Un geamăt răsunat - au văzut o scădere leşin femeie la pământ.
Mademoiselle de la Valliere văzuse toate, au auzit toţi.
"Biata femeie!", Murmură D'Artagnan, astfel *** a ajutat participanti de a transporta înapoi la ei
transportul doamna singuratic a cărui lot de acum înainte în viaţă a fost suferinţă.
În seara aceea D'Artagnan a fost aşezat la masa regelui, în apropierea M. Colbert şi M. le Duc
d'Almeda. Regele a fost foarte gay.
A plă*** o mie de mici atenţii la regina, o mie de amabilităţi la Madame,
aşezat la mâna stângă, şi foarte trist.
Acesta ar fi putut fi presupus că momentul de calm atunci când regele era obiceiul lui de a viziona
ochii mamei pentru aprobare sau dezaprobare a ceea ce el tocmai făcut.
De amante nu a existat nici o îndoială în această cină.
Regele a abordat Aramis două sau de trei ori, numindu-l M. l'AMBASSADEUR, care
a crescut surpriza deja simţit de la D'Artagnan vedea prietenul său rebel
atât de minunat de bine primită de instanţă.
Regele, în creştere de la masă, a dat mâna cu regina, şi a făcut un semn pentru
Colbert, a cărui ochi a fost în faţa stăpânului său.
Colbert a luat D'Artagnan şi Aramis pe una din feţe.
Regele a început să converseze cu sora lui, în timp ce monsieur, foarte neliniş***ă, distra
regina cu un aer preocupat, fără încetare pentru a viziona soţia şi fratele de la
colţul ochiului său.
Conversaţie între Aramis, D'Artagnan, şi Colbert avansat la
subiecţi indiferenţi.
Ei au vorbit de miniştri precedent; Colbert legate de trucuri cu succes a Mazarin,
şi cele dorite de Richelieu a fi legate de el.
D'Artagnan nu a putut depăşi surpriza lui de la constatarea acestui om, cu greu sa
sprâncene şi frunte scăzut, cunoştinţe solide afişa atât de mult şi spiritele vesele.
Aramis a fost uimit de faptul că uşurinţa de caracter care a permis acest om serios
pentru a intarzia cu un avantaj de moment, pentru conversaţie mai important, la care
nimeni nu a făcut nici o aluzie, deşi toate cele trei interlocutorii simţit iminenţei sale.
A fost foarte clar, de la apariţia jenat de Monsieur, cât de mult
conversaţie de rege şi-l Madame supărat.
Ochii lui Madame au fost aproape roşu: a fost ea de gând să se plângă?
A fost ea de gând să expun un scandal puţin în şedinţă publică?
Regele a luat-o pe de o parte, şi pe un ton atat de tandra că trebuie să fi amintit
printesa de momentul în care ea a fost iubit de ea însăşi:
"Sora", a spus el, "de ce văd lacrimi în ochii aceia minunat?"
"De ce - sire -", a spus ea. "Monsieur este gelos, nu este el, sora?"
Sa uitat spre Monsieur, un semn infailibil că acestea au fost vorbesc despre el.
"Da", a spus ea.
"Ascultă-mă", a spus regele, "dacă prietenii tăi te compromis, nu este
Monsieur e vina. "
El a vorbit aceste cuvinte cu bunătate atât de mult încât Doamna, încurajate, având în suportat atât de
mulţime de chinuri solitar atât de mult timp, a fost de aproape izbucnind în lacrimi, atât de plin a fost inima ei.
"Vino, vino, draga surioara", a spus regele, "spune-mi necazurile tale, pe cuvântul de
un frate, le-am milă; pe cuvântul de un rege, voi pune capăt pentru a le ".
Ea a ridicat ochii şi glorios, pe un ton melancolic:
"Nu este prietenii mei care ma compromis", a spus ea, "ei sunt fie absente sau
ascuns, care le-au fost aduse în dizgraţie cu Maiestatea ta, ei, aşa
devotat, atât de bine, atât de loiali! "
"Tu spui acest cont de pe De Guiche, care i-am exilat, la dorinţa lui monsieur?"
"Şi cine, din moment ce exil nedrept, sa străduit pentru a obţine el însuşi ucis o dată la fiecare
zi. "
"Fără justă cauză, spune că, soră?" "Deci nedrept, că dacă nu am avut
respect amestecat cu prietenia pe care întotdeauna am distrat pentru maiestate - "
"Ei bine! Mi-ar fi întrebat pe fratele meu Charles, la
care am putea mereu - "Regele a început.
"Ce, atunci?"
"Eu l-ar fi cerut să-l fi avut reprezentanţi pentru a vă că Monsieur şi lui
M. favorit le Cavaler de Lorraine nu ar fi trebuit cu impunitate pentru a se constitui
călăii de onoarea mea şi fericirea mea. "
"Chevalier de Lorraine", a spus regele, "pe care colegii sumbre?"
"Este duşmanul meu de muritor.
În acelaşi timp faptul că omul trăieşte în casa mea, în cazul în care Monsieur îşi păstrează-l şi delegaţi
puterea sa de a-l, I se femeia cea mai mizerabilă în împărăţie. "
"Deci", a spus regele, incet, "te sun pe fratele tău din Anglia un prieten mai bun decât am
sunt? "" Oferte vorbesc de la sine, sire. "
"Şi aţi prefera de gând să solicite asistenţă acolo -"
"Pentru ţara mea!", A spus ea cu mândrie, "da, sire."
"Tu eşti nepotul lui Henry IV. precum şi ca mine, doamnă.
Cousin şi fratele-in-law, nu faptul că suma destul de bine la titlul de frate-
Germain? "
"Apoi," a spus Henrietta, "act!", "Să ne forma o alianţă."
"Inceput." "Eu am, tu spui, pe nedrept exilat De
Guiche. "
"Oh! da, "a spus ea, roşind. "De Guiche se întoarce."
"Pana acum, bine."
"Şi acum vă spun că am greşit în având în gospodăria dvs. de Chevalier
Lorraine, care dă sfaturi monsieur bolnav vă respectând? "
"Amintiţi-vă bine ce vă spun, sire, Cavaler de Lorraine-o zi - Observaţi, dacă
tot am ajuns la un sfarsit cumplit, am acuza prealabil Cavaler de Lorraine, el are o
Spiritul care este capabil de nici o crimă! "
"Chevalier de Lorraine nu mai te deranjeaza - eu vă promit că."
"Apoi, faptul că va fi un adevărat preliminar de alianţă, sire, - am semneze; dar din moment ce au
făcut parte ta, spune-mi ce trebuie să fie al meu. "
"În loc de embroiling mine cu fratele Charles, trebuie să vă fac din el un mai intim
prieten decât niciodată "." Acest lucru este foarte uşor. "
"Oh! nu chiar asa de usor *** s-ar putea presupune, la oamenii obişnuiţi prietenie îmbrăţişeze
sau ospitalitate exerciţiu, şi care costă doar un sărut sau o revenire, profitabil
cheltuieli, dar în prietenie politică - "
"Ah! Este o prietenie politică, este? "
"Da, sora mea, şi apoi, în loc de îmbrăţişări şi de sărbători, este soldaţi - este
soldaţi toate in viata si bine echipate - că trebuie să ne servească până la prietenii noştri; navele noi
trebuie să ofere, toţi înarmaţi cu tunuri şi cu dispoziţiile stocate.
Este, prin urmare, rezultate care nu ne-am cuferele întotdeauna într-o condiţie potrivit pentru astfel de
prietenii. "
"Ah! vă sunt destul de dreapta ", a spus Madame," cuferele regelui Angliei au
sonor a fost de ceva timp. "
"Dar tu, sora mea, care au atât de multă influenţă asupra fratelui tău, vă puteţi asigura
mai mult decât un ambasador ar putea obţine vreodată promisiunea. "
"Pentru a efectua că trebuie să plec la Londra, fratele meu drag."
"M-am gîndit aşa", a răspuns regele, cu nerăbdare, "şi am spus să mă că
o astfel de călătorie ar face sănătatea ta şi spiritele bune. "
"Numai," Madame întrerupt, "este posibil eu ar trebui să nu.
Rege al Angliei a consilierilor periculos. "
"Consilieri, zici?"
"Exact. Dacă, din întâmplare, maiestate a avut nici un
intenţie - Sunt numai aşa se presupune - de a cere Charles al II-lea. lui alianţă într-un război - "
"Un război?"
"Da, bine! apoi regelui consilierii, care sunt în număr de şapte - Mademoiselle Stewart,
Mademoiselle Wells, Mademoiselle Gwyn, Miss Orchay, Mademoiselle Zunga, Miss Davies,
Contesa şi mândru de Castlemaine - va
reprezintă la regele că războiul costă o mare parte din bani, că este mai bine să
da bile şi fripturile de la Hampton Court, decât să echipeze navele de linie
Portsmouth şi Greenwich. "
"Şi atunci negocierilor dvs. nu va reuşi?" "Oh! cele doamnelor cauza la toate negocierile
cad prin care acestea să nu se facă. "
"Ştii ideea că mi-a lovit, soră?"
"Nu, mă informează ceea ce este."
"Este că, în căutarea de bine in jurul tau, s-ar putea găsi, probabil, un consilier de sex feminin la
ia cu tine la fratele tău, a cărui elocvenţă ar putea paraliza rea-voinţă de
alte şapte. "
"Aceasta este într-adevăr o idee, sire, şi voi căuta."
"Veţi găsi ceea ce vrei." "Sper că da."
"O ambasadoare destul de este necesar; o faţă plăcută este mai bun decât un urât unul,
este nu "?" Mai mult ca sigur. "
"O animat, personaj plin de viaţă, îndrăzneţ."
". Desigur," "Nobilimea, care este, suficient pentru a permite ei de a
abordare rege fără jenă - nu prea înalte, astfel încât să nu se probleme
despre demnitatea rasei sale. "
"Foarte adevărat." "Si cine stie un pic limba engleză."
"Mon Dieu! De aceea, cineva, "Madame strigat," ca Mademoiselle de Keroualle, pentru
exemplu! "
"Oh! de ce, da ", a declarat Ludovic al XIV-lea;".! ai lovit mărcii, - tu eşti cel care s-au găsit, mi
. sora "" Eu o voi lua, ea nu va avea niciun motiv să
plâng, cred. "
"Oh! nu, voi numele ei plenipotentiaire seductrice puţin o dată, şi va adăuga un
zestre la titlul. "" Asta este bine. "
"Te-am place deja pe drumul vostru, sora mea draga mica, a consolat pentru toate
suferinţele "". Voi merge, cu două condiţii.
Primul este, că eu trebuie să ştiu ce am de negociere despre. "
"Asta este.
Olandeză, ştii, mă insultă pe zi în buletinele lor, şi prin republicane lor
atitudine. Nu-mi place republici. "
"Acest lucru ar putea fi uşor imagina, sire."
"Eu văd cu durere că aceste regii de mare - ei înşişi numi asa - ţine comerciale
din Franţa în Indiile, şi că navele lor se vor ocupa în curând toate porturile de
Europe.
O astfel de putere este prea aproape de mine, sora "." Ei sunt aliaţii tăi, cu toate acestea. "
"Acesta este motivul pentru care au fost greşit în a avea medalia aţi auzit de lovit, o medalie
care reprezintă Olanda oprire la soare, ca Iosua a făcut, cu această legendă: Soarele
au oprit înainte de mine.
Nu există fraternitate mult în faptul că, este acolo? "
"Am crezut că ai uitat acest episod nefericit?"
"N-am uitat nimic, sora.
Şi dacă prietenii mei adevărat, *** ar fi fratele lui Charles-ul tău, sunt dispuşi să-mi două -
"Prinţesă a rămas tăcut melancolic. "Ascultă-mă, există imperiul
mările să fie împărtăşită ", a spus Louis al XIV-lea.
"Pentru această partiţie, care susţine în Anglia, ar putea să nu am reprezenta al doilea partid
precum şi olandeză ""? Am Mademoiselle de Keroualle pentru a trata
la această întrebare, "a răspuns Madame.
"A doua condiţie pentru a merge, dacă vă rog, soră?"
"Acordul de Monsieur, sotul meu." "Să-l aibă."
"Apoi, ia în considerare mine deja plecat, frate."
La auzul acestor cuvinte, Ludovic al XIV-lea. rundă se întoarse spre un colţ al camerei în
D'Artagnan, care, Colbert, şi Aramis stat, şi a făcut un semn afirmativ la său
ministru.